helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Difference between revisions of "V-PM5/Quotes"

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
(refer to the commentary on LTLX's edit. ain't touching the next mess.)
(Added the English quotes from the English server)
Line 1: Line 1:
 
{{QuotesSubPage
 
{{QuotesSubPage
 
|character = VPM5
 
|character = VPM5
|GAIN_EN =  
+
|GAIN_EN = I, I'm PM-5, I hope I won't inconvenience the others...
 
| GAIN_JP = わ、私は、PM-5です。せめて、足手まといにならないようにします……
 
| GAIN_JP = わ、私は、PM-5です。せめて、足手まといにならないようにします……
 
|GAIN_CN = 我、我是瓦特罗PM-5,希望不会拖大家的后腿……
 
|GAIN_CN = 我、我是瓦特罗PM-5,希望不会拖大家的后腿……
Line 9: Line 9:
 
|INTRODUCTION_CN =  
 
|INTRODUCTION_CN =  
 
|INTRODUCTION_KR =  
 
|INTRODUCTION_KR =  
|DIALOGUE1_EN =  
+
|DIALOGUE1_EN = Although I'd like to do something about my appetite, I won't be able to eat more if I don't improve my digestion modules... right?
 
| DIALOGUE1_JP = 沢山食べられるようになりたいけど、消化モジュールを改造しないと無理なのかな……?
 
| DIALOGUE1_JP = 沢山食べられるようになりたいけど、消化モジュールを改造しないと無理なのかな……?
 
|DIALOGUE1_CN = 虽然很想在食量上下功夫,但如果不改进消化模块,也不可能吃下更多了……?
 
|DIALOGUE1_CN = 虽然很想在食量上下功夫,但如果不改进消化模块,也不可能吃下更多了……?
 
|DIALOGUE1_KR =  
 
|DIALOGUE1_KR =  
|DIALOGUE2_EN =  
+
|DIALOGUE2_EN = I'm sorry, I hope I didn't bother you...
 
| DIALOGUE2_JP = ごめんなさい、邪魔でしたよね。
 
| DIALOGUE2_JP = ごめんなさい、邪魔でしたよね。
 
|DIALOGUE2_CN = 抱歉,希望没有妨碍到您。
 
|DIALOGUE2_CN = 抱歉,希望没有妨碍到您。
 
|DIALOGUE2_KR =  
 
|DIALOGUE2_KR =  
|DIALOGUE3_EN =  
+
|DIALOGUE3_EN = I often end up retreading old ground because I don't do well enough, but I still don't understand where I'm inadequate, so over time I became less and less confident in myself...
 
| DIALOGUE3_JP = 私、何をやっても進歩がないんですけど、どうして上手くいかないのか、わからなくって、それでどんどん自信がなくなって……
 
| DIALOGUE3_JP = 私、何をやっても進歩がないんですけど、どうして上手くいかないのか、わからなくって、それでどんどん自信がなくなって……
 
|DIALOGUE3_CN = 我经常因为做得不够好而原地踏步,但总也不明白到底哪里不够好,结果越来越没有信心了……
 
|DIALOGUE3_CN = 我经常因为做得不够好而原地踏步,但总也不明白到底哪里不够好,结果越来越没有信心了……
 
|DIALOGUE3_KR =  
 
|DIALOGUE3_KR =  
|DIALOGUEWEDDING_EN =  
+
|DIALOGUEWEDDING_EN = Recently, I've been experimenting with home cooking. Although I wasn't too confident at first, my efforts have produced some results... Of course, this is my usual portion size, so I'm sure you can... Commander? Did you pass out?
 
| DIALOGUEWEDDING_JP = 最近家庭料理にチャレンジしてるんです。最初は自身なかったんですけど、少しずつ成果が出てきて。もちろん、これは私が普段食べている料です。指揮官さんもきっと…指揮官さん?!なんで白目を向いているんですか?
 
| DIALOGUEWEDDING_JP = 最近家庭料理にチャレンジしてるんです。最初は自身なかったんですけど、少しずつ成果が出てきて。もちろん、これは私が普段食べている料です。指揮官さんもきっと…指揮官さん?!なんで白目を向いているんですか?
 
|DIALOGUEWEDDING_CN = 我最近正在试做一些家庭菜肴,虽然一开始没什么自信,但总算出了一些成果……当然,这是我平时吃的分量,相信指挥官也……您怎么翻白眼了?
 
|DIALOGUEWEDDING_CN = 我最近正在试做一些家庭菜肴,虽然一开始没什么自信,但总算出了一些成果……当然,这是我平时吃的分量,相信指挥官也……您怎么翻白眼了?
 
|DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
|DIALOGUEWEDDING_KR =  
|SOULCONTRACT_EN =  
+
|SOULCONTRACT_EN = ...I'm sure my old self would never have imagined that a day like this would come for me. I'm still not a very reliable doll, but whenever I see your eyes, I feel like I can be brave. Please let me continue to stay by your side!
 
| SOULCONTRACT_JP = 昔の私だったら、こんな日が来るなんて、思いもしなかったでしょうね。私…臆病で役立たずの人形のずなのに、あなたの目を見ると、なぜだか勇気が沸いてくるんです。指揮官さん、どうか、これから日々を私と共に歩んでください。
 
| SOULCONTRACT_JP = 昔の私だったら、こんな日が来るなんて、思いもしなかったでしょうね。私…臆病で役立たずの人形のずなのに、あなたの目を見ると、なぜだか勇気が沸いてくるんです。指揮官さん、どうか、これから日々を私と共に歩んでください。
 
|SOULCONTRACT_CN = ……换做以前的我,肯定想不到自己会有这一天。我明明还不算是个可靠的人形,可一旦看着您的眼睛,我好像也能变得勇敢起来了。请让我陪您走下去吧!
 
|SOULCONTRACT_CN = ……换做以前的我,肯定想不到自己会有这一天。我明明还不算是个可靠的人形,可一旦看着您的眼睛,我好像也能变得勇敢起来了。请让我陪您走下去吧!

Revision as of 15:54, 21 November 2021

V-PM5 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 我、我是瓦特罗PM-5,希望不会拖大家的后腿…… わ、私は、PM-5です。せめて、足手まといにならないようにします……Play I, I'm PM-5, I hope I won't inconvenience the others...
Introduction
Secretary 虽然很想在食量上下功夫,但如果不改进消化模块,也不可能吃下更多了……? 沢山食べられるようになりたいけど、消化モジュールを改造しないと無理なのかな……? Although I'd like to do something about my appetite, I won't be able to eat more if I don't improve my digestion modules... right?
抱歉,希望没有妨碍到您。 ごめんなさい、邪魔でしたよね。Play I'm sorry, I hope I didn't bother you...
我经常因为做得不够好而原地踏步,但总也不明白到底哪里不够好,结果越来越没有信心了…… 私、何をやっても進歩がないんですけど、どうして上手くいかないのか、わからなくって、それでどんどん自信がなくなって……Play I often end up retreading old ground because I don't do well enough, but I still don't understand where I'm inadequate, so over time I became less and less confident in myself...
Secretary (post OATH)
我最近正在试做一些家庭菜肴,虽然一开始没什么自信,但总算出了一些成果……当然,这是我平时吃的分量,相信指挥官也……您怎么翻白眼了?
最近家庭料理にチャレンジしてるんです。最初は自身なかったんですけど、少しずつ成果が出てきて。もちろん、これは私が普段食べている料です。指揮官さんもきっと…指揮官さん?!なんで白目を向いているんですか?
Play
Recently, I've been experimenting with home cooking. Although I wasn't too confident at first, my efforts have produced some results... Of course, this is my usual portion size, so I'm sure you can... Commander? Did you pass out?
OATH
……换做以前的我,肯定想不到自己会有这一天。我明明还不算是个可靠的人形,可一旦看着您的眼睛,我好像也能变得勇敢起来了。请让我陪您走下去吧!
昔の私だったら、こんな日が来るなんて、思いもしなかったでしょうね。私…臆病で役立たずの人形のずなのに、あなたの目を見ると、なぜだか勇気が沸いてくるんです。指揮官さん、どうか、これから日々を私と共に歩んでください。
Play
...I'm sure my old self would never have imagined that a day like this would come for me. I'm still not a very reliable doll, but whenever I see your eyes, I feel like I can be brave. Please let me continue to stay by your side!
Greeting 指、指指指……呜,对不起,我还是没有做好心理准备…… し、ししし……うぅぅ、ごめんなさい、やっぱりまだ心の準備が……Play
T-Doll Produced 新的同伴来了,一定很厉害吧? 新しい仲間が来ました。きっと優秀なんだろうなあ。Play
Joining an echelon 诶!?我可以吗? え!?わ、私が!?Play
Enhancement 对不起,我的进步总是微不足道…… ごめんなさい、進歩なさすぎですよね……Play
Dummy-linking 这样子……胃口也会变大吗? これなら……食欲も増しますかね?Play
Logistics (start) 我、我还想再检查一下有没有忘带的东西…… あ、あの、忘れ物がないか、もう一度チェックさせてください……Play
Logistics (end) 对不起,我只能做到这种程度了…… ごめんなさい、どうせ私はこの程度なんです……Play
Autobattle 按照既定路线的话,就算是我应该也可以。 既定のルートをなぞるだけなら、私にも出来るかも。Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 虽然没太大的信心,但我会尽力的。 あまり自信はありませんが、精一杯頑張ります。Play
Starting a battle 总、总之先不要冒进,一定有应敌的好办法。 と、とりあえず、やみくもに進むのはやめましょう。敵を倒す良い方法があるはずです。Play
Skill activation 这样会有效果吗? これならどうかな?Play
感觉不太成功的样子…… あんまり効いてないみたい……Play
这、这种时候不拼一把的话……! い、今頑張らなかったら……!Play
Heavily damaged 呜,还是做得不够好吗,指挥官,对不起…… うぅ、やっぱりダメだった……ごめんなさい、指揮官さん……Play
Retreat 对不起!对不起!如果我做得再好一点的话…… ごめんなさい!ごめんなさい!私がもっと上手くやれていれば……Play
MVP 不会是梦吧?真的赢了? 夢じゃないですよね?本当に勝てちゃった?Play
Restoration 每次都搞得那么狼狈…… もうヤダ……いっつも狼狽えてばっかり……Play
Attack 现在也许是进攻的好机会,拜托了。 Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 扮鬼吓人?我、我还是算了,不管打扮成什么样子,最后被吓到的肯定是我……有糖吃?我、我试试看…… お、お化けになって人を驚かす?あ、私はやめておきます。どんな格好したって、どうせ驚かされるのは私ですから。え?お菓子が貰える?わ、私…やっぱり試してみようかな。Play
Christmas 圣诞老人会给我送礼物吗?虽然很期待,会不会因为我平时任务做得不够好而没有礼物呢……呜,好担心。 サンタさん…プレゼントくれるかな?楽しみではありますけど、普段の至らないのせいで、プレゼントがもらえなかったらどうしよう…。うぅ、心配です。Play
New Year's Day 指挥官,新年好……听说这个时期,每天会有丰盛的美味是吗?呃,我、我就是随便问问…… 指揮官さん、明けましておめでとうございます。あの…この時期になると、色々と美味しいものが食べられてるって聞いたんですけど…。あぁえっと、とっくに深意味はなくて…。

Play

Valentine's day 虽然担心不合您的口味,但还是努力做了巧克力,指挥官,希望您能收下! お口に合うかどうかわかりませんけど、頑張って、チョコレートを作ってみました。し、指揮官さん、受け取ってください!

Play

Tanabata 如果可以许愿的话,希望自己可以变得勇敢……也不太可能吧。 もし願いが叶うなら、全う勇敢な人形に…。って、無理ですよね、やっぱり…

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 总觉得这样进攻不太好,还、还是防守吧。 Play
Phrase 对不起! Play
Tip 抱歉,但愿我没有很碍事…… Play
Loading 该不会……是因为我才需要等待那么久的吧……? Play