M6 ASW/Quotes: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{QuotesSubPage
{{QuotesSubPage
|character = M6ASW
| character = M6ASW
| GAIN_CN = 拿好,这是你的求生包,指挥官。走吧,去战场的最前方。
| GAIN_CN = 拿好,这是你的求生包,指挥官。走吧,去战场的最前方。
| GAIN_JP = 受け取れ、指揮官、お前のサバイバルパックだ。さあ行くぞ、最前線へ。
| GAIN_JP = 受け取れ、指揮官、お前のサバイバルパックだ。さあ行くぞ、最前線へ。
| GAIN_EN = Hang on to this, Commander. It's your survival pack. Come, let's head to the frontline.  
| GAIN_EN = Hang on to this, Commander. It's your survival pack. Come, let's head to the frontline.
| GAIN_KR =  
| GAIN_KR = 받아라, 지휘관. 네 생존 가방이다. 그럼 가자, 전장 최전방으로.
| INTRODUCTION_CN =  
| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_KR =  
| INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used -->
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,不要睡,这里睡觉容易失温。实在困的话就回去休息。
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,不要睡,这里睡觉容易失温。实在困的话就回去休息。
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、ここで寝るんじゃあない。体を冷やしてしまうぞ。どうしても眠いのなら部屋へ戻るんだな。
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、ここで寝るんじゃあない。体を冷やしてしまうぞ。どうしても眠いのなら部屋へ戻るんだな。
| DIALOGUE1_EN = Don't fall asleep, Commander. Sleeping in a place like this leads to hypothermia. If you're really tired, then rest when you get back.
| DIALOGUE1_EN = Don't fall asleep, Commander. Sleeping in a place like this leads to hypothermia. If you're really tired, then rest when you get back.
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR = 지휘관, 여기서 자면 안 돼. 감기 걸리기 쉬우니까, 영 졸리면 침실에서 자.
| DIALOGUE2_CN = 你看见我拒绝小獾了?啊,并不是讨厌。瑜伽动作不难,但在队友面前做这个就太没有架子了。我毕竟还是一位队长。
| DIALOGUE2_CN = 你看见我拒绝小獾了?啊,并不是讨厌。瑜伽动作不难,但在队友面前做这个就太没有架子了。我毕竟还是一位队长。
| DIALOGUE2_JP = {{doll name|Honey Badger|SMG|4}}の頼みを断るところを見たのか?あれはヤツを嫌っているわけでも、ヨガのポーズが難しいわけでもない。ただ、隊の連中の前であのようなポーズをしてしまっては威厳に関わるだろう?隊長なんだぞ、私は。
| DIALOGUE2_JP = Honey Badgerの頼みを断るところを見たのか?あれはヤツを嫌っているわけでも、ヨガのポーズが難しいわけでもない。ただ、隊の連中の前であのようなポーズをしてしまっては威厳に関わるだろう?隊長なんだぞ、私は。
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE2_EN = You saw me turn down Badger? Ah, it's not that I dislike her. Yoga isn't hard, but doing it in front of my teammates would damage my image. I AM a team leader, after all.
| DIALOGUE2_EN = You saw me turn down Badger? Ah, it's not that I dislike her. Yoga isn't hard, but doing it in front of my teammates would damage my image. I am a team leader, after all.  
| DIALOGUE2_KR = 내가 허니뱃저를 쫓아내는 걸 봤다고? 아, 그 애가 싫어서나 요가 자세가 어려워서가 아니라, 동료들이 보는 앞에서 하기엔 창피해서 말이지. 누가 뭐래도 나는 대장이니까.
| DIALOGUE3_CN = 求生并不是我的爱好,但我的确是为此而生。无论何时,我都会优先保证雇主能够生存下来。
| DIALOGUE3_CN = 求生并不是我的爱好,但我的确是为此而生。无论何时,我都会优先保证雇主能够生存下来。
| DIALOGUE3_JP = サバイバルが趣味というわけではない。だが、そのために生み出されたというのもまた事実。いついかなる時であろうと、雇い主の命を繋ぐ、それが私の最優先事項だ。
| DIALOGUE3_JP = サバイバルが趣味というわけではない。だが、そのために生み出されたというのもまた事実。いついかなる時であろうと、雇い主の命を繋ぐ、それが私の最優先事項だ。
| DIALOGUE3_EN = Survival is not my passion, but it's true that I was born for it. My priority at all times is to ensure the survival of my employer.  
| DIALOGUE3_EN = Survival is not my passion, but it's true that I was born for it. My priority at all times is to ensure the survival of my employer.
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR = 서바이벌이 취미는 아니지만, 나는 그것을 위해 만들어진 것도 사실이지. 어느 때든 고용주의 생존을 최우선으로 한다.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 物资包不能这么装,我来做吧。还有你的衣柜和办公桌也是,至少做好标记,方便在有急事时找到相应的东西……要示意图吗?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 物资包不能这么装,我来做吧。还有你的衣柜和办公桌也是,至少做好标记,方便在有急事时找到相应的东西……要示意图吗?
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = サバイバルパックはそう詰めるんじゃない、貸してみろ。クローゼットやデスクも同じだ、せめて印を付けて分かりやすくしろ。緊急時、すぐに場所が分かるようにな……手本を見せてやろうか?
| DIALOGUEWEDDING_EN = You can't pack a supply bag like that, let me do it. Also, your cupboard and desk are a mess, at least mark them properly so you can find the necessary items during an emergency...do you need a diagram?  
| DIALOGUEWEDDING_EN = You can't pack a supply bag like that, let me do it. Also, your cupboard and desk are a mess, at least mark them properly so you can find the necessary items during an emergency... Do you need a diagram?
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR = 군장은 그렇게 싸는 게 아니야, 내가 하지. 그리고 지휘관의 옷장과 사무 탁상도 마찬가지, 필요한 물건을 찾기 쉽도록 표기해 두는 편이 좋아... 예시를 그려줄까?
| SOULCONTRACT_CN = 契约?好啊。你是个值得信赖的人,我没有意见。安心吧,我们的关系不因一个指环而改变。能改变我们的只有相处积累的记忆。我记得,你是我重要的 人。
| SOULCONTRACT_CN = 契约?好啊。你是个值得信赖的人,我没有意见。 安心吧,我们的关系不因一个指环而改变。 能改变我们的只有相处积累的记忆。我记得,你是我重要的人。
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 契約?構わない、お前は信頼に値する人間だからな。 安心しろ、我々の関係はこんな指輪一つで書き換えられるものじゃあない。 それができるのは、積み重ねてきた記憶だけ、だろう?お前は私の大切な人だ、私の記憶ではな。
| SOULCONTRACT_EN = An Oath? Alright, then. You are a trustworthy person and I have no objections to it. Don't worry, our relationship won't change because of a ring. The only things that can change us are the memories built up by being around each other. And in my memories, you are someone precious to me.  
| SOULCONTRACT_EN = An oath? Alright, then. You are a trustworthy person and I have no objections to it. Don't worry, our relationship won't change because of a ring. The only things that can change us are the memories built up by being around each other. And in my memories, you are someone precious to me.
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR = 서약? 좋아. 너는 신뢰할 수 있는 인물이니까. 안심해, 고작 반지 하나로 우리의 관계가 변하진 않으니까. 우리를 변하게 하는 건, 서로 함께 지내면서 쌓은 기억뿐. 네 기억 속의 너는 항상 소중한 사람이다.


| HELLO_CN = 注意安全,指挥官。
| HELLO_CN = 注意安全,指挥官。
| HELLO_JP = 気をつけろ、指揮官。
| HELLO_JP = 気をつけろ、指揮官。
| HELLO_EN = Safety first, Commander.  
| HELLO_EN = Safety first, Commander.
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR = 조심해, 지휘관.
| BUILDOVER_CN = 新人来了,得看看物资是否足够。
| BUILDOVER_CN = 新人来了,得看看物资是否足够。
| BUILDOVER_JP = 新人が来たようだ。物資が足りるか確認せねばな。
| BUILDOVER_JP = 新人が来たようだ。物資が足りるか確認せねばな。
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN = We have a newcomer, I need to see if we have enough supplies.
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR = 신입이 왔나 보군, 물자가 충분한지 확인하지.
| FORMATION_CN = 全员,再检查一遍装备。
| FORMATION_CN = 全员,再检查一遍装备。
| FORMATION_JP = 各員、装備の再確認を。
| FORMATION_JP = 各員、装備の再確認を。
| FORMATION_EN = Everyone, check your gear again.  
| FORMATION_EN = Everyone, check your gear again.
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR = 각자 다시 한번 장비를 점검하도록.
| FEED_CN = 这样一来,存活率就会增加了。
| FEED_CN = 这样一来,存活率就会增加了。
| FEED_JP = これで生存率が高まるな。
| FEED_JP = これで生存率が高まるな。
| FEED_EN = This way, our chances of survival will increase.  
| FEED_EN = This way, our chances of survival will increase.
| FEED_KR =  
| FEED_KR = 이걸로 생존률이 상승하겠군.
| COMBINE_CN = 也许这些傀儡能用来吸引更多的火力。
| COMBINE_CN = 也许这些傀儡能用来吸引更多的火力。
| COMBINE_JP = このダミーでより敵の注意を惹き付けられるようになるだろう。
| COMBINE_JP = このダミーでより敵の注意を引き付けられるようになるだろう。
| COMBINE_EN = I hope these dummies will be able to draw more fire.  
| COMBINE_EN = I hope these dummies will be able to draw more fire.
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR = 이 더미로 더 많은 화력을 유인할 수 있겠군.
| OPERATIONBEGIN_CN = 需求清点完毕,我出发了。
| OPERATIONBEGIN_CN = 需求清点完毕,我出发了。
| OPERATIONBEGIN_JP = リストは確認した、出発する。
| OPERATIONBEGIN_JP = リストは確認した、出発する。
| OPERATIONBEGIN_EN = I've finished making a list of the requests. I'll be heading out now.  
| OPERATIONBEGIN_EN = I've finished making a list of the requests. I'll be heading out now.
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR = 목록 확인했다, 출발한다.
| OPERATIONOVER_CN = 报告,M6 ASW回归,目标全部完成。
| OPERATIONOVER_CN = 报告,M6 ASW回归,目标全部完成。
| OPERATIONOVER_JP = 報告、M6 ASW帰還、目標は全て達成済みだ。
| OPERATIONOVER_JP = 報告、M6 ASW帰還、目標は全て達成済みだ。
| OPERATIONOVER_EN = M6ASW reporting. I've returned and accomplished all my objectives.  
| OPERATIONOVER_EN = M6ASW reporting. I've returned and accomplished all my objectives.
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR = 보고, M6 ASW가 복귀를 신고한다. 목표는 모두 달성했다.
| BLACKACTION_CN = 求生和求胜我都不陌生。
| BLACKACTION_CN = 求生和求胜我都不陌生。
| BLACKACTION_JP = 生と勝利に対する渇望……これとは古い付き合いだ。
| BLACKACTION_JP = 生と勝利に対する渇望……これとは古い付き合いだ。
| BLACKACTION_EN = I am familiar with both survival and victory.  
| BLACKACTION_EN = I am familiar with both survival and victory.
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR = 승리와 생존을 향한 갈망, 내겐 너무나도 익숙하지.


| GOATTACK_CN = 优先保证任务完成,其次是自己的安危。出发!
| GOATTACK_CN = 优先保证任务完成,其次是自己的安危。出发!
| GOATTACK_JP = 最優先事項は任務の達成、自身の安全確保はその次だ。出発!
| GOATTACK_JP = 最優先事項は任務の達成、自身の安全確保はその次だ。出発!
| GOATTACK_EN = First, ensure the mission is complete. Then worry about your own safety. Move out!
| GOATTACK_EN = First, ensure the mission is complete. Then worry about your own safety. Move out!
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR = 임무 수행을 최우선, 그다음은 자신의 안전 확보다. 출발!
| MEET_CN = 开火!
| MEET_CN = 开火!
| MEET_JP = 撃て!
| MEET_JP = 撃て!
| MEET_EN =  
| MEET_EN = Fire!
| MEET_KR =  
| MEET_KR = 쏴라!
| SKILL1_CN = 我的攻击手段可不止一种。
| SKILL1_CN = 我的攻击手段可不止一种。
| SKILL1_JP = 私の攻撃手段はこれだけじゃあないぞ?
| SKILL1_JP = 私の攻撃手段はこれだけじゃあないぞ?
| SKILL1_EN = I have more than one way to attack.  
| SKILL1_EN = I have more than one way to attack.
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR = 내 공격 수단은 하나뿐이 아니야.
| SKILL2_CN = 命中,下一位!
| SKILL2_CN = 命中,下一位!
| SKILL2_JP = 命中!次はどいつだ!
| SKILL2_JP = 命中!次はどいつだ!
| SKILL2_EN = That's a hit! Next!  
| SKILL2_EN = That's a hit! Next!
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR = 명중, 다음은 누구냐!
| SKILL3_CN = 别想越过去。
| SKILL3_CN = 别想越过去。
| SKILL3_JP = 通れると思うな。
| SKILL3_JP = 通れると思うな。
| SKILL3_EN = You're not getting past me.  
| SKILL3_EN = You're not getting past me.
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR = 지나갈 생각 마라.
| BREAK_CN = 呿……不用管我,顾好自己!
| BREAK_CN = 呿……不用管我,顾好自己!
| BREAK_JP = チッ……私に構うな、自分で何とかする。
| BREAK_JP = チッ……私に構うな、自分で何とかする。
| BREAK_EN = Tsk...don't worry about me. Take care of yourself!
| BREAK_EN = Tsk... Don't worry about me, take care of yourself!
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR = 쳇... 난 신경 쓰지 말고 각자 주의해!
| RETREAT_CN = 收到命令。撤退,保证有生力量!
| RETREAT_CN = 收到命令。撤退,保证有生力量!
| RETREAT_JP = 了解した。撤退だ、損害を最小限に抑えろ!
| RETREAT_JP = 了解した。撤退だ、損害を最小限に抑えろ!
| RETREAT_EN = Order received. Fall back and preserve your strength!  
| RETREAT_EN = Order received. Fall back and preserve your strength!
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR = 알았다. 후퇴, 손실을 최소화한다!
| WIN_CN = 我们胜利了。在下一场战斗到来前庆祝吧,各位!
| WIN_CN = 我们胜利了。在下一场战斗到来前庆祝吧,各位!
| WIN_JP = 我々の勝利だ。次の戦いが始まる前に、祝うとしよう。
| WIN_JP = 我々の勝利だ。次の戦いが始まる前に、祝うとしよう。
| WIN_EN = We've won. Let's celebrate before the next battle comes, everyone!  
| WIN_EN = We've won. Let's celebrate before the next battle comes, everyone!
| WIN_KR =  
| WIN_KR = 우리의 승리다. 다음 전투가 오기까지 축하하자!
| FIX_CN = 这些资源……不会挪用其他人的日常需要吧?
| FIX_CN = 这些资源……不会挪用其他人的日常需要吧?
| FIX_JP = この物資……他のヤツの生活に必要な分じゃあないんだろうな?
| FIX_JP = この物資……他のヤツの生活に必要な分じゃあないんだろうな?
| FIX_EN = These supplies...they weren't drawn from the other doll's daily necessities, were they?  
| FIX_EN = These supplies... They weren't drawn from the other Dolls' daily necessities, were they?
| FIX_KR =  
| FIX_KR = 이 자원들... 다른 사람의 일상 수요에서 떼 온 건 아니겠지?


| ALLHALLOWS_CN = 我准备了很多糖,即使全基地的同事来要糖也足够应付。不,并不是特意购买,只是日常攒下的。
| ALLHALLOWS_CN = 我准备了很多糖,即使全基地的同事来要糖也足够应付。不,并不是特意购买,只是日常攒下的。
| ALLHALLOWS_JP =  
| ALLHALLOWS_JP = キャンディーの用意は十分だ。たとえ基地の人形全員が来ても対応できるぞ。いや、このために買ったのではない、日頃から取っておいてあるだけだ。
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN = I prepared a lot of candy, enough to handle all our colleagues on the base asking me for some if need be. No, I didn't go out of my way to buy it, I saved it up every day.
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR = 사탕을 잔뜩 준비했으니까, 기지의 동료들 모두가 요구해도 대응 가능해. 아, 특별히 산 건 아니고, 평소에 조금씩 모아둔 거다.
| CHRISTMAS_CN = 听啊,这清脆的铃声……只在安全的地方才能把它当做娱乐,而不是警示和指引。
| CHRISTMAS_CN = 听啊,这清脆的铃声……只在安全的地方才能把它当做娱乐,而不是警示和指引。
| CHRISTMAS_JP =  
| CHRISTMAS_JP = 耳を澄ませてみろ、澄んだ鈴の音が聞こえるだろう?……この音は安全な場所でこそ娯楽となる、先導や警告などではなく、な。
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN = Listen to the crisp ringing of the bells... Only in safe places can you consider it a form of entertainment rather than a warning or a guide.
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR = 귀를 기울여 들어봐, 이 경쾌한 종소리... 오직 안전한 곳에서만 오락으로 즐길 수 있지, 비상경보 같은 것이 아니라.
| NEWYEAR_CN = 新年快乐。指挥官,你收到红包了吗?无论有没有,来,拿着这个。是小队的一点心意。
| NEWYEAR_CN = 新年快乐。指挥官,你收到红包了吗?无论有没有,来,拿着这个。是小队的一点心意。
| NEWYEAR_JP =  
| NEWYEAR_JP = あけましておめでとう。指揮官、お年玉はもらったか?まぁどちらでもいい。さ、これを受け取れ。小隊からのほんの気持ち、だがな。
| NEWYEAR_EN =  
| NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander. Have you received a red packet yet? Whether or not you have, just take this. It's a little token of appreciation from the team.
| NEWYEAR_KR =  
| NEWYEAR_KR = 새해 축하한다, 지휘관. 세뱃돈은 받았어? 어느 쪽이시든 자, 받아. 내 소대의 사소한 마음이다.
| VALENTINE_CN = 巧克力是珍贵的能量来源,我做了一些方便放在物资包里的高纯度巧克力给你。
| VALENTINE_CN = 巧克力是珍贵的能量来源,我做了一些方便放在物资包里的高纯度巧克力给你。
| VALENTINE_JP =  
| VALENTINE_JP = チョコレートは貴重なカロリー源だからな、携帯に便利な高純度チョコレートを作ってみた。受け取れ。
| VALENTINE_EN =  
| VALENTINE_EN = Chocolate is a valuable source of energy. I made you some highly purified chocolate that's easily to store in a supply pouch.
| VALENTINE_KR =  
| VALENTINE_KR = 초콜릿은 중요한 에너지원이지. 그래서 군장 가방에 넣기 편한 고농축 초콜릿을 만들었으니까 받아.
| TANABATA_CN = 愿望太多了,就写最难以实现的吧。我希望世界能够和平且安全。
| TANABATA_CN = 愿望太多了,就写最难以实现的吧。我希望世界能够和平且安全。
| TANABATA_JP =  
| TANABATA_JP = 望みは数えきれないほどあるからな、一番実現が難しい――平和で安全な世界、と書くことにしよう。
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_EN = I have too many wishes, so let's start with the one that's least likely to come true. I wish the world would be peaceful and safe.
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR = 소원이 너무 많으니, 가장 어려운 걸 쓰도록 하지. 세상이 평화롭고 안전해지기를.


<!-- Misc lines are below -->
<!-- Misc lines are below -->
|ATTACK_EN =  
| ATTACK_CN = 压制对手,不要让它们有抬头的机会!
|ATTACK_JP =  
| ATTACK_JP = 敵を圧倒せよ!反撃の機会を与えるな!
|ATTACK_CN = 压制对手,不要让它们有抬头的机会!
| ATTACK_EN = Suppress the enemy, don't give them a chance to catch their breath!
|ATTACK_KR =  
| ATTACK_KR = 적을 제압하라, 고개 들 기회도 주지 마!
|DEFENSE_EN =  
| DEFENSE_CN = 后撤!
|DEFENSE_JP =  
| DEFENSE_JP = いったん引くぞ!
|DEFENSE_CN = 后撤!
| DEFENSE_EN = Fall back!
|DEFENSE_KR =  
| DEFENSE_KR = 물러나라!
|PHRASE_EN =  
| PHRASE_CN = 好啊。
|PHRASE_JP =  
| PHRASE_JP = いいだろう。
|PHRASE_CN = 好啊。
| PHRASE_EN =  
|PHRASE_KR =  
| PHRASE_KR = 좋지.
|TIP_EN =  
| TIP_CN = 求生手册应该收录这些。
|TIP_JP =  
| TIP_JP = サバイバルの手引きに載っているはずだ。
|TIP_CN = 求生手册应该收录这些。
| TIP_EN = This should be recorded in the survival manual.
|TIP_KR =  
| TIP_KR = 생존 매뉴얼에 적혀 있을 거다.
|LOADING_EN = I'm preparing, please wait.  
| LOADING_CN = 在准备,稍等。
|LOADING_JP =
| LOADING_JP = 準備中だ、もう少し待ってくれ。
|LOADING_CN = 在准备,稍等。
| LOADING_EN = I'm preparing, please wait.
|LOADING_KR =  
| LOADING_KR = 준비 중이야, 잠시만 기다려.


}}
}}