P38/Quotes

< P38
Revision as of 22:11, 21 August 2018 by Messing with data (talk | contribs) (Migration to new template)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
P38 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官♪今天啊,就是命运的相遇呢! これは… 運命の出会いですよ!Play 이 만남은 운명적인 거예요! This is... the fated encounter!
Introduction 原本用来取代P08鲁格手枪的我,P38半自动手枪,由于稳定的性能,还有漂亮的外表而广受认可哦。在战争期间作为制式武器被大量生产,战争结束后,我在海外也有很多市场。这样的我,即使被称作经典也不过分呢,指挥官! 원래 P08루거 권총을 대체하기 위해 사용된 게 바로 저, P38 반자동권총이에요. 안정적인 성능과 멋진 외관은 광범위한 계층의 인정을 받았어요. 전쟁기간에 제작된 무기로서 대량생산 되었죠. 전쟁이 끝난 후, 전 해외의 수많은 시장에서도 등장했어요. 이런 저라면, 걸작이라 불리는 것도 지나친 일은 아니라고 생각한답니다. 지휘관님.
Secretary 该怎么增加粉丝呢? どうしたら、ファンが増えるんでしょうか。Play 어떻게 해야 팬이 늘어날까요? How can I get more fans?
啦啦啦~♪ 歌います!ららら…Play 노래하겠습니다! 랄랄라~♪ I'll singing! Lalala~♪
请看看我的舞蹈吧! 私のダンス、見てください!Play 저의 댄스...! 봐주세요! Please watch me dance !
Secretary (post OATH)
我的绝密保留曲目,今晚就献给您吧!一定要保持最大的期待等着我哦!
숨겨뒀던 제 비장의 노래, 오늘 밤 당신에게 바칠게요! 마음껏 기대하며 기다려주세요!
I'll dedicate my secrete melodies tonight ! Please look forward to it !
OATH
啊?这样戏弄部队的Center,可不像您的作风!什么?这是真的?我……真的可以陪伴您吗?
え?チームのセンターを、こんな風にからかうなんて、指揮官らしくありませんよ!… なんですって? 本当に?ええと…、ちょ、ちょっと急過ぎて、私なんかが…本当に…お傍にいて、いいんですか。
Play
네? 팀의 리더를 이런 식으로 놀리다니, 지휘관답지 않다구요! ...뭐라구요? 정말로요? 그, 저기, 조, 조금 갑작스러워서... 저 같은 게 정말 곁에 있어도 괜찮은 건가요?
Eh? Becoming the team center, don't make fun of me. This is not commander-like at all! Why you said? W-wait, this is too sudden. Is it fine for me to be by your side?
Greeting 待ってましたよ、えへ!Play 기다리고 있었어요. 후흥. I was waiting for you ! Tehee~♪
T-Doll Produced 製造が完了しました!Play 제조가 완료되었습니다. Assembling is completed !
Joining an echelon ステージが私を呼んでいます!Play 스테이지가 저를 부르고있어요. The stage is calling me!
Enhancement 今ならセンターに、立てそうな気がします!Play 지금이라면 센터에 설 수 있을 것 같은 기분이 들어요! I feel like I can stand in the center now!
Dummy-linking 編成拡大?そろそろ総選挙しませんか?Play 편성확대? 슬슬 총선거 할 때가 되지 않았나요? Dummy linking ? Isn't it time to go to battle yet ?!
Logistics (start) P38、体調万全で、行ってきます~Play P38, 컨디션 만전으로 다녀옵니다! P38, team leader. I'm going !
Logistics (end) P38、ただいま戻りました!って、あれ、誰もいないの?Play P38, 돌아왔습니다. 엣, 어라? 아무도 없는거야? P38, is back !... Huh ? There is nobody home ?
Autobattle ソ連式の武器?もうお花のプレゼントはいらないだけどな。てえっ、これ宛名が違うわ!Play 소련식의 무기? 이젠 꽃 선물은 필요 없는데. 엣, 이거 수신자가 다르잖아!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission これからは本番、ですね!Play 지금부터가 본방! 이네요. From this point, it is my turn ! Right ?
Starting a battle ふぅ......大、大丈夫!リハーサル通りにやれば、きっと!Play 후우, 괜찮아. 리허설대로 하면, 반드시. Haa... I- It's fine! Just do it like rehearsal!
Skill activation 撃って、撃つのよ!Play 쏴, 쏘는거야! Fire ! Shoot them !
ファンのためにも、撃ち負けるようなことなど、ありません!Play 팬을 위해서라도, 패배하는 일은 없습니다! For our fans, we can't afford to accept defeat !
チームのセンターとして、そろそろ注目してくれてもいいんじゃない?Play 팀의 센터로서 슬슬 주목받아도 괜찮지 않아? Team members... isn't it time you use your weapons already ?
Heavily damaged へっ!ステージ、交番ですね......ううう......Play 읏, 스테이지, 후반이네요. 으아앙. ehh.. My stage is ruined. buhuuu~
Retreat へっ......まだまだ、練習不足、ですね......Play 으읏, 아직도 연습부족, 이네요. Awww.. Again... I have to repeat my moves...
MVP ファン、増えたでしょうか?Play 팬, 늘어났겠지요! I wonder if my fans got pleased !
Restoration ううう......誰か、肩を貸してくれる人はいないの?Play 으아아앙. 누군가 어깨를 빌려줄 사람은 없는거야? Buhuuu~ Isn't there anyone to give me a blanket ...?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 啦啦~,今天变装成了女巫~可爱吧? じゃんじゃん!今日はウイッチに変身してみました、可愛いですか?Play 짜잔~ 오늘은~ 마녀로 변신해봤습니다~ 귀엽나요? Tadaaa ! Today i'm transforming into a witch !... Am i cute ?
Christmas Play 올해의 크리스마스를 모두랑 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요! 고마워요! To be able to celebrate Chrstimas with you, i'm sooo happy ! Thank you everybody~!
New Year's Day いつも応援ありがとう!ファンあっての私ですから、今年もよろしくおねがいしゅます。

Play

언제나 응원해주셔서 고맙습니다! 저에겐 이제 팬도 있으니, 올해도 잘 부탁드릴께요!
Valentine's day アイドルは恋愛禁止だから、義理チョコで我慢してくださいね、きゃは。

Play

아이돌은 연애 금지라.. 의리 초콜릿으로 참아주세요! 꺅! Idols is prohibited from having romantic relationship. So, endure with this obligatory chocolate, kyaaaha~♪
Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play