helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Savage 99/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
Savage 99 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 您好,指挥官,我是沙维奇,狮鹫小队的狙击手……虽然我既不穿白色也不是幽灵,但请相信我一定会成为下一个明日之星。 こんにちは、指揮官。私はModel 99、鷲獅子小隊の狙撃手です……白い服は着ませんし、幽霊でもありませんが、必ず次の明日の星になってみせます!Play 안녕하세요 지휘관님, 그리폰 소대의 저격수 Savage 99입니다... 옷이 하얗지도 않고 유령도 아니지만, 제가 내일의 신성이 될 것이라 믿어 주세요. Hello, Commander. I am Savage, Griffin Squad's sniper... Though I don't wear white and neither am I a ghost, please believe that I will surely become a star of tomorrow.
Introduction
Secretary 我并不是在追名逐利,只是想要体验那样的成就感。真正成功的特工永远不为人所知,往往留给他们自己的只有回忆……我也想要能让我自己满足的回忆。 名誉や財産が欲しいわけではありません。ただ単に達成感を味わいたいだけなんです。本物のエージェントは誰にも名を知られることはありませんし、残せるものと言えば思い出だけですから……私も自分の満足できる思い出を残したいものです。Play 저는 명예나 이익을 좇는 게 아니라, 그런 성취감을 느끼고 싶을 뿐이에요. 진정한 요원은 이름을 알리지 못하고, 그저 자신만의 추억으로 남죠... 저도 제가 만족할 수 있는 추억을 만들길 바라요. I'm not after fame or personal gain. I simply want to experience a sense of accomplishment. A truly successful spy will never be known to the people. Very often, the only things left to them are their memories... and I want memories that satisfy myself.
指挥官!要跟我一起去打猎吗?我刚刚跟M500小姐聊了很多,没想到您这里居然有在组织这样的活动,我很期待——那么,您是打算成为我的队友,还是劲敌呢? 指揮官!一緒に狩りに行きませんか?さっきM500さんから聞いたのですが、あなたがこんなイベントを企画しているとは思いもしませんでしたよ。実に楽しみです。で、あなたは私のチームメイトとして参加する予定ですか?それとも敵として?Play 지휘관님! 같이 사냥하러 가실래요? 방금 M500 씨랑 잔뜩 얘기했는데, 설마 여기서 그런 동아리 활동이 있는 줄은 몰랐어요! 저 엄청 기대돼요! 그런데, 지휘관님은 제 파트너가 되실 건가요, 라이벌이 되실 건가요? Commander, want to go hunting with me? I had a long chat with Miss M500, I didn't know you actually organized things like that here. Now I'm really looking forward to it. So, are you going to be a teammate or a fierce rival?
我跟帕罗沙搭档的时间其实并不久,但仿佛已经过去了很多年一样。如果您也见过她就会知道,她有一种独特的魅力,该怎么说呢……就像您一样,或许这就是所谓的领袖气质吧。 ペロサとは組んでそれほど長いわけではないんですが、そう錯覚してしまう時があるんです。あなたも彼女に会えばきっとわかりますよ。彼女には他にない魅力があって、何と言うか……おそらく、あなたのように、リーダー気質があるんです。Play 페로사와 파트너가 된 건 사실 그리 오래되지 않았지만, 벌써 몇 년 넘게 알고 지낸 것처럼 느껴져요. 지휘관님도 그녀를 봤으면 아실 테지만, 그녀에겐 독특한 매력이 있죠. 뭐랄까... 지휘관님 같은 매력이요. 어쩌면 그게 바로 카리스마라는 거겠죠? I haven't been partnered with Perosa for long, but it feels like many years have already passed. You'd know if you saw her, she has a unique charm to her, much like, how shall I put it... Much like yourself, actually. Maybe that's what they call an air of leadership.
Secretary (post OATH)
……我也并没有为不能去荒野感到失落,但如果您实在想要做点什么来补偿的话,黄区感染物狩猎三日游如何?
……荒野に行けないから落ち込んでるわけではありませんよ。まぁでもどうしても埋め合わせをしたいと仰るのであれば、三日間の汚染区ハンティングツアーなんかどうです?
Play
...황야에 못 갔다고 삐지진 않았어요. 그래도 지휘관님께서 꼭 사과를 하고 싶다면야, 옐로우존에서 2박3일 감염생물 사냥은 어때요?
...I'm not particularly disappointed by the fact that we didn't go to the wilderness, but if you really want to do something to make up for it, then how about a three day hunting safari in a Yellow Zone?
OATH
……其实我早就想过有这么一天,原来您也是吗? 很高兴我们的想法能够一致,那么…… 您一定也准备好在荒野生存中享受蜜月了,我们现在就出发吧。
……今日みたいな日が来るだろうなと、ずっと前から思ってました。もしかして、あなたもですか? 嬉しいです。同じことを思っていたなんて。なら…… 荒野でのサバイバルハネムーンの準備もできているはずですよね。さ、出発しましょ!
Play
...사실 예전부터 이런 날이 오진 않을까 했는데, 지휘관님도 그러셨나요? 우리 생각이 같아서 정말 기뻐요, 그럼... 허니문으로 황야에서 서바이벌을 할 준비도 되셨겠죠? 지금 당장 출발해요!
...Actually, I'd been thinking that such a day would come. Did you think so too? I'm very glad that we're of one mind on this matter. In that case... You must have prepared to spend your honeymoon in the wilderness. Let's head out right now.
Greeting 早安,指挥官。您休息得可太久了些,传奇的道路上可没那么悠闲喔。 おはようございます、指揮官。ずいぶん長い間休憩していましたね。伝説への道のりは、そう簡単なものではありませんよ。Play 안녕하세요, 지휘관님. 오늘은 휴식 시간이 너무 길었어요, 전설을 만들려면 그렇게 한가해져선 안 돼요. Good morning, Commander. You've rested a bit too long, the road to becoming a legend won't be as forgiving as that.
T-Doll Produced 新的伙伴已经苏醒了,去迎接一下吧,指挥官。 新しい仲間が目覚めたようですね。迎えに行きましょう、指揮官。Play 새로운 동료가 깨어났어요. 마중하러 갈까요, 지휘관님? A new friend has awakened. Go bring her in, Commander.
Joining an echelon 我一定能让各位吓一跳的,您等着看吧。 私が絶対に皆さんをビックリさせます。見ていてください。Play 모두를 분명 깜짝 놀라게 할 테니, 지켜보고 계세요. I'm sure I'll be able to surprise all of you, just you wait.
Enhancement 又更加接近了…… また近づくことができました……Play 더 가까워졌어... I'm closer now...
Dummy-linking 这是通往成功的必经之路。 これも成功に至るには必要なことです。Play 이건 성공하기 위해 반드시 지나야 하는 길이에요. This is a necessary step on the road to success.
Logistics (start) 希望不会是一场简单无趣的旅行。 簡単すぎてつまらない旅にならないことを祈ります。Play 지루한 여행이 되지는 않았으면 해요. I hope this won't be a simple, boring journey.
Logistics (end) 路上发现了很多有价值的目标,现在都在这里了。 途中で目当ての貴重な物資をたくさん見つけたので、全部持ち帰ってきました。Play 도중에 가치 있는 목표를 많이 발견했어요, 전부 챙겨왔답니다. We found a lot of valuable items on the way. They're all here now.
Autobattle 随机应变的话,刚好可以试试另一种打法了。 臨機応変に、ですか。別の戦法を試すいい機会ですね!Play 임기응변이라, 마침 시도해보고 싶은 공략법이 있네요. If we adapt to the situation, we'll be in a good position to try a different form of battle.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 出发!在历史大道上刻下属于我们的车辙吧。 出発!歴史という名の道のりに、我々の轍を残してやりましょう!Play 출발! 역사의 수레바퀴에 우리의 자국을 남깁시다! Move out! Let us leave our ruts upon the roads of history.
Starting a battle 有成功者,就会有失败者……我不当后者。 成功する者がいれば、失敗する者もいる……私は後者にはなりませんよ。Play 성공한 자가 있으면 실패자도 있는 법... 하지만 전 후자가 되지 않아요. If there are winners, then there are losers... And I will not be the latter.
Skill activation 锁定,射击! 狙って、撃つ!Play 조준, 발사! Target locked, fire!
不过是白费力气。 骨折り損、でしたね。Play 다 헛수고예요! You're just wasting your strength.
成为历史的尘埃吧! 歴史の狭間に消えなさい!Play 역사의 한줌 먼지가 되어라! Become the dust of history!
Heavily damaged 我还是太嫩了吗……要学的还有很多啊。 まだまだ甘いということでしょうか……もっとたくさん学ばなければ。Play 역시 아직은 무른 건가... 여전히 배울 것이 잔뜩이군요. Was I too naive... It seems I still have a lot to learn.
Retreat 保存有生力量才有未来,这里就先…… 兵力があってこそ未来は訪れるんです、だから今は引きましょう……Play 가용 전력을 보존해야만 미래가 있어, 여기선 일단... There can only be a future if you preserve your vitality. For now, let's...
MVP 还不够呢,这只是里程碑的一块基石而已。 まだまだです。ここは中間地点にすぎませんから。Play 아직이에요, 이건 이정표의 초석에 불과해요. This isn't enough. It's nothing more than the foundation of a milestone.
Restoration 好想快点回到前线…… 早く前線に戻りたいです……Play 빨리 전선에 돌아가고 싶어요... I want to get back to the frontlines soon...
Attack 帮我掩护一下! 掩護をお願いします!Play 엄호 부탁합니다! Cover me!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 因为擅长隐藏行迹,在扮鬼的时候着实吓到了不少人,不过,我应该为这样的成就感到高兴吗……? 隠密行動に長けているので、仮装をしたら沢山の人を驚かせることができました。ですが、このようなことで喜んでいいのでしょうか……?Play 자취를 감추는 게 특기라서, 귀신 분장할 때 꽤 많은 사람을 놀래켰어요. 그런데 이런 걸로 기뻐해도 되는 걸까요...? I've managed to scare quite a few people because I'm good at hiding my tracks. However, I wonder if I should be happy about such accomplishments...?
Christmas 等待漫长的一年,只为了今天这短暂的幸福时光,有点划不来。我是说,如果用陷阱把圣诞老人捕获起来的话……哦,不可以啊…… 今日のこの短い幸福のために長い一年を待つのは、少々非効率的に思えます。いっそのことサンタクロースを罠で捕まえれば……えっ、ダメなんですか……?Play 오늘의 짧지만 행복한 시간을 위해 일 년 내내 기다린다니, 수지타산에 안 맞는 것 같아요. 저기, 덫으로 산타클로스를 붙잡는다면... 아, 안 되는군요... Waiting the entire year for the brief moment of happiness that is this day doesn't seem too worthwhile to me. I'm just saying, if we could just catch Santa in a trap.. Oh, yeah, we can't do that...
New Year's Day 回望过去,可以看到自己走过的脚印是否扎实,而向前看,那片尚未探索的未来更充满了可能。 振り返ってみると、自分の足跡がちゃんと残っているか確かめることができます。そして前を向けば、まだ探検したことのない、可能性に満ちた未来が広がっているんです!

Play

과거를 돌아보면 자신이 착실하게 걸어왔는지 확인할 수 있고, 앞을 보면 아직 보지 못한 미래의 무한한 가능성을 볼 수 있어요. When I look back at the past, I can see whether my footsteps were solidly planted, and when I look ahead, the unexplored future seems full of possibilities.
Valentine's day 巧克力的话,我倒是知道一种辣椒巧克力的做法,是偏远地带必备的提神食品,这里还有一些,尝尝看吧。 チョコですか。私、唐辛子チョコの作り方なら知ってますよ。辺境に行く際は気付けとして必ず持って行くことにしてるんです。今少し持ってるので、食べてみてください。

Play

초콜릿이라... 고추 초콜릿의 레시피를 알아요, 외지에서 정신 차리기에 딱 좋은 음식이죠. 여기 몇 조각 있는데 드셔보시겠어요? If you're talking about chocolate, I do know a recipe for a kind of spicy chocolate. It's an essential item when heading out to distant parts. I still have some, try it.
Tanabata 愿望的话,早一步抵达我所梦想的顶峰……吧。 願いごとは、一刻も早く夢の頂に到達すること……です。

Play

제 소원이라면, 제가 하루 더 빨리 정상에 오를 수 있도록... As for my wish, I'd like to reach the peak I long for sooner... I think.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 我给你们掩护! 私が掩護します!Play 제가 엄호하겠어요! I'll cover you!
Phrase 很好。 Play 좋아요. Wonderful.
Tip 无论是多大的猎物,对我来说都不在话下。 どれだけ大きな獲物だろうと、私にかかればお茶の子さいさいですよ。Play 아무리 커다란 사냥감이라도, 제겐 아무것도 아닙니다. No matter how great my prey, it means nothing to me.
Loading 耐心是狩猎的一环。 待つのも狩りの一環ですよ。Play 기다림도 사냥의 일환이에요. Patience is an essential part of hunting.