Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | SV-98向您报到,请下达您的命令吧。 | SV98、参上しました。ご命令を。 | SV-98, reporting in, what are your orders? | |
Introduction | SV-98是针对反恐、解救人质等远程精确狙击任务而研发的步枪武器,用以接替精于前线作战的SVD。射击精度和隐蔽性都是令我自豪的长处,但这也需要精心保养才行。不过我相信指挥官会照顾好我的,请多指教! | SV-98, designed for counter-terrorist, rescuing hostages and other long distance sniping roles, in order to replace the frontline combat focused SVD. Accuracy and convertibility are my proud traits, but it does require regular and careful maintenances. But I believe that the Commander will look after me with care, please take care of me. | ||
Secretary | 下次的目标,是什么呢? | 次のターゲットは何でしょう。 | What's our next target? | |
虽然不擅长近战,但是远距离射击,就交给我吧。 | 接近戦は苦手ですが、長距離戦ならお任せください。 | Although I'm not suited to close combat, you can leave long-range sniping to me. | ||
“要命中你的红心哦!砰——!”……哎呀!指挥官,被你听到了吗? | 君のハートを撃ち抜くぞ!バン!あっ!指揮官!聞いてましたの!? | "I'll shoot you through the heart! Pew-!" ...ah?! Commander, you heard? | ||
Secretary (post OATH) | 今天的工作量稍微超出计算了呢……不过没关系,无论忙到多晚,我都会陪着您的!
|
Today's workload is a bit more than expected... Whatever, no matter how hard it gets, I'll be with you!
| ||
OATH | 诶……这件事,我从来没计算过呢……不过,一生一次的事,就不需要笔记了吧?指挥官,我会铭记这一刻的。
|
え?!そんなこと、私の計算外です。でも、メモは取らなくていいんですよね、だって、一回で十分ですもの。指揮官、私はこの瞬間をずっと忘れません。
|
Eh? This...this is beyond my expectations. But, I won't need to note this down right? Because once is more than enough. Commander, I'll never forget this moment.
| |
Greeting | 欢迎回来。 | お帰りなさい。 | welcome back. | |
T-Doll Produced | 新装备制造完成。 | 新規装備の建造が完了しました。 | New equipment finished construction. | |
Joining an echelon | 我一定不会辜负您的期望的! | あなた様の期待に、必ず応えて見せます。 | I won't disappoint you! | |
Enhancement | 谢谢您,我会继续努力的。 | ありがとうございます。この調子で努力します。 | Thank you, I will keep up the hardwork. | |
Dummy-linking | 扩编完成。各位,准备下瞄具。 | 編成拡大完了。皆、照準器の準備をしてくださいね。 | Linking complete. Everyone check your optics. | |
Logistics (start) | 指挥官,我出发了。在我不在时也请照顾好自己。 | 指揮官、行ってきます。私の留守中もお気を付けて | Commander I'm going. Look after yourself while I'm away. | |
Logistics (end) | 我回来了,任务顺利完成。 | 戻りました。任務は順調に完了しましたよ | I'm back, mission accomplished. | |
Autobattle | 掩护行动就请交给在当地的我吧。 | 援護作戦は、当区にいる私に任せてください。 | Covering operation? Leave it to me. | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |