Editing Zas M21/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
|character= Zas M21 | |character= Zas M21 | ||
| GAIN_CN = 指挥官……嗯和资料上的信息一致呢,我是Zastava M21,希望您接下来不会介意我的表现。 | | GAIN_CN = 指挥官……嗯和资料上的信息一致呢,我是Zastava M21,希望您接下来不会介意我的表现。 | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = 指揮官は…うん、資料の情報と一致してますね。私はZastava M21です。私のことはあまり気にしないでください。 |
− | | GAIN_EN = Commander... | + | | GAIN_EN = Commander... Hmm, this matches the information on the intel. I'm Zastava M21, hope you can approve of my performance from now on. |
| GAIN_KR = 지휘관... 음, 데이터의 내용과 똑같구나. 난 자스타바 M21, 나한테 너무 큰 기대를 하지는 말아줘. | | GAIN_KR = 지휘관... 음, 데이터의 내용과 똑같구나. 난 자스타바 M21, 나한테 너무 큰 기대를 하지는 말아줘. | ||
| INTRODUCTION_CN = 关于我吗?也没什么可说的,就是人类不断贪婪武器的历史中诞生了我而已。Zastava兵工厂在原有的AK系列上改进,将我研发了出来,人类就是靠武器的不断进化,来证明着自己的进化吧。 | | INTRODUCTION_CN = 关于我吗?也没什么可说的,就是人类不断贪婪武器的历史中诞生了我而已。Zastava兵工厂在原有的AK系列上改进,将我研发了出来,人类就是靠武器的不断进化,来证明着自己的进化吧。 | ||
| INTRODUCTION_JP = | | INTRODUCTION_JP = | ||
− | | INTRODUCTION_EN = | + | | INTRODUCTION_EN = Regarding me? Nothing much really, I was born somewhere among the history of humanity's greed for weapons. Zastava Arms made improvements on the AK series and developed me. Perhaps humanity wishes to prove they are still constantly evolving by evolving their weapons of choice. |
| INTRODUCTION_KR = | | INTRODUCTION_KR = | ||
| DIALOGUE1_CN = 指挥官工作真勤快啊,稍微偷懒一下我也不会在意哦。 | | DIALOGUE1_CN = 指挥官工作真勤快啊,稍微偷懒一下我也不会在意哦。 | ||
| DIALOGUE1_JP = 指揮官は真面目ですね。少しサボってても私は気にしませんよ。 | | DIALOGUE1_JP = 指揮官は真面目ですね。少しサボってても私は気にしませんよ。 | ||
− | | DIALOGUE1_EN = | + | | DIALOGUE1_EN = Commander works so hard, I won't mind if you slack off every now and then. |
| DIALOGUE1_KR = 지휘관은 정말 부지런히 일하는걸, 조금은 느긋하게 해도 괜찮을 것 같은데. | | DIALOGUE1_KR = 지휘관은 정말 부지런히 일하는걸, 조금은 느긋하게 해도 괜찮을 것 같은데. | ||
| DIALOGUE2_CN = 给武器赋予人性……要我来说人形的这个设定也太不实用了吧。 | | DIALOGUE2_CN = 给武器赋予人性……要我来说人形的这个设定也太不实用了吧。 | ||
| DIALOGUE2_JP = 武器に人間性を与えるなんて…人形にはあまりにも非実用的だと思います。 | | DIALOGUE2_JP = 武器に人間性を与えるなんて…人形にはあまりにも非実用的だと思います。 | ||
− | | DIALOGUE2_EN = | + | | DIALOGUE2_EN = Giving weapons personalities... I don't think this is very efficient for us Androids. |
| DIALOGUE2_KR = 무기에게 인격을 부여한다니...나는 인형의 이런 설정들, 정말 별로라고 생각해. | | DIALOGUE2_KR = 무기에게 인격을 부여한다니...나는 인형의 이런 설정들, 정말 별로라고 생각해. | ||
| DIALOGUE3_CN = 我的指甲涂得不错吧?要不也给指挥官涂一个? | | DIALOGUE3_CN = 我的指甲涂得不错吧?要不也给指挥官涂一个? | ||
| DIALOGUE3_JP = きれいなネイルでしょう?指揮官にも塗ってあげましょうか? | | DIALOGUE3_JP = きれいなネイルでしょう?指揮官にも塗ってあげましょうか? | ||
− | | DIALOGUE3_EN = | + | | DIALOGUE3_EN = My nail polish looks good right? Would you like your nails polished too? |
| DIALOGUE3_KR = 내 손톱 잘 칠해졌지? 지휘관도 매니큐어 발라줄까? | | DIALOGUE3_KR = 내 손톱 잘 칠해졌지? 지휘관도 매니큐어 발라줄까? | ||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,与其想着下次的约会,不如想想今天怎么让我开心吧?呵呵…… | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,与其想着下次的约会,不如想想今天怎么让我开心吧?呵呵…… | ||
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次のデートより、今日の私をどう喜ばせるのか考えてみたら?うふ。 | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次のデートより、今日の私をどう喜ばせるのか考えてみたら?うふ。 | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, instead of thinking about the next date, | + | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, instead of thinking about the next date, shouldn't you be thinking about how to make happy today? Hehe... |
| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 다음번 데이트를 고민하는 것보단, 오늘 나를 어떻게 기쁘게 해줄지 생각하는게 어때? 후후... | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 다음번 데이트를 고민하는 것보단, 오늘 나를 어떻게 기쁘게 해줄지 생각하는게 어때? 후후... | ||
| SOULCONTRACT_CN = ……噗,干嘛啊,第一次看见您这个样子。要我说的话,这真不是个明智的决定呢……不过,也许我的现实,已经因您变得疯狂了吧…… | | SOULCONTRACT_CN = ……噗,干嘛啊,第一次看见您这个样子。要我说的话,这真不是个明智的决定呢……不过,也许我的现实,已经因您变得疯狂了吧…… | ||
| SOULCONTRACT_JP = …ふ、なんなんですか、指揮官。そんな顔見たのは初めてです。私からすると、あまり賢明な選択とは思えないんですが…でも、もしかしたら、私の現実は、あなたのせいで変わったのかもしれません…… | | SOULCONTRACT_JP = …ふ、なんなんですか、指揮官。そんな顔見たのは初めてです。私からすると、あまり賢明な選択とは思えないんですが…でも、もしかしたら、私の現実は、あなたのせいで変わったのかもしれません…… | ||
− | | SOULCONTRACT_EN = ... | + | | SOULCONTRACT_EN = ...Ehh, what's going on, this this the first time I've seen you like this. Personally, I don't think this is a smart choice... But maybe my reality, just gotten crazy because of you... |
| SOULCONTRACT_KR = ...풉, 뭐야 정말, 지휘관의 이런 모습 처음 보네. 내가 볼 때, 이건 현명한 판단이 아닌 것 같지만.. 어쩌면 이미 지휘관이 내 현실을 크게 바꿔놓은 걸지도 모르겠네... | | SOULCONTRACT_KR = ...풉, 뭐야 정말, 지휘관의 이런 모습 처음 보네. 내가 볼 때, 이건 현명한 판단이 아닌 것 같지만.. 어쩌면 이미 지휘관이 내 현실을 크게 바꿔놓은 걸지도 모르겠네... | ||
Line 44: | Line 44: | ||
| FEED_CN = 到底能变得多强呢,要来试试吗? | | FEED_CN = 到底能变得多强呢,要来试试吗? | ||
| FEED_JP = どれだけ強くなったのか、試してみますか? | | FEED_JP = どれだけ強くなったのか、試してみますか? | ||
− | | FEED_EN = How much stronger | + | | FEED_EN = How much stronger can I become, wanna try? |
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = 仔细看看的话……我还…挺可爱的。 | | COMBINE_CN = 仔细看看的话……我还…挺可爱的。 | ||
Line 52: | Line 52: | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,一次多拿点物资怎么样?一直跑后勤也很累。 | | OPERATIONBEGIN_CN = 指挥官,一次多拿点物资怎么样?一直跑后勤也很累。 | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、多めに狩ったらどうですか?遠征も結構疲れますし。 | | OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、多めに狩ったらどうですか?遠征も結構疲れますし。 | ||
− | | OPERATIONBEGIN_EN = | + | | OPERATIONBEGIN_EN = Can't we fetch more resources in one go? Running logistics all the time is tiring. |
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = 这样就行了……可不要说不够哦? | | OPERATIONOVER_CN = 这样就行了……可不要说不够哦? | ||
Line 65: | Line 65: | ||
| GOATTACK_CN = 指挥官不用上前线也可以吗?真是羡慕呢… | | GOATTACK_CN = 指挥官不用上前线也可以吗?真是羡慕呢… | ||
| GOATTACK_JP = 指揮官は前線に行かなくてもいいんですか?羨ましいですね。 | | GOATTACK_JP = 指揮官は前線に行かなくてもいいんですか?羨ましいですね。 | ||
− | | GOATTACK_EN = Commander | + | | GOATTACK_EN = Commander don't have to be on the front line? I'm jealous now... |
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = 放心吧,会让你死个痛快的。 | | MEET_CN = 放心吧,会让你死个痛快的。 | ||
Line 97: | Line 97: | ||
| FIX_CN = 战场上负伤是常有的事,习惯了就好。 | | FIX_CN = 战场上负伤是常有的事,习惯了就好。 | ||
| FIX_JP = 戦いに負傷は付きものです。慣れればいい。 | | FIX_JP = 戦いに負傷は付きものです。慣れればいい。 | ||
− | | FIX_EN = It's common to sustain wounds from battle, just get | + | | FIX_EN = It's common to sustain wounds from battle, just get use to it. |
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
Line 110: | Line 110: | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
| NEWYEAR_JP = 昨日とあまり変わらないのに。新年と言う言葉が付いたらまったく違う雰囲気になりますね。 | | NEWYEAR_JP = 昨日とあまり変わらないのに。新年と言う言葉が付いたらまったく違う雰囲気になりますね。 | ||
− | | NEWYEAR_EN = There is no particular difference with yesterday. Though if you give it a 'New Year' label, it sure | + | | NEWYEAR_EN = There is no particular difference with yesterday. Though if you give it a 'New Year' label, it sure give off a different atmosphere. |
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
| VALENTINE_JP = バレンタインなんて…企業が売り上げの為作ったイベントに過ぎないのに。どうしてみんなビジネストラップと知りながらそんなの楽しいめるでしょうか。 | | VALENTINE_JP = バレンタインなんて…企業が売り上げの為作ったイベントに過ぎないのに。どうしてみんなビジネストラップと知りながらそんなの楽しいめるでしょうか。 | ||
− | | VALENTINE_EN = Valentine | + | | VALENTINE_EN = Valentine is just an event created by companies to boost their sales. Why does everyone got caught in their business trap. |
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
− | | TANABATA_JP = | + | | TANABATA_JP = 簡便してください。今日のこのロマンチックな雰囲気は私の「…」に会わないです。 |
− | | TANABATA_EN = | + | | TANABATA_EN = Get real. This romantic atmosphere isn't my style at all. |
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |