Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官♪今天啊,就是命运的相遇呢! | これは… 運命の出会いですよ! | 이 만남은 운명적인 거예요! | This is... the fated encounter! |
Introduction | 原本用来取代P08鲁格手枪的我,P38半自动手枪,由于稳定的性能,还有漂亮的外表而广受认可哦。在战争期间作为制式武器被大量生产,战争结束后,我在海外也有很多市场。这样的我,即使被称作经典也不过分呢,指挥官! | 원래 P08루거 권총을 대체하기 위해 사용된 게 바로 저, P38 반자동권총이에요. 안정적인 성능과 멋진 외관은 광범위한 계층의 인정을 받았어요. 전쟁기간에 제작된 무기로서 대량생산 되었죠. 전쟁이 끝난 후, 전 해외의 수많은 시장에서도 등장했어요. 이런 저라면, 걸작이라 불리는 것도 지나친 일은 아니라고 생각한답니다. 지휘관님. | ||
Secretary | 该怎么增加粉丝呢? | どうしたら、ファンが増えるんでしょうか。 | 어떻게 해야 팬이 늘어날까요? | How can I get more fans? |
啦啦啦~♪ | 歌います!ららら… | 노래하겠습니다! 랄랄라~♪ | I'm singing! Lalala~♪ | |
请看看我的舞蹈吧! | 私のダンス、見てください! | 저의 댄스...! 봐주세요! | Please watch me dance ! | |
Secretary (post OATH) | 我的绝密保留曲目,今晚就献给您吧!一定要保持最大的期待等着我哦!
|
숨겨뒀던 제 비장의 노래, 오늘 밤 당신에게 바칠게요! 마음껏 기대하며 기다려주세요!
|
I'll dedicate my secret melodies tonight ! Please look forward to it !
| |
OATH | 啊?这样戏弄部队的Center,可不像您的作风!什么?这是真的?我……真的可以陪伴您吗?
|
え?チームのセンターを、こんな風にからかうなんて、指揮官らしくありませんよ!… なんですって? 本当に?ええと…、ちょ、ちょっと急過ぎて、私なんかが…本当に…お傍にいて、いいんですか?
|
네? 팀의 리더를 이런 식으로 놀리다니, 지휘관답지 않다구요! ...뭐라구요? 정말로요? 그, 저기, 조, 조금 갑작스러워서... 저 같은 게 정말 곁에 있어도 괜찮은 건가요?
|
Eh? Becoming the team center, don't make fun of me. This is not commander-like at all! What did you say? Really? W-wait, this is too sudden. Is it fine for me to be by your side?
|
Greeting | 待ってましたよ、えへ! | 기다리고 있었어요. 후흥. | I was waiting for you ! Tehee~♪ | |
T-Doll Produced | 製造が完了しました! | 제조가 완료되었습니다. | Assembling is completed ! | |
Joining an echelon | ステージが私を呼んでいます! | 스테이지가 저를 부르고있어요. | The stage is calling me! | |
Enhancement | 今ならセンターに、立てそうな気がします! | 지금이라면 센터에 설 수 있을 것 같은 기분이 들어요! | I feel like I can stand in the center now! | |
Dummy-linking | 編成拡大?そろそろ総選挙しませんか? | 편성확대? 슬슬 총선거 할 때가 되지 않았나요? | Dummy linking ? Isn't it time to go to battle yet ?! | |
Logistics (start) | P38、体調万全で、行ってきます~ | P38, 컨디션 만전으로 다녀옵니다! | P38, team leader. I'm going ! | |
Logistics (end) | P38、ただいま戻りました!って、あれ、誰もいないの? | P38, 돌아왔습니다. 엣, 어라? 아무도 없는거야? | P38, is back !... Huh ? There is nobody home ? | |
Autobattle | ソ連式の武器?もうお花のプレゼントはいらないだけどな。てえっ、これ宛名が違うわ! | 소련식의 무기? 이젠 꽃 선물은 필요 없는데. 엣, 이거 수신자가 다르잖아! | Soviet weapons? I don't want flower as a gift. Eh, this is a wrong address! | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |