2,195
edits
Changes
Jump to navigation
Jump to search
no edit summary
| character = R5RGP
| GAIN_CN = 雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。
| GAIN_JP = Remington R5。生まれながらにしてその未来を大きく期待された人形とは、このうちのことだ!そしてうちがその期待に値する人形なのかどうかは、自分の目で確かめな!
| GAIN_EN = I'm Remington R5. A great many expectations were placed on me when I was created... as for whether or not I've lived up to them, I hope you will judge my worth with your own eyes.
| GAIN_KR =
| INTRODUCTION_KR =
| DIALOGUE1_CN = 之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢……
| DIALOGUE1_JP = こないだカフェに時にさ。たまたまマイナーなヘビーメタルの「」聞こえたんだ。で声をたどって行って見たら、ライブの「」しか残ってなかった。さて、一体誰がそこでライブをしてたんだろうな…
| DIALOGUE1_EN = Once, on my way to the Cafe, I happened to hear some fairly unpopular heavy metal songs. But by the time I got there, all I found was a huge mess all over the ground. I wonder who was listening to it...
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗?
| DIALOGUE2_JP = 貝殻から取り出された時、心事は初めて世界を見る。あんたは殻と弾が弾むそのロックの音を聞いたことはあるか?
| DIALOGUE2_EN = A pearl can only see the world once it is taken out of its shell. Have you heard rock and roll music made by shell casings?
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。
| DIALOGUE3_JP = うちが作られた時、他の人形たちを遥かに超えられるって、製造者から大きく期待されていたんだ。もしこの期待に答えられなかったら、うちはきっと、自分に絶望するだろうな…
| DIALOGUE3_EN = When I was made, my maker believed that I was superior to other Dolls of my type, and so he had high hopes for me. I won't be able to look myself in the eye if I don't live up to those expectations.
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。
| DIALOGUEWEDDING_JP = うちの新曲…聞いて見るか?ああ、あんたの為に作った曲だよ。自分の捜索でこんなに緊張するのは初めてだ。気に入ってくれると嬉しいな。
| DIALOGUEWEDDING_EN = Want to listen to a new tune? ...Yeah, I wrote it just for you. It's the first time I've made music while feeling so nervous. I'd be glad if you liked it.
| DIALOGUEWEDDING_KR =
| SOULCONTRACT_CN = 要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?您一定知道这意味着什么吧?指挥官……嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧?
| SOULCONTRACT_JP = 演奏に使う指を縛るつまりか?これがなにを意味するか…分かってるよな、指揮官?うふ…ああ、もちろんだ、うちもよく分かってるのさ。なあ…うちは…あんたの期待ちゃんと答えられたか?
| SOULCONTRACT_EN = You wish to place a fetter upon the fingers that I use to play a tune? You DO know what that means, right? Commander... yes, of course, I understand very well... So does this mean I've lived up to your expectations in the end?
| SOULCONTRACT_KR =
| HELLO_CN =
| HELLO_JP = いい所に来たな!丁度インスピレーションが沸いて来た所だ!とりあえず鼻歌で聞かせてあげようか?っと…その前に、今日のスケジュールはどうなってるんだ?
| HELLO_EN =
| HELLO_KR =
| BUILDOVER_CN =
| BUILDOVER_JP = 新メンバーがすでにうちらを待っている。そのエコーが耳に響いて来ないか?
| BUILDOVER_KR =
| BUILDOVER_EN =
| FORMATION_CN =
| FORMATION_JP = 楽譜とは、一つ一つの音符が「」初めて奏でられるものだ。そしたうちが、その中で一番重要な和音ってことさ。
| FORMATION_EN =
| FORMATION_KR =
| FEED_CN =
| FEED_JP = 絃が…張り詰めてきたぜ!
| FEED_EN =
| FEED_KR =
| COMBINE_CN =
| COMBINE_JP = ドラム?ベース?キーボード?だが、ボーカルの座は譲らないぜ!
| COMBINE_EN =
| COMBINE_KR =
| OPERATIONBEGIN_CN =
| OPERATIONBEGIN_JP = ギターはとりあえずあんたに預けて置くぜ、ちゃんと見ててくれ。
| OPERATIONBEGIN_EN =
| OPERATIONBEGIN_KR =
| OPERATIONOVER_CN =
| OPERATIONOVER_JP = な!うちのギターは?!今めっちゃ引き取ってたまらないんだ!
| OPERATIONOVER_EN =
| OPERATIONOVER_KR =
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = 観客たちはの入場だ!さあ!うちらの演奏は聞け!
| BLACKACTION_EN =
| BLACKACTION_KR =
| GOATTACK_CN =
| GOATTACK_JP = ライブの始まりだ!みんな、やつらにうちらの歌を聞かせてやろうぜ!
| GOATTACK_EN =
| GOATTACK_KR =
| MEET_CN =
| MEET_JP = さあ、観客たちが待ってるぜ!
| MEET_EN =
| MEET_KR =
| SKILL1_CN =
| SKILL1_JP = プリング!
| SKILL1_EN =
| SKILL1_KR =
| SKILL2_CN =
| SKILL2_JP = スウィープ!
| SKILL2_EN =
| SKILL2_KR =
| SKILL3_CN =
| SKILL3_JP = そして、ブーム!
| SKILL3_EN =
| SKILL3_KR =
| BREAK_CN =
| BREAK_JP = ぐう…リズムがかき乱された…
| BREAK_EN =
| BREAK_KR =
| RETREAT_CN =
| RETREAT_JP = 次は…もっといいリズムを…
| RETREAT_EN =
| RETREAT_KR =
| WIN_CN =
| WIN_JP = パーフェクト!完璧なライブだったな!
| WIN_EN =
| WIN_KR =
| FIX_CN =
| FIX_JP = 事前から変な音は…
| FIX_EN =
| FIX_KR =