Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | こちらフランキ・スパス12!指揮官の堅牢な盾となりましょう! | I'm Franchi SPAS-12! Allow me to be your sturdy shield! | ||
Introduction | ||||
Secretary | シールドを改造したよ。悪くないでしょ? | I modified my shield. Not bad, huh? | ||
还有薯片嘛?......放心吧,零食是不会增加体重的! | ポテトチップスまだある?……大丈夫、これくらいなら食べても太らないから! | Are there any potato chips left? ...Don't worry, I won't gain weight just by eating this much! | ||
嘻嘻,喜欢我的造型吗?在战场上保持形象也很重要哦! | えへっ この姿どう?戦場でのイメージも大事だよ! | Hehe, like my figure? It's important to keep a good image on the battlefield! | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官——!我保证这是今天最后一代零食啦!所以,快点还给我吧!
|
指揮官~!今日のお菓子はこれで最後って約束するから、早くそのお菓子を返して~!
|
Commander! I promise this is the last snack I'll eat today! Please, give it back now!
| |
OATH | 指揮官、また新しいお菓子?……はっ!こ、これって……お芝居じゃなくて、私、本物のヒロインになったの?じゃあ、途中降板はなしだね?
|
What's that, Commander, a new snack? ...Oh!? D-Does this mean I'm not just pretending to be a heroine anymore? I've become a real one? ...No takebacks, okay?
| ||
Greeting | 始めよう、指揮官!今日も一日頑張るぞ! | Let's go, Commander! I'll do my best today! | ||
T-Doll Produced | 新しい仲間にお菓子を分けてあげよう! | I'm gonna share some of my snacks with the new recruit! | ||
Joining an echelon | 私の番ね! | My turn! | ||
Enhancement | 体重、増えてないよね? | I didn't gain weight... right? | ||
Dummy-linking | これは、体重増えることにはならないよね? | This... doesn't count as having gained weight, right? | ||
Logistics (start) | おやつ持ってっていい? | Can I bring some snacks? | ||
Logistics (end) | ただいま!改造に使えるパーツある? | I'm back! Any parts I can use for modding? | ||
Autobattle | かっこいい私の出番よ! | It's time for my cool debut! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |