AK-12/Quotes
< AK-12
Jump to navigation
Jump to search
AK-12 | Strategy | Story | Quotes | Live2D |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 嗯……新的指挥官吗?您能让我保持多久的兴趣,就让我好好期待一下吧。 | ふん… |
Hmm... a New Commander? How long will you pique my interest, we shall see~ | |
Introduction | (同上) | ditto | ||
Secretary | 为了避免占用额外的计算量,平时我都会“关上”眼睛,放心吧,这并不影响我的视野和判断。 | To avoid excessively consuming processing power, I'll usually "shut" my eyes, rest assured, this will not affect my field of vision and judgement. | ||
大家没必要这样勉强自己,毕竟不是所有人天生就会被使命选中的。 | It's unnecessary for everyone to push themselves so hard, after all, not everyone was chosen like me. | |||
嗯?指挥官鬼鬼祟祟的,在干什么呢?有什么有意思的事吗? | ん?コソコソ |
Hmmm? Why are you being sneaky commander, what are you doing? Is there something interesting happening? | ||
Secretary (post OATH) | ……嗯?指挥官在偷看我吗?为什么不光明正大点呢,彼此都早就习惯了吧?
|
…ん?
|
....Hmmm? Commander are you peeking at me? Why not do it openly, we are used to each other by now, right?
| |
OATH | 指挥官,我本来对您的耐心是没什么信心的。但您总是能保持独特的新鲜感,让我的视野无法忽视……哎呀,这就是所谓的魅力吗?真让人充满期待呢……
|
Commander, I had little confidence with my patience on you at first. But you've always manage to become so uniquely interesting, it's hard for me to ignore... Oh dear, is this the so called "Charm"? It really fills me with something to look forward to...
| ||
Greeting | 不用看也知道了,是指挥官你吧。 | Is that you Commander, I didn't even have to look. | ||
T-Doll Produced | 新人?快点介绍一下吧! | A new employee? Hurry up and introduce yourself! | ||
Joining an echelon | 如果那个人也在的话... | あの |
If only that person is here too... | |
Enhancement | 没有战术理解的话,性能强化也只是浪费呢。 | Performance upgrade is a waste without tactical understandings. | ||
Dummy-linking | 扩编人形的演算能力是无法与我并驾齐驱的。果然,还是得依赖我呢。 | ダミーの |
Dummy doll's performance cannot be compare to me. I have to rely on myself of course! | |
Logistics (start) | 这种任务就不需要深度演算了呢。 | この |
Don't need any deep computation for this kind of missions. | |
Logistics (end) | 总算结束了。那么,请指派下个任务。 | やっと |
Finally done. Whats up next. | |
Autobattle | 自律运算开始。 | Starting automated operations. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 现在开始认真了哟,任务开始。 | ここから |
Time to get serious, mission start. | |
Starting a battle | 准备攻击。 | Prepare for attack. | ||
Skill activation | 雷达扫描开始。 | レーダースキャンスタート。 | Radar scan, start. | |
进入深度演算模式。 | Deep computating mode. | |||
解除射速上限。 | Removing fire rate limit. | |||
Heavily damaged | 受损已超过标准值。 | ダメージが |
Damage exceeds predicted levels. | |
Retreat | 任务失败,准备撤退。 | Mission failed, preparing to retreat. | ||
MVP | 任务结果保存中,保存完毕。 | Saving mission results... Save complete. | ||
Restoration | 任务资料验证中。 | Verifying mission data. | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | What is it? Ah, it's just candy. Ah, look over there! There's a shrine maiden! | |||
Christmas | この |
I love this season. The crimson red of blood on pure white snow. Ah, I was talking about Santa. | ||
New Year's Day |
|
Hatsumodo? I'll pass. I already went there. | ||
Valentine's day | AN-94の
|
That damn AN-94 forcing me to receive this chocolate. Ah, Commander. Are you hungry? I got sweets. | ||
Tanabata |
|
I don't remember any of my wish. Moreover let's go to the festival already. |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |