1,603
edits
Changes
Jump to navigation
Jump to search
no edit summary
| character = MAS38
| GAIN_CN = 指挥官,不必拘谨!虽然这样的邂逅也不错,但我们肯定适合更加热烈的氛围~!
| GAIN_JP = 指揮官ったら、そんなに畏まらなくても大丈夫ですよ。こういう出会い方も、悪くはないですが、私たちには、もっと明るい雰囲気の方が似合ってると思います。指揮官ったら、そんなに畏まらなくても大丈夫ですよ!こういう出会い方も悪くはないですが、わたくし達には、もっと明るい雰囲気の方が似合ってると思います!| GAIN_EN = Be boldDon't stand on ceremony, Commander! While this type of encounter is not badI do appreciate the big welcome, we are definitely suitable to but I'm sure things will grow a more ''heated'' atmospherelot warmer and cozier between us~!| GAIN_KR = 지휘관님, 어색한 표정 짓지 마세요! 이런 만남도 괜찮긴 하지만, 우리는 분명 더 뜨거운 관계를 맺게 될 테니까요!| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used -->| INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used -->
| DIALOGUE1_CN = 我的包包竟然会让你分心……如果精巧而美好的事物能带来欢愉,又何必克制自己想要得到更多的冲动呢?
| DIALOGUE1_JP = 私のバッグが気になるんですか?精巧で、洒落るなものを持ち運びたいと思うのは、当然のことじゃないですか?わたくしのバッグが気になるんですか……?精巧でオシャレなものを持ち運びたいと思うのは、当然の事じゃないですか?| DIALOGUE1_EN = I see that Are my bag has caught your attentionbags so distracting... ? If exquisite and beautiful and delicate things can bring joyyou happiness, why restrain yourself from becoming should you suppress your impulse of getting more impulsiveof them? | DIALOGUE1_KR = 제 핸드백 때문에 일에 집중할 수 없으시다니... 멋지고 정교한 물건이 기쁨을 준다면, 갖고 싶다는 충동을 억누를 필요가 어디 있나요?
| DIALOGUE2_CN = 漂亮的打扮能给人带来绝佳的士气,指挥官,要不要试试看?由我来帮你的话,绝对……你后退干嘛?
| DIALOGUE2_JP = 綺麗な服装は、指揮の綱常にも繋がるんですよ。指揮官も試してみますか?私の手に掛かればきっと…あら?どうして後ずさりするのです?綺麗な服装は士気の向上にもつながるんですよ。指揮官も試してみますか?わたくしの手にかかればきっと……あら?どうして後ずさりするのです?| DIALOGUE2_EN = A beautiful dress Dressing in style can raise great do wonders to a person's morale, Commander. Want Would you like to give it a try it out? If I were to help youlet me handle it, certainlyyou'll surely... Why are you backing awayoff?| DIALOGUE2_KR = 예쁘게 단장하면 사기도 높아지죠. 지휘관님도 어떠세요? 제가 꾸며 드리면 분명... 왜 뒷걸음질 치세요?| DIALOGUE3_CN = 有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去思考就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界……有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去观察就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界……| DIALOGUE3_JP = どんなに「」見えるものでも、よく観察すると、繊細で広大な世界が広がっているんですよ。どんなにちっぽけに見えるモノでも、よーく観察すると、繊細で広大な世界が広がっているんですよ……?| DIALOGUE3_EN = While some Some things may appear small and simple on the surface, but if you focus hard enough on itthem, you will 'll realize that it is also 's a huge and delicate whole gigantic yet exquisite world...| DIALOGUE3_KR = 겉보기에 단순하고 보잘것없어 보이는 물건이라도, 자세히 관찰하면 그 안에 광활한 세상을 품고 있기도 한답니다.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,你在苦恼非工作的时间怎么安排?啊哈哈哈哈,旅行啊,当然是旅行了!只有我们两个不是嘛,多令人期待,这就准备起来吧!
| DIALOGUEWEDDING_JP = え?オフの予定が決められない?うふ…あははは~。では、旅行にしましょう!二人きりですし、なんだかもう…わくわくしてきました!今すぐ準備に取り掛かりましょう!え?オフの予定が決められない?あっはは!では旅行にしましょう!二人きりですし!なんだかもうワクワクしてきました、今すぐ準備に取り掛かりましょう!| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you're having a headache because you don't know what to do you think is the best way to use up with your free timeoutside of work? AhahahaAhahahaha, let's travel, of ! Of course, travelyou should spend your free time travelling! It'll be exciting since it's just Just the two of us, so get readyright? How very exciting! Then let's start packing!| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관님, 혹시 휴일 스케줄로 고민이신가요? 아하하, 그럼 당연히 여행이죠! 저와 단둘이서, 기대되지 않으세요? 당장 준비해요!| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了!来,看着我,看着我的眼睛。你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了! 来,看着我,看着我的眼睛。 你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!| SOULCONTRACT_JP = あら指揮官。ようやく理性を伝て、自分の心に素直になってくれたなのですね。さ、見つめてください。私を、私の目を!私が夢見た二人の未来は、今ここから始まるのです。あら指揮官、ようやく理性を捨てて、自分の心に素直になってくれたのですね! さぁ、見つめてください、わたくしを、わたくしの目を。 わたくしが夢見た二人の未来は、今ここから始まるのです!| SOULCONTRACT_EN = Commander, you have 've finally broken from free of the constraints of reason your rationality and followed started embracing your wishesown desires! ComeHere, look at me, look . Look into my eyes. You see, See? I have can always dreamt about picture our futuretogether, and now this is the starting pointwhere it begins!| SOULCONTRACT_KR = 지휘관님께서 드디어 이성의 고삐를 풀고 욕망에 순응하시려는군요! 자아, 저를, 제 눈을 보세요. 보이시나요, 제가 항상 꿈꿔왔던 우리의 미래가? 지금부터 시작이에요!
| HELLO_CN = 欢迎回来,准备好享受新的一天了吗?| HELLO_JP = お帰りなさい。 新しい一日を、楽しむ準備はできましたか?お帰りなさい。新しい一日を楽しむ準備はできましたか?
| HELLO_EN =
| HELLO_KR = 다녀오셨어요, 새로운 하루를 맞이할 준비되셨나요?| BUILDOVER_CN = 新同伴来了,如果需要心理上的辅导,就尽管找我吧。| BUILDOVER_JP = 新しい子が来ました。カウンセリングが必要な時は、私を頼ってくださいね。新しい子が来ました。カウンセリングが必要な時は、わたくしを頼ってくださいね。
| BUILDOVER_EN =
| BUILDOVER_KR = 새로운 동료가 왔어요, 심리적인 지도가 필요하다면 제게 맡겨주세요.| FORMATION_CN = 积极的引导是发挥团队力量的关键!
| FORMATION_JP = チームの力は、正しい導きがあってこそです!
| FORMATION_EN =
| FORMATION_KR = 적극적인 리더는 팀의 힘을 끌어내는 관건이에요!| FEED_CN = 正确的资源用在了正确的地方,不是挺好嘛!| FEED_JP = リソースは、適せずに、的確なところへ裂く、そうですよね?「リソースは、適切に的確なところへ割く」そうですよね?
| FEED_EN =
| FEED_KR = 올바른 자원을 올바른 곳에 쓰는 것, 훌륭하네요!| COMBINE_CN = 即将造就更大的浪潮,不也挺好吗?| COMBINE_JP = これは、ビッグウェーブな予感です。これはビッグウェーブの予感です!
| COMBINE_EN =
| COMBINE_KR = 더 큰 파도를 일으키는 것도 괜찮지 않나요?| OPERATIONBEGIN_CN = 未知的旅途上总是充满了期待与可能。| OPERATIONBEGIN_JP = 道の旅とは、希望と可能性で溢れてものです。未知の旅とは、希望と可能性で溢れているものです。
| OPERATIONBEGIN_EN =
| OPERATIONBEGIN_KR = 미지의 여정엔 항상 가능성과 기대감으로 가득하죠.| OPERATIONOVER_CN = 相当丰厚的收获,但不要就此满足哦!| OPERATIONOVER_JP = 沢山手に入りましたよ。ですが、これで満足してはいけません。たくさん手に入りましたよ!ですが、これで満足してはいけません!
| OPERATIONOVER_EN =
| OPERATIONOVER_KR = 푸짐한 수확을 얻었습니다, 하지만 이걸로 만족하진 마세요!| BLACKACTION_CN = 抛开一切自由地行动吗?指挥官,你越来越了解我了~!| BLACKACTION_JP = 何も気にせず、自由に動いていいんですか?うふふ。指揮官ったら、私のことが、分かってきたみたいですね。何も気にせず自由に動いていいんですか?ふふ、指揮官ったら、わたくしの事がわかってきたみたいですね!
| BLACKACTION_EN =
| BLACKACTION_KR = 아무런 제약 없이 자유롭게 하는 건가요? 지휘관님, 갈수록 절 이해해주시는군요!
| GOATTACK_CN = 我会带着大家凯旋的,不用太久!| GOATTACK_JP = 長くはかかりません。 皆様を、勝利に導いてに見せます!長くはかかりません。皆様を勝利に導いてみせます!
| GOATTACK_EN =
| GOATTACK_KR = 모두와 함께 개선하겠어요, 금방 돌아올게요!| MEET_CN = 不要执着于结果,全身心地投入战斗!| MEET_JP = 結果に捕らわれず、目の前の戦闘に集中しましょう!結果に囚われず、目の前の戦闘に集中しましょう!| MEET_EN= | MEET_KR = 결과에 집착하지 말고 전념을 다해 싸우세요!| SKILL1_CN = 枯萎在悔罪的泥潭中吧!
| SKILL1_JP = 罪の沼で果てなさい!
| SKILL1_EN =
| SKILL1_KR = 참회의 늪에서 시들어 버리세요!| SKILL2_CN = 执迷不悟就要付出代价!| SKILL2_JP = 行き下がらないなら、こうです!引き下がらないなら、こうです!
| SKILL2_EN =
| SKILL2_KR = 아직도 깨닫지 못한 대가를 치르세요!| SKILL3_CN = 屈从命运而活,何等可悲!| SKILL3_JP = 己の運命に、「」まま従う。なんて悲しいことなのでしょう…己の運命に、成すがまま従う……なんて悲しい事なのでしょう!
| SKILL3_EN =
| SKILL3_KR = 운명에 굴복한 채 살다니, 참으로 비참하군요!| BREAK_CN = 哈哈哈……这点皮毛根本不算什么,离结束还早着呢!| BREAK_JP = あはは…大したことはありません。終わるには、まだ早いですから。あはは……大した事はありません。終わるにはまだ早いですから!
| BREAK_EN =
| BREAK_KR = 아하하... 이 정도쯤 아무것도 아닙니다, 아직 끝장내긴 멀었어요!| RETREAT_CN = 别气馁,换个思路来说,这能让我们更加坚强,也是为胜利留下希望,不是吗?| RETREAT_JP = 落ち込むことはありません。裏う返せば、強くなれる余地が、まだ私たちにあるということです。違いますか?落ち込むことはありません。裏を返せば、強くなれる余地がまだわたくし達にあるということです。違いますか?
| RETREAT_EN =
| RETREAT_KR = 좌절할 것 없어요, 다르게 생각하면 이것으로 더욱 굳세질 수 있고 승리의 희망을 남기는 거잖아요?| WIN_CN = 准备盛大的庆祝会吧!| WIN_JP = 盛大な「」を開きましょう!盛大な祝賀会を開きましょう!
| WIN_EN =
| WIN_KR = 성대하게 경축하죠!| FIX_CN = 这样宁静的时间反而不可多得,顺便在这里疏导一下还在消沉的人形好了。| FIX_JP = こういう落ち着いた時間というのは、得難いものです。この機会に、まだ凹んでいる子たちを励ますおきますね。こういう落ち着いた時間というのは、得難いものです。この機会に、まだヘコんでいる子達を励ましておきますね。
| FIX_EN =
| FIX_KR = 이렇게 조용한 시간은 드무니까 하는 김에 아직 소침해 있는 인형을 달래주죠.
| ALLHALLOWS_CN = 不给糖就捣蛋~别的人形怎么样不知道,但我可是会“动·真·格”的哟。| ALLHALLOWS_JP = トリックオアトリート!他の皆様がどうかは知りませんが、私、こういったイベントはとことん楽しむタイプなんです。トリックオアトリート~!他の皆様がどうかは知りませんが、わたくしこういったイベントは、とーっことん楽しむタイプなんです!
| ALLHALLOWS_EN =
| ALLHALLOWS_KR = 사탕을 주지 않으면 장난을 친다~ 다른 인형들은 어떨진 몰라도 저는 진심이랍니다?| CHRISTMAS_CN = 指挥官,没有礼物吗?我当然不介意包包再多一些,不如说我本来就想要更多,更多~!| CHRISTMAS_JP = 指揮官、プレゼントはないんですか?バッグは多少増えたところで、私、別に気にしませんよ。むしろ、もっと欲しいくらいなんですから!指揮官、プレゼントはないんですか?バッグが多少増えたところで、わたくし別に気にしませんよ?むしろ、もーっと欲しいくらいなんですから!
| CHRISTMAS_EN =
| CHRISTMAS_KR = 지휘관님, 선물은 없나요? 핸드백이 늘어난다고 부담이 되진 않아요, 오히려 더 많이 갖고 싶어요!| NEWYEAR_CN = 从零点过去的那一刻,一切又重新开始了。不觉得很激动吗?呵呵,新年快乐~! | NEWYEAR_JP = ページを回ると、また全てがリセットされる。これって、すっごくわくわくしませんか?うふ、明けましておめでとうございます。零時を回ると、また全てがリセットされる……これってすっごくワクワクしませんか?ふふ、あけましておめでとうございます!
| NEWYEAR_EN =
| NEWYEAR_KR = 자정이 되는 순간 모든 것이 다시 시작한다. 엄청 흥분되지 않나요? 후후, 새해 축하해요!| VALENTINE_CN = 指挥官,来,巧克力!我把它做得小巧玲珑,是不是很可爱?| VALENTINE_JP = はい、指揮官。チョコレートをどうぞ。小さく作ったみたのですが、どうです?可愛いでしょう?はい、指揮官。チョコレートをどうぞ!小さく作ってみたのですが、どうです?可愛いでしょう?
| VALENTINE_EN =
| VALENTINE_KR = 지휘관님, 자, 여기 초콜릿이요! 제가 특별히 작게 만들었는데, 깜찍하지 않나요?| TANABATA_CN = 比起祈求愿望成真,亲自把渴望之物追到手才更让我高兴,指挥官,你说呢?| TANABATA_JP = 欲しいものはやっぱり、祈るではなく、自分の力で手に入れた方が、嬉しいと思うんです。指揮官は、どう思ういますか?欲しいモノはやっぱり、祈るのではなく自分の力で手に入れたほうが嬉しいと思うんです。指揮官はどう思いますか?
| TANABATA_EN =
| TANABATA_KR = 소원이 이루어지길 비는 것보단, 원하는 것은 직접 쟁취해야 더 기쁘죠, 지휘관님, 안 그래요? <!-- Misc lines are below -->| ATTACK_CN = 让无惧一切的力量扫尽眼前的黑暗!| ATTACK_JP = この力で、目の前の闇を振り払う!| ATTACK_EN = | ATTACK_KR = 두려움 없는 힘으로 눈앞의 어둠을 쫓으세요!| DEFENSE_CN = 困难是暂时的,绝不能动摇!| DEFENSE_JP = 少しの辛抱です!凌ぎきりましょう!| DEFENSE_EN = | DEFENSE_KR = 어려움은 잠시일뿐, 흔들리지 마세요!| PHRASE_CN = 不要拘谨。| PHRASE_JP = そんなに畏まらなくても。| PHRASE_EN = | PHRASE_KR = 굳어 있지 마세요.| TIP_CN = 放心跟着我说的做吧!| TIP_JP = | TIP_EN = | TIP_KR = 안심하세요, 제가 지휘관님을 안내해드릴게요!| LOADING_CN = 指挥官你看起来有些疲惫呢。有什么我能帮得上忙的请尽管说!| LOADING_JP = | LOADING_EN = | LOADING_KR = 살짝 피곤해 보이시네요, 제가 도와드릴만한 일이 있다면 말해주세요!
}}