Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官您好,Mossberg Model 590 现在入队,随时可接受指令。 | こんにちは指揮官。M590(モスバーグ90式)ただいま入隊しました。いつでもご命令を。 | Greetings Commander, Mossberg model 590 reporting in. Please give your orders at any time. | |
Introduction | 莫斯伯格590型,是针对美国军方新的测试要求而在莫斯伯格500型基础上改进的霰弹武器。作为其特殊用途的分支型号,更加容易维护和更换弹仓。即使军方开始装配M1014之后,也依然没有停止对590的采购。 | Mossberg model 590, A developed shotgun based on Mossberg model 500 according to the new US military testing feedback specifications. As a variant developed for special operation needs, the maintenance routine was made easier and the feed chamber was improved. Even though the military standardized M1014, still they did not halt the procurement of M590. | ||
Secretary | 还在担心下次作战吗,请让我加入梯队吧。 | 次回の作戦、心細いですか?でしたら、私を部隊に加えてください。 | Still worried about the next battle? Then allow me to join. | |
有什么事要交给我呢?战斗以外的事情也可以啊。 | 何か私ができることはありますか?戦闘以外のことも、任せてください。 | Is there anything you want to give me? Anything outside of battle is fine. | ||
指挥官……就算是500那么随性的同伴我都习惯了,但是像您这样胡来的,我还是第一次见到呢…… | 500式(M500)みたいな適当な性格には慣れてるけど…はあ。指揮官、さすがにあなたみたいに無茶をする人は、初めて見ましたよ。 | Commander...... Even if I'm already used to such a carefree comrade like 500, this careless attitude of yours is the first I've seen..... | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,下周还需要我整理房间吗?可以是可以,不过这回要记得把东西藏好哦。
|
指揮官、またお部屋の片付けに行きましょうか?でも、今度はあんなもの、先に隠しておきましょうね。
|
Commander, Do you need me to clean your room next week? I can do it, but please remember to hide your things properly this time.
| |
OATH | 呃……这是什么?上次的作战奖励?开玩笑的,我当然知道这意味着什么……感谢您,指挥官,这就是我一直期待的时刻,现在终于到来了……
|
えっと…これは?この前の作戦勝利のご褒美ですか?冗談ですよ。この意味、もちろん知ってます。ありがとう、指揮官。ずっと待ってました、この時が来るのを。
|
Um...... What is this? A reward for the previous operation? I'm just kidding, of course I know what this means...... Thank you Commander, this is the moment I've always been waiting for, now it's finally here......
| |
Greeting | 指挥官您好,恭候多时。 | こんにちは、指揮官。お待ちしておりました。 | Greetings Commander, been waiting for you. | |
T-Doll Produced | 新的伙伴?很想见一下面。 | 新しい仲間?ぜひ会ってみたいです。 | New companion? I really want to meet her. | |
Joining an echelon | 这是个大家友好相处的好机会。 | いい機会ですね。みんな仲良くやりましょう。 | This is a good chance for everyone to get along. | |
Enhancement | 这个改造很适合我。 | 私にぴったりな改造ですね。 | This modification suits me. | |
Dummy-linking | 我还是挺值得依靠的。 | ほら、結構頼れるでしょう?私。 | Looks like, I'm rather reliable. | |
Logistics (start) | 请大家跟着我。 | みんな、ついてきてください。 | Everyone follow my lead. | |
Logistics (end) | 任务完成,大家辛苦了。 | 任務完了。みんなお疲れ様です。 | Mission accomplished. Good work everyone. | |
Autobattle | 我一定会保护大家。 | みんなを守ってみせます。 | I will protect everybody. |