PPS-43/Quotes

Revision as of 14:16, 29 September 2018 by Magicworld (talk | contribs) (oh god plz no... (22 / 228))
PPS-43 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,能见到您太好了,更加轻巧的我,为您效劳。 同志、お会いできて光栄です。私は軽いのが取り柄であります。Play 동지, 만나게 되어 영광입니다. 저는 가벼운 것이 장점입니다. Comrade, it is my greatest honor to meet you. I may be a lightweight, but I have my merits.
Introduction 在家园被敌军围困的时刻,大家利用了仅存的资源和设备,完成了我,波波沙43的设计并投入生产。凭借不逊色于姐姐的性能,和更为低廉的成本,我最终没有辜负大家的期待。而这一次,我也不会让您失望的,指挥官。 고향이 적군에게 포위당했을 때, 모두들 남은 자원과 장비를 끌어 모아 완성한 게 나, PPS43의 설계와 동시에 생산에 들어갔어. 언니의 성능과 비교해보아도 손색이 없고, 더욱더 낮은 가격으로, 모두의 기대를 저버리지 않았지. 그리고 이번에도, 난 당신을 실망시키지 않을 거야, 지휘관.
Secretary 在看什么呢? 何見てんの?Play 뭘 보는 거야? What are you looking at?
只要有姐姐在,对我而言就足够了。 私、姉さんがいるの。Play 나 말이야, 언니가 있어. If big sis is here, that's enough for me.
迟到的家伙就应该处以极刑,有问题吗? 遅刻する奴はみんな処刑よ!文句ある?Play 지각한 녀석은 모~두 처형이야! 불만 있어? People who are late should be executed, is there a problem with that?
Secretary (post OATH)
指挥官,您在做什么,我也来帮忙。既然被您选中了,今后就必须得机灵点了。
지휘관, 뭐해? 나도 도우러왔어. 당신에게 선택된 만큼, 앞으로도 재치 있게 잘 해볼게.
Commander, what are you doing? Let me help! I need to be more proactive from now on since I've been chosen by you.
OATH
指挥官,这个,是给41姐的吗?什么?!给我的?真是的……亏我还一直盼着长大,真是个笨蛋,哈哈♪
おお、これをPPsh-41姉さんに渡せばいいのね?ええ、何、私に?!いいの?ああ、大きくなりたいことばかり考えてた私が、なんだか馬鹿みたい、っはは
Play
아아, 이걸 PPSh-41 언니한테 전해주면 되는 거지? 어? 뭐? 나에게? 괜찮아? 아아~어른이 되고 싶다는 생각만으로 가득했던 나인데, 어쩐지 바보 같은걸. 아하하...
Commander, is this for big sis 41? W-w-what?! For me? Really? ...And here I was wishing to grow up,I'm such an idiot.
Greeting 早く入りなさいよ、待つのは嫌いよ。Play 얼른 들어오란 말야. 기다리는 건 싫거든.
T-Doll Produced 製造完了、また新しい子に浮気?Play 제조 완료. ...또 새로운 아이에게 바람필 셈이야?
Joining an echelon やっと出番ね、待ちくたびれたわ!Play 겨우 내 차례네. 기다리다 목 빠지는줄 알았다구?
Enhancement ありがとう。Play 고마워.
Dummy-linking 編成拡大、凄いな!Play 편제 확대! 굉장한 걸?
Logistics (start) じゃあね、すぐ帰ってくるわ。Play 그럼 안녕! 금방 돌아올게!
Logistics (end) 帰ったわよ。姉さん、待ってた?Play 돌아왔다구! 언니, 기다렸어?
Autobattle ね、PPsh-41お姉さん、こんな時は、私に任せて!Play 있잖아, PPSh-41 언니. 이런 일은 나에게 맡겨줘.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 十秒で片つけるわよ!Play 10초 안에 정리해줄게.
Starting a battle Play 목숨을 구걸하려면 지금 뿐이야!
Skill activation ウラー!Play Ура!!!
MP如きが、私だちと腕比べでしよでの?Play MP따위가 우리들과 겨뤄보겠다는 거야?
あんただちに、チャンスなんでやらないからね!Play 네녀석들에게, 기회 같은 건 주지 않을 거니깐 말야!
Heavily damaged この…倍返しよ!Play 이... 무승부라구!
Retreat ムカつくな!Play 짜증나...!
MVP あーあ、時間の無駄だったわね。Play 하아~. 시간 낭비였네.
Restoration ああ、またやっちゃった...姉さんには言わないでね。Play 으으... 또 당해버렸어... 언니에게는 말하지 말아줘..?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今年的万圣节,希望不要给姐姐添麻烦!得快点找到新目标,嘻嘻嘻嘻~ 今年のハロウインこそ、姉さんに迷惑掛けないようにしよう!新しいターゲット探さないと~Play 이번 핼러윈에는 꼭 언니에게 폐를 끼치지 않도록 해야지. 새로운 목표를 찾아야겠는 걸~
Christmas パーティの準備私も手伝ってわさて。この熊のぬいぐるみ誰のかな?まあいいや、こっちにいるっちゃえ。Play 파티 준비, 나도 도와줄께. 이 곰인형은 누구 꺼야? 뭐, 좋아. 여기에 두지.
New Year's Day また一年が過ぎたね。もっと早く大人になりたいな。私今の小さいな自分を嫌いよ。

Play

또 1년이 지나갔네. 하루라도 더 빨리 어른이 되고 싶어. 난 지금 이 작은 몸이 싫단 말이야.
Valentine's day PPSh-41姉さんが来たんだ!なんかいてた?わー、姉さんからの手作りチョコ!いただきまーす!

Play

PPSh-41 언니가 왔어! 뭔가 가지고 온 거야? 와~! 언니의 수제 초콜릿! 잘 먹겠습니다!
Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play