helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Difference between revisions of "V-PM5/Quotes"

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{QuotesSubPage | character = VPM5 | GAIN_CN = | GAIN_JP = | GAIN_EN = | GAIN_KR = | INTRODUCTION_CN = | INTRODUCTION_JP = | INTRODUCTION_EN = | INTRODUCTION_KR = | DI...")
 
 
(4 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{QuotesSubPage
 
{{QuotesSubPage
 
| character = VPM5
 
| character = VPM5
| GAIN_CN =  
+
| GAIN_CN = 我、我是瓦特罗PM-5,希望不会拖大家的后腿……
| GAIN_JP =  
+
| GAIN_JP = わ、私は、PM-5です。せめて、足手まといにならないようにします……
| GAIN_EN =  
+
| GAIN_EN = I, I'm PM5, I hope I won't inconvenience the others...
| GAIN_KR =  
+
| GAIN_KR = 바, 발트로 PM-5라고 합니다... 모두의 발목을 붙잡지 않도록 노력할게요...
| INTRODUCTION_CN =  
+
| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_JP =  
+
| INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_EN =  
+
| INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_KR =  
+
| INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used -->
| DIALOGUE1_CN =  
+
| DIALOGUE1_CN = 虽然很想在食量上下功夫,但如果不改进消化模块,也不可能吃下更多了……?
| DIALOGUE1_JP =  
+
| DIALOGUE1_JP = 沢山食べられるようになりたいけど、消化モジュールを改造しないと無理なのかな……?
| DIALOGUE1_EN =  
+
| DIALOGUE1_EN = Although I'd like to do something about my appetite, I won't be able to eat more if I don't improve my digestion modules...right?
| DIALOGUE1_KR =  
+
| DIALOGUE1_KR = 식사량을 늘리고 싶은데, 역시 소화 모듈을 개선하지 않으면 더 많이 못 먹는 걸까요...?
| DIALOGUE2_CN =  
+
| DIALOGUE2_CN = 抱歉,希望没有妨碍到您。
| DIALOGUE2_JP =  
+
| DIALOGUE2_JP = ごめんなさい、邪魔でしたよね。
| DIALOGUE2_EN =  
+
| DIALOGUE2_EN = I'm sorry, I hope I didn't bother you.
| DIALOGUE2_KR =  
+
| DIALOGUE2_KR = 죄송해요, 방해되진 않았나요...?
| DIALOGUE3_CN =  
+
| DIALOGUE3_CN = 我经常因为做得不够好而原地踏步,但总也不明白到底哪里不够好,结果越来越没有信心了……
| DIALOGUE3_JP =  
+
| DIALOGUE3_JP = 私、何をやっても進歩がないんですけど、どうして上手くいかないのか、わからなくって、それでどんどん自信がなくなって……
| DIALOGUE3_EN =  
+
| DIALOGUE3_EN = I often end up retreading old ground because I don't do well enough, but I still don't understand where I'm inadequate, so over time I became less and less confident in myself...
| DIALOGUE3_KR =  
+
| DIALOGUE3_KR = 전 항상 능력 부족으로 제자리걸음만 하는데, 대체 뭐가 문제인지도 모르겠어서 자꾸 자존감만 떨어지네요...
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
+
| DIALOGUEWEDDING_CN = 我最近正在试做一些家庭菜肴,虽然一开始没什么自信,但总算出了一些成果……当然,这是我平时吃的分量,相信指挥官也……您怎么翻白眼了?
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
+
| DIALOGUEWEDDING_JP = 最近、家庭料理にチャレンジしてるんです。最初は自信無かったんですけど、少しずつ成果が出てきて……もちろん、これは私が普段食べている量です。指揮官さんもきっと……指揮官さん?なんで白目をむいているんですか?
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
+
| DIALOGUEWEDDING_EN = Recently, I've been experimenting with home cooking. Although I wasn't too confident at first, my efforts have produced some results... Of course, this is my usual portion size, so I'm sure you can... Commander? Did you pass out?
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
+
| DIALOGUEWEDDING_KR = 요즘은 가정식을 만들어 보고 있어요. 처음엔 자신 없었지만, 어느 정도 결과가 나온 것 같아요... 물론 이건 제 평소 식사량이니까, 지휘관님도 분명... 지휘관님?! 왜 갑자기 거품을 무세요!?
| SOULCONTRACT_CN =  
+
| SOULCONTRACT_CN = ……换做以前的我,肯定想不到自己会有这一天。 我明明还不算是个可靠的人形,可一旦看着您的眼睛,我好像也能变得勇敢起来了。 请让我陪您走下去吧!
| SOULCONTRACT_JP =  
+
| SOULCONTRACT_JP = ……昔の私だったら、こんな日が来るなんて思いもしなかったでしょうね。 私、臆病で役立たずの人形のはずなのに、あなたの目を見ると、何故だか勇気が湧いてくるんです。 指揮官さん、どうかこれからの日々を、私と共に歩んでください!
| SOULCONTRACT_EN =  
+
| SOULCONTRACT_EN = ...I'm sure my old self would never have imagined that a day like this would come for me. I'm still not a very reliable Doll, but whenever I see your eyes, I feel like I can be brave. Please let me continue to stay by your side!
| SOULCONTRACT_KR =  
+
| SOULCONTRACT_KR = 예전 같았으면, 이런 날이 오리라곤 상상도 못했을 거예요... 전 아직도 전혀 듬직하지 못한 인형이지만, 지휘관님의 눈을 바라보면 용기가 생기는 것 같아요. 앞으로도 계속 지휘관님과 함께 있도록 해 주세요!
  
| HELLO_CN =  
+
| HELLO_CN = 指、指指指……呜,对不起,我还是没有做好心理准备……
| HELLO_JP =  
+
| HELLO_JP = し、ししし……うぅぅ、ごめんなさい、やっぱりまだ心の準備が……
| HELLO_EN =  
+
| HELLO_EN = C-C-C-Com... (whimper) I'm sorry, I'm still not mentally prepared yet...
| HELLO_KR =  
+
| HELLO_KR = 지, 지지지... 으으, 죄송해요, 아직 마음의 준비가 안 됐어요...
| BUILDOVER_CN =  
+
| BUILDOVER_CN = 新的同伴来了,一定很厉害吧?
| BUILDOVER_JP =  
+
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来ました。きっと優秀なんだろうなあ。
| BUILDOVER_EN =  
+
| BUILDOVER_EN = A new friend has come. She must be amazing, right?
| BUILDOVER_KR =  
+
| BUILDOVER_KR = 새로운 동료가 왔어요, 분명 엄청 강하겠죠?
| FORMATION_CN =  
+
| FORMATION_CN = 诶!?我可以吗?
| FORMATION_JP =  
+
| FORMATION_JP = え!?わ、私が!?
| FORMATION_EN =  
+
| FORMATION_EN = Eh?! Can I really do it?
| FORMATION_KR =  
+
| FORMATION_KR = 네!? 정말 제가요?!
| FEED_CN =  
+
| FEED_CN = 对不起,我的进步总是微不足道……
| FEED_JP =  
+
| FEED_JP = ごめんなさい、進歩なさすぎですよね……
| FEED_EN =  
+
| FEED_EN = I'm sorry, I'm not improving much...
| FEED_KR =  
+
| FEED_KR = 죄송해요, 크게 발전하지 못해서...
| COMBINE_CN =  
+
| COMBINE_CN = 这样子……胃口也会变大吗?
| COMBINE_JP =  
+
| COMBINE_JP = これなら……食欲も増しますかね?
| COMBINE_EN =  
+
| COMBINE_EN = Does this mean...my appetite will grow larger too?
| COMBINE_KR =  
+
| COMBINE_KR = 이러면, 식사량도 늘어나나요?
| OPERATIONBEGIN_CN =  
+
| OPERATIONBEGIN_CN = 我、我还想再检查一下有没有忘带的东西……
| OPERATIONBEGIN_JP =  
+
| OPERATIONBEGIN_JP = あ、あの、忘れ物がないか、もう一度チェックさせてください……
| OPERATIONBEGIN_EN =  
+
| OPERATIONBEGIN_EN = I, I think I want to check one more time to see if I forgot something...
| OPERATIONBEGIN_KR =  
+
| OPERATIONBEGIN_KR = 저, 까먹은 게 없는지 다시 확인해 볼게요...
| OPERATIONOVER_CN =  
+
| OPERATIONOVER_CN = 对不起,我只能做到这种程度了……
| OPERATIONOVER_JP =  
+
| OPERATIONOVER_JP = ごめんなさい、どうせ私はこの程度なんです……
| OPERATIONOVER_EN =  
+
| OPERATIONOVER_EN = I'm sorry, this is all I can do...
| OPERATIONOVER_KR =  
+
| OPERATIONOVER_KR = 죄송해요, 이 정도밖에 못 가져와서...
| BLACKACTION_CN =  
+
| BLACKACTION_CN = 按照既定路线的话,就算是我应该也可以。
| BLACKACTION_JP =  
+
| BLACKACTION_JP = 既定のルートをなぞるだけなら、私にも出来るかも。
| BLACKACTION_EN =  
+
| BLACKACTION_EN = If we follow the planned route, even I should be able to do it.
| BLACKACTION_KR =  
+
| BLACKACTION_KR = 정해진 경로만 따른다면, 저도 해낼 수 있겠죠.
  
| GOATTACK_CN =  
+
| GOATTACK_CN = 虽然没太大的信心,但我会尽力的。
| GOATTACK_JP =  
+
| GOATTACK_JP = あまり自信はありませんが、精一杯頑張ります。
| GOATTACK_EN =  
+
| GOATTACK_EN = Although I'm not too confident, I'll do my best.
| GOATTACK_KR =  
+
| GOATTACK_KR = 별로 자신은 없지만, 최선을 다할게요.
| MEET_CN =  
+
| MEET_CN = 总、总之先不要冒进,一定有应敌的好办法。
| MEET_JP =  
+
| MEET_JP = と、とりあえず、やみくもに進むのはやめましょう。敵を倒す良い方法があるはずです。
| MEET_EN =  
+
| MEET_EN = I-In any case, don't be rash. There must be a good way to handle the enemy.
| MEET_KR =  
+
| MEET_KR = 이, 일단 무작정 부딪히지 말고 적에 대응할 방법을 생각해 봐요.
| SKILL1_CN =  
+
| SKILL1_CN = 这样会有效果吗?
| SKILL1_JP =  
+
| SKILL1_JP = これならどうかな?
| SKILL1_EN =  
+
| SKILL1_EN = Will this work?
| SKILL1_KR =  
+
| SKILL1_KR = 이걸로 통할까요?
| SKILL2_CN =  
+
| SKILL2_CN = 感觉不太成功的样子……
| SKILL2_JP =  
+
| SKILL2_JP = あんまり効いてないみたい……
| SKILL2_EN =  
+
| SKILL2_EN = It doesn't seem very successful...
| SKILL2_KR =  
+
| SKILL2_KR = 왠지 미묘한 것 같은데...
| SKILL3_CN =  
+
| SKILL3_CN = 这、这种时候不拼一把的话……!
| SKILL3_JP =  
+
| SKILL3_JP = い、今頑張らなかったら……!
| SKILL3_EN =  
+
| SKILL3_EN = At times like these, if I don't give it my all...
| SKILL3_KR =  
+
| SKILL3_KR = 여, 여기서 힘을 내야...!
| BREAK_CN =  
+
| BREAK_CN = 呜,还是做得不够好吗,指挥官,对不起……
| BREAK_JP =  
+
| BREAK_JP = うぅ、やっぱりダメだった……ごめんなさい、指揮官さん……
| BREAK_EN =  
+
| BREAK_EN = (Whimper) Am I still not good enough, Commander? I'm sorry...
| BREAK_KR =  
+
| BREAK_KR = 으으, 역시 부족했던 걸까요? 죄송해요 지휘관님...
| RETREAT_CN =  
+
| RETREAT_CN = 对不起!对不起!如果我做得再好一点的话……
| RETREAT_JP =  
+
| RETREAT_JP = ごめんなさい!ごめんなさい!私がもっと上手くやれていれば……
| RETREAT_EN =  
+
| RETREAT_EN = I'm sorry! I'm sorry! If only I'd done a little better...
| RETREAT_KR =  
+
| RETREAT_KR = 죄송해요! 죄송해요! 제가 더 잘할 수 있었다면...!
| WIN_CN =  
+
| WIN_CN = 不会是梦吧?真的赢了?
| WIN_JP =  
+
| WIN_JP = 夢じゃないですよね?本当に勝てちゃった?
| WIN_EN =  
+
| WIN_EN = This isn't a dream, is it? Did we really win?
| WIN_KR =  
+
| WIN_KR = 이거, 꿈 아니죠? 정말 이긴 거죠?
| FIX_CN =  
+
| FIX_CN = 每次都搞得那么狼狈……
| FIX_JP =  
+
| FIX_JP = もうヤダ……いっつも狼狽えてばっかり……
| FIX_EN =  
+
| FIX_EN = I always end up in such a sad state each time...
| FIX_KR =  
+
| FIX_KR = 항상 이렇게 창피한 꼴이 되다니...
  
| ALLHALLOWS_CN =  
+
| ALLHALLOWS_CN = 扮鬼吓人?我、我还是算了,不管打扮成什么样子,最后被吓到的肯定是我……有糖吃?我、我试试看……
| ALLHALLOWS_JP =  
+
| ALLHALLOWS_JP = お、オバケになって人を驚かす?わ、私はやめておきます。どんな格好したって、どうせ驚かされるのは私ですから……え、お菓子が貰える?わ、私、やっぱり試してみようかな……
| ALLHALLOWS_EN =  
+
| ALLHALLOWS_EN = You want me to dress up as a monster and scare people? I think I'll pass, no matter what I dress up as, I'll be the one being scared in the end. Wait, there's candy? I, er, I think I'll try...
| ALLHALLOWS_KR =  
+
| ALLHALLOWS_KR = 귀신 흉내요? 저, 저는 역시 빠질게요. 어떻게 분장해도 분명 저만 놀랄 테니까... 사탕을 받을 수 있다고요? 그, 그럼 해볼게요...
| CHRISTMAS_CN =  
+
| CHRISTMAS_CN = 圣诞老人会给我送礼物吗?虽然很期待,会不会因为我平时任务做得不够好而没有礼物呢……呜,好担心。
| CHRISTMAS_JP =  
+
| CHRISTMAS_JP = サンタさん、プレゼントくれるかな……?楽しみではありますけど、普段の至らなさのせいで、プレゼントが貰えなかったらどうしよう……うぅぅ、心配です。
| CHRISTMAS_EN =  
+
| CHRISTMAS_EN = Will Santa Claus give me presents? While I'm looking forward to it, I wonder if I'll end up with no presents because I don't perform my daily tasks well enough... Ugh, I'm so worried.
| CHRISTMAS_KR =  
+
| CHRISTMAS_KR = 산타 할아버지가 제게 선물을 주실까요? 엄청 기대되지만, 평소 임무를 잘 수행하지 못했으니 안 주시지 않을까요... 으으, 걱정이에요...
| NEWYEAR_CN =  
+
| NEWYEAR_CN = 指挥官,新年好……听说这个时期,每天会有丰盛的美味是吗?呃,我、我就是随便问问……
| NEWYEAR_JP =  
+
| NEWYEAR_JP = 指揮官さん、明けましておめでとうございます……あの、この時期になると、色々と美味しいものが食べられるって聞いたんですけど……あ、えっと、特に深い意味はなくて……
| NEWYEAR_EN =  
+
| NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander... I heard that at this time of the year, there are big meals of delicious food every day, right? Er, I, er, I was just asking...
| NEWYEAR_KR =  
+
| NEWYEAR_KR = 지휘관님, 새해 복 많이 받으세요... 이맘때면 매일 맛있는 게 잔뜩 나온다던데 정말인가요? 그, 그냥 여쭤본 거예요...
| VALENTINE_CN =  
+
| VALENTINE_CN = 虽然担心不合您的口味,但还是努力做了巧克力,指挥官,希望您能收下!
| VALENTINE_JP =  
+
| VALENTINE_JP = お口に合うかどうかわかりませんけど、頑張ってチョコレートを作ってみました。し、指揮官さん、受け取ってください!
| VALENTINE_EN =  
+
| VALENTINE_EN = Although I was worried that it wouldn't be to your taste, I did my best to make some chocolate for you. I hope you'll accept it, Commander!
| VALENTINE_KR =  
+
| VALENTINE_KR = 입맛에 맞으실진 모르겠지만, 열심히 만들었어요. 부디 받아 주세요!
| TANABATA_CN =  
+
| TANABATA_CN = 如果可以许愿的话,希望自己可以变得勇敢……也不太可能吧。
| TANABATA_JP =  
+
| TANABATA_JP = もし願いが叶うなら、もっと勇敢な人形に……って無理ですよね、やっぱり。
| TANABATA_EN =  
+
| TANABATA_EN = If I could make a wish, I'd wish that I could become braver... Though that's not too likely.
| TANABATA_KR =  
+
| TANABATA_KR = 정말 빌어도 된다면, 제가 용감해질 수 있기를... 역시 무리일까요...?
 +
 
 +
<!-- Misc lines are below -->
 +
| ATTACK_CN = 现在也许是进攻的好机会,拜托了。
 +
| ATTACK_JP = 今が攻撃のチャンスかもしれません、お願いします!
 +
| ATTACK_EN = This might be a good opportunity to attack, I'll be counting on you.
 +
| ATTACK_KR = 지금 공격해도 될 것 같아요, 부탁해요.
 +
| DEFENSE_CN = 总觉得这样进攻不太好,还、还是防守吧。
 +
| DEFENSE_JP = 今攻撃するのは良くない気がする……や、やっぱり防御です!
 +
| DEFENSE_EN = For some reason I get the feeling that attacking like this isn't a good idea. Let, let's just defend for now.
 +
| DEFENSE_KR = 지금은 무리하지 말아야 할 것 같아요, 역시 방어해요.
 +
| PHRASE_CN = 对不起!
 +
| PHRASE_JP = ごめんなさい!
 +
| PHRASE_EN = I'm sorry!
 +
| PHRASE_KR = 죄송해요!
 +
| TIP_CN = 抱歉,但愿我没有很碍事……
 +
| TIP_JP = わ、私ですか?やってみます……
 +
| TIP_EN = I'm sorry, I hope I'm not too much of a bother...
 +
| TIP_KR = 죄송해요, 방해되진 않았죠...?
 +
| LOADING_CN = 该不会……是因为我才需要等待那么久的吧……?
 +
| LOADING_JP = し、指揮官さん、しばしお待ちを……
 +
| LOADING_EN = Don't tell me...you had to wait this long because of me?
 +
| LOADING_KR = 설마 저 때문에 오래 걸리는 건 아니죠...?
  
 
}}
 
}}

Latest revision as of 18:32, 9 March 2023

V-PM5 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 我、我是瓦特罗PM-5,希望不会拖大家的后腿…… わ、私は、PM-5です。せめて、足手まといにならないようにします……Play 바, 발트로 PM-5라고 합니다... 모두의 발목을 붙잡지 않도록 노력할게요... I, I'm PM5, I hope I won't inconvenience the others...
Introduction
Secretary 虽然很想在食量上下功夫,但如果不改进消化模块,也不可能吃下更多了……? 沢山食べられるようになりたいけど、消化モジュールを改造しないと無理なのかな……? 식사량을 늘리고 싶은데, 역시 소화 모듈을 개선하지 않으면 더 많이 못 먹는 걸까요...? Although I'd like to do something about my appetite, I won't be able to eat more if I don't improve my digestion modules...right?
抱歉,希望没有妨碍到您。 ごめんなさい、邪魔でしたよね。Play 죄송해요, 방해되진 않았나요...? I'm sorry, I hope I didn't bother you.
我经常因为做得不够好而原地踏步,但总也不明白到底哪里不够好,结果越来越没有信心了…… 私、何をやっても進歩がないんですけど、どうして上手くいかないのか、わからなくって、それでどんどん自信がなくなって……Play 전 항상 능력 부족으로 제자리걸음만 하는데, 대체 뭐가 문제인지도 모르겠어서 자꾸 자존감만 떨어지네요... I often end up retreading old ground because I don't do well enough, but I still don't understand where I'm inadequate, so over time I became less and less confident in myself...
Secretary (post OATH)
我最近正在试做一些家庭菜肴,虽然一开始没什么自信,但总算出了一些成果……当然,这是我平时吃的分量,相信指挥官也……您怎么翻白眼了?
最近、家庭料理にチャレンジしてるんです。最初は自信無かったんですけど、少しずつ成果が出てきて……もちろん、これは私が普段食べている量です。指揮官さんもきっと……指揮官さん?なんで白目をむいているんですか?
Play
요즘은 가정식을 만들어 보고 있어요. 처음엔 자신 없었지만, 어느 정도 결과가 나온 것 같아요... 물론 이건 제 평소 식사량이니까, 지휘관님도 분명... 지휘관님?! 왜 갑자기 거품을 무세요!?
Recently, I've been experimenting with home cooking. Although I wasn't too confident at first, my efforts have produced some results... Of course, this is my usual portion size, so I'm sure you can... Commander? Did you pass out?
OATH
……换做以前的我,肯定想不到自己会有这一天。 我明明还不算是个可靠的人形,可一旦看着您的眼睛,我好像也能变得勇敢起来了。 请让我陪您走下去吧!
……昔の私だったら、こんな日が来るなんて思いもしなかったでしょうね。 私、臆病で役立たずの人形のはずなのに、あなたの目を見ると、何故だか勇気が湧いてくるんです。 指揮官さん、どうかこれからの日々を、私と共に歩んでください!
Play
예전 같았으면, 이런 날이 오리라곤 상상도 못했을 거예요... 전 아직도 전혀 듬직하지 못한 인형이지만, 지휘관님의 눈을 바라보면 용기가 생기는 것 같아요. 앞으로도 계속 지휘관님과 함께 있도록 해 주세요!
...I'm sure my old self would never have imagined that a day like this would come for me. I'm still not a very reliable Doll, but whenever I see your eyes, I feel like I can be brave. Please let me continue to stay by your side!
Greeting 指、指指指……呜,对不起,我还是没有做好心理准备…… し、ししし……うぅぅ、ごめんなさい、やっぱりまだ心の準備が……Play 지, 지지지... 으으, 죄송해요, 아직 마음의 준비가 안 됐어요... C-C-C-Com... (whimper) I'm sorry, I'm still not mentally prepared yet...
T-Doll Produced 新的同伴来了,一定很厉害吧? 新しい仲間が来ました。きっと優秀なんだろうなあ。Play 새로운 동료가 왔어요, 분명 엄청 강하겠죠? A new friend has come. She must be amazing, right?
Joining an echelon 诶!?我可以吗? え!?わ、私が!?Play 네!? 정말 제가요?! Eh?! Can I really do it?
Enhancement 对不起,我的进步总是微不足道…… ごめんなさい、進歩なさすぎですよね……Play 죄송해요, 크게 발전하지 못해서... I'm sorry, I'm not improving much...
Dummy-linking 这样子……胃口也会变大吗? これなら……食欲も増しますかね?Play 이러면, 식사량도 늘어나나요? Does this mean...my appetite will grow larger too?
Logistics (start) 我、我还想再检查一下有没有忘带的东西…… あ、あの、忘れ物がないか、もう一度チェックさせてください……Play 저, 까먹은 게 없는지 다시 확인해 볼게요... I, I think I want to check one more time to see if I forgot something...
Logistics (end) 对不起,我只能做到这种程度了…… ごめんなさい、どうせ私はこの程度なんです……Play 죄송해요, 이 정도밖에 못 가져와서... I'm sorry, this is all I can do...
Autobattle 按照既定路线的话,就算是我应该也可以。 既定のルートをなぞるだけなら、私にも出来るかも。Play 정해진 경로만 따른다면, 저도 해낼 수 있겠죠. If we follow the planned route, even I should be able to do it.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 虽然没太大的信心,但我会尽力的。 あまり自信はありませんが、精一杯頑張ります。Play 별로 자신은 없지만, 최선을 다할게요. Although I'm not too confident, I'll do my best.
Starting a battle 总、总之先不要冒进,一定有应敌的好办法。 と、とりあえず、やみくもに進むのはやめましょう。敵を倒す良い方法があるはずです。Play 이, 일단 무작정 부딪히지 말고 적에 대응할 방법을 생각해 봐요. I-In any case, don't be rash. There must be a good way to handle the enemy.
Skill activation 这样会有效果吗? これならどうかな?Play 이걸로 통할까요? Will this work?
感觉不太成功的样子…… あんまり効いてないみたい……Play 왠지 미묘한 것 같은데... It doesn't seem very successful...
这、这种时候不拼一把的话……! い、今頑張らなかったら……!Play 여, 여기서 힘을 내야...! At times like these, if I don't give it my all...
Heavily damaged 呜,还是做得不够好吗,指挥官,对不起…… うぅ、やっぱりダメだった……ごめんなさい、指揮官さん……Play 으으, 역시 부족했던 걸까요? 죄송해요 지휘관님... (Whimper) Am I still not good enough, Commander? I'm sorry...
Retreat 对不起!对不起!如果我做得再好一点的话…… ごめんなさい!ごめんなさい!私がもっと上手くやれていれば……Play 죄송해요! 죄송해요! 제가 더 잘할 수 있었다면...! I'm sorry! I'm sorry! If only I'd done a little better...
MVP 不会是梦吧?真的赢了? 夢じゃないですよね?本当に勝てちゃった?Play 이거, 꿈 아니죠? 정말 이긴 거죠? This isn't a dream, is it? Did we really win?
Restoration 每次都搞得那么狼狈…… もうヤダ……いっつも狼狽えてばっかり……Play 항상 이렇게 창피한 꼴이 되다니... I always end up in such a sad state each time...
Attack 现在也许是进攻的好机会,拜托了。 今が攻撃のチャンスかもしれません、お願いします!Play 지금 공격해도 될 것 같아요, 부탁해요. This might be a good opportunity to attack, I'll be counting on you.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 扮鬼吓人?我、我还是算了,不管打扮成什么样子,最后被吓到的肯定是我……有糖吃?我、我试试看…… お、オバケになって人を驚かす?わ、私はやめておきます。どんな格好したって、どうせ驚かされるのは私ですから……え、お菓子が貰える?わ、私、やっぱり試してみようかな……Play 귀신 흉내요? 저, 저는 역시 빠질게요. 어떻게 분장해도 분명 저만 놀랄 테니까... 사탕을 받을 수 있다고요? 그, 그럼 해볼게요... You want me to dress up as a monster and scare people? I think I'll pass, no matter what I dress up as, I'll be the one being scared in the end. Wait, there's candy? I, er, I think I'll try...
Christmas 圣诞老人会给我送礼物吗?虽然很期待,会不会因为我平时任务做得不够好而没有礼物呢……呜,好担心。 サンタさん、プレゼントくれるかな……?楽しみではありますけど、普段の至らなさのせいで、プレゼントが貰えなかったらどうしよう……うぅぅ、心配です。Play 산타 할아버지가 제게 선물을 주실까요? 엄청 기대되지만, 평소 임무를 잘 수행하지 못했으니 안 주시지 않을까요... 으으, 걱정이에요... Will Santa Claus give me presents? While I'm looking forward to it, I wonder if I'll end up with no presents because I don't perform my daily tasks well enough... Ugh, I'm so worried.
New Year's Day 指挥官,新年好……听说这个时期,每天会有丰盛的美味是吗?呃,我、我就是随便问问…… 指揮官さん、明けましておめでとうございます……あの、この時期になると、色々と美味しいものが食べられるって聞いたんですけど……あ、えっと、特に深い意味はなくて……

Play

지휘관님, 새해 복 많이 받으세요... 이맘때면 매일 맛있는 게 잔뜩 나온다던데 정말인가요? 그, 그냥 여쭤본 거예요... Happy New Year, Commander... I heard that at this time of the year, there are big meals of delicious food every day, right? Er, I, er, I was just asking...
Valentine's day 虽然担心不合您的口味,但还是努力做了巧克力,指挥官,希望您能收下! お口に合うかどうかわかりませんけど、頑張ってチョコレートを作ってみました。し、指揮官さん、受け取ってください!

Play

입맛에 맞으실진 모르겠지만, 열심히 만들었어요. 부디 받아 주세요! Although I was worried that it wouldn't be to your taste, I did my best to make some chocolate for you. I hope you'll accept it, Commander!
Tanabata 如果可以许愿的话,希望自己可以变得勇敢……也不太可能吧。 もし願いが叶うなら、もっと勇敢な人形に……って無理ですよね、やっぱり。

Play

정말 빌어도 된다면, 제가 용감해질 수 있기를... 역시 무리일까요...? If I could make a wish, I'd wish that I could become braver... Though that's not too likely.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 总觉得这样进攻不太好,还、还是防守吧。 今攻撃するのは良くない気がする……や、やっぱり防御です!Play 지금은 무리하지 말아야 할 것 같아요, 역시 방어해요. For some reason I get the feeling that attacking like this isn't a good idea. Let, let's just defend for now.
Phrase 对不起! ごめんなさい!Play 죄송해요! I'm sorry!
Tip 抱歉,但愿我没有很碍事…… わ、私ですか?やってみます……Play 죄송해요, 방해되진 않았죠...? I'm sorry, I hope I'm not too much of a bother...
Loading 该不会……是因为我才需要等待那么久的吧……? し、指揮官さん、しばしお待ちを……Play 설마 저 때문에 오래 걸리는 건 아니죠...? Don't tell me...you had to wait this long because of me?