helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Difference between revisions of "R5/Quotes"

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< R5
Jump to navigation Jump to search
m
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| character = R5RGP
 
| character = R5RGP
 
| GAIN_CN = 雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。
 
| GAIN_CN = 雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。
| GAIN_JP =  
+
| GAIN_JP = Remington R5。生まれながらにしてその未来を大きく期待された人形とは、このうちのことだ!そしてうちがその期待に値する人形なのかどうかは、自分の目で確かめな!
| GAIN_EN =  
+
| GAIN_EN = Remington R5... I was created with high expectations. As for whether I deserve them, you'll have to see what I'm worth with your own eyes.
 
| GAIN_KR =
 
| GAIN_KR =
 
| INTRODUCTION_CN =  
 
| INTRODUCTION_CN =  
Line 10: Line 10:
 
| INTRODUCTION_KR =  
 
| INTRODUCTION_KR =  
 
| DIALOGUE1_CN = 之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢……
 
| DIALOGUE1_CN = 之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢……
| DIALOGUE1_JP =  
+
| DIALOGUE1_JP = こないだカフェに時にさ。たまたまマイナーなヘビーメタルの「」聞こえたんだ。で声をたどって行って見たら、ライブの「」しか残ってなかった。さて、一体誰がそこでライブをしてたんだろうな…
| DIALOGUE1_EN =  
+
| DIALOGUE1_EN = Once, on my way to the Cafe, I happened to hear some fairly unpopular heavy metal songs. But by the time I got there, all I found was a huge mess all over the ground. I wonder who was listening to it...
 
| DIALOGUE1_KR =
 
| DIALOGUE1_KR =
 
| DIALOGUE2_CN = 只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗?
 
| DIALOGUE2_CN = 只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗?
| DIALOGUE2_JP =  
+
| DIALOGUE2_JP = 貝殻から取り出された時、真珠は初めて世界を見る。あんたは殻と弾が弾むそのロックの音を聞いたことはあるか?
| DIALOGUE2_EN =  
+
| DIALOGUE2_EN = A pearl can only see the world once it is taken out of its shell. Have you heard rock and roll music made by shell casings?
 
| DIALOGUE2_KR =
 
| DIALOGUE2_KR =
 
| DIALOGUE3_CN = 我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。
 
| DIALOGUE3_CN = 我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。
| DIALOGUE3_JP =  
+
| DIALOGUE3_JP = うちが作られた時、他の人形たちを遥かに超えられるって、製造者から大きく期待されていたんだ。もしこの期待に答えられなかったら、うちはきっと、自分に絶望するだろうな…
| DIALOGUE3_EN =  
+
| DIALOGUE3_EN = When I was made, my maker believed that I was superior to other Dolls of my type, and so he had high hopes for me. I won't be able to look myself in the eye if I don't live up to those expectations.
 
| DIALOGUE3_KR =
 
| DIALOGUE3_KR =
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
+
| DIALOGUEWEDDING_JP = うちの新曲…聞いて見るか?ああ、あんたの為に作った曲だよ。自分の捜索でこんなに緊張するのは初めてだ。気に入ってくれると嬉しいな。
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
+
| DIALOGUEWEDDING_EN = Want to listen to a new tune? ...Yeah, I wrote it just for you. It's the first time I've made music while feeling so nervous. I'd be glad if you liked it.
 
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
 
| SOULCONTRACT_CN = 要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?您一定知道这意味着什么吧?指挥官……嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧?
 
| SOULCONTRACT_CN = 要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?您一定知道这意味着什么吧?指挥官……嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧?
| SOULCONTRACT_JP =  
+
| SOULCONTRACT_JP = 演奏に使う指を縛るつまりか?これがなにを意味するか…分かってるよな、指揮官?うふ…ああ、もちろんだ、うちもよく分かってるのさ。なあ…うちは…あんたの期待ちゃんと答えられたか?
| SOULCONTRACT_EN =  
+
| SOULCONTRACT_EN = You wish to place a fetter upon the fingers that I use to play a tune? You DO know what that means, right? Commander... yes, of course, I understand very well... So does this mean I've lived up to your expectations in the end?
 
| SOULCONTRACT_KR =
 
| SOULCONTRACT_KR =
  
 
| HELLO_CN =  
 
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
+
| HELLO_JP = いい所に来たな!丁度インスピレーションが沸いて来た所だ!とりあえず鼻歌で聞かせてあげようか?っと…その前に、今日のスケジュールはどうなってるんだ?
| HELLO_EN =  
+
| HELLO_EN = You came with a perfect timing when an inspiration strike! How about listen to my humming? Uh... before that, what's our schedule for today again?
 
| HELLO_KR =  
 
| HELLO_KR =  
 
| BUILDOVER_CN =  
 
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
+
| BUILDOVER_JP = 新メンバーがすでにうちらを待っている。そのエコーが耳に響いて来ないか?
 +
| BUILDOVER_EN = We've waited for a new member. The echo, does it reverberate in you ears?
 
| BUILDOVER_KR =  
 
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_EN =
 
 
| FORMATION_CN =  
 
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
+
| FORMATION_JP = 楽譜とは、一つ一つの音符が「」初めて奏でられるものだ。そしたうちが、その中で一番重要な和音ってことさ。
| FORMATION_EN =  
+
| FORMATION_EN = A score can only be played when each and every note on it is in harmony. That being the case, I would be the most important chord.
 
| FORMATION_KR =  
 
| FORMATION_KR =  
 
| FEED_CN =  
 
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
+
| FEED_JP = 絃が…張り詰めてきたぜ!
| FEED_EN =  
+
| FEED_EN = My strings...are wound tighter now.
 
| FEED_KR =  
 
| FEED_KR =  
 
| COMBINE_CN =  
 
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
+
| COMBINE_JP = ドラム?ベース?キーボード?だが、ボーカルの座は譲らないぜ!
| COMBINE_EN =  
+
| COMBINE_EN = Are you on Drums? Bass? Keyboard? I won't give up my spot as lead vocal!
 
| COMBINE_KR =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
+
| OPERATIONBEGIN_JP = ギターはとりあえずあんたに預けて置くぜ、ちゃんと見ててくれ。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
+
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll leave the guitar with you for now. Help me look after it.
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
+
| OPERATIONOVER_JP = な!うちのギターは?!今めっちゃ引き取ってたまらないんだ!
| OPERATIONOVER_EN =  
+
| OPERATIONOVER_EN = Hey! Where's my guitar? ...I really want to play it.
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| BLACKACTION_CN =  
 
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
+
| BLACKACTION_JP = 観客たちはの入場だ!さあ!うちらの演奏は聞け!
| BLACKACTION_EN =  
+
| BLACKACTION_EN = The audience is all here. Now enjoy our performance!
 
| BLACKACTION_KR =  
 
| BLACKACTION_KR =  
  
 
| GOATTACK_CN =  
 
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
+
| GOATTACK_JP = ライブの始まりだ!みんな、やつらにうちらの歌を聞かせてやろうぜ!
| GOATTACK_EN =  
+
| GOATTACK_EN = The live has started! Everyone, let them hear our song!
 
| GOATTACK_KR =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| MEET_CN =  
 
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
+
| MEET_JP = さあ、観客たちが待ってるぜ!
| MEET_EN =  
+
| MEET_EN = Come, they're waiting for us!
 
| MEET_KR =  
 
| MEET_KR =  
 
| SKILL1_CN =  
 
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
+
| SKILL1_JP = プリング!
| SKILL1_EN =  
+
| SKILL1_EN = Pulling-off!
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL2_CN =  
 
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
+
| SKILL2_JP = スウィープ!
| SKILL2_EN =  
+
| SKILL2_EN = Sweep-picking!
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL3_CN =  
 
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
+
| SKILL3_JP = そして、ブーム!
| SKILL3_EN =  
+
| SKILL3_EN = And then...boom!
 
| SKILL3_KR =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| BREAK_CN =  
 
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
+
| BREAK_JP = ぐう…リズムがかき乱された…
| BREAK_EN =  
+
| BREAK_EN = (Groan) The rhythm's all messed up now...
 
| BREAK_KR =  
 
| BREAK_KR =  
 
| RETREAT_CN =  
 
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
+
| RETREAT_JP = 次は…もっといいリズムを…
| RETREAT_EN =  
+
| RETREAT_EN = Our next performance will be more exciting...
 
| RETREAT_KR =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| WIN_CN =  
 
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
+
| WIN_JP = パーフェクト!完璧なライブだったな!
| WIN_EN =  
+
| WIN_EN = Perfect! That was flawless performance!
 
| WIN_KR =  
 
| WIN_KR =  
 
| FIX_CN =  
 
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
+
| FIX_JP = 事前から変な音は…
| FIX_EN =  
+
| FIX_EN = The G string pitch is a little abnormal...
 
| FIX_KR =  
 
| FIX_KR =  
  
 
| ALLHALLOWS_CN =  
 
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP =  
+
| ALLHALLOWS_JP = 毎年この日にいつもお菓子を用意しているんだが…誰もこないんだ…なんでだろう…?
| ALLHALLOWS_EN =  
+
| ALLHALLOWS_EN = Every year I prepared sweets for this day... but nobody came. Why I wonder...?
 
| ALLHALLOWS_KR =  
 
| ALLHALLOWS_KR =  
 
| CHRISTMAS_CN =  
 
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_JP =  
+
| CHRISTMAS_JP = 外ではずっと同じクリスマスソングが流れているな…いい曲だが、なんだか単調の気もする…指揮官、違うアレンジを聞いて見たくないか?
| CHRISTMAS_EN =  
+
| CHRISTMAS_EN = The same Christmas song keep playing outside. It's good, but it feels a little monotonous. Commander, don't you want to hear something different?
 
| CHRISTMAS_KR =  
 
| CHRISTMAS_KR =  
 
| NEWYEAR_CN =  
 
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP =  
+
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとう!指揮官、今年もよろしくおねが…真面目過ぎる?当たり前だろう?!
| NEWYEAR_EN =  
+
| NEWYEAR_EN = Happy New Year! Commander, please take care of me again this y- Too serious? Of course I am!
 
| NEWYEAR_KR =  
 
| NEWYEAR_KR =  
 
| VALENTINE_CN =  
 
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP =  
+
| VALENTINE_JP = チョコレート?作る別けないだろう?指でも怪我したらどうするんだ…でも、先飴玉買ったから、「」にやるよ。
| VALENTINE_EN =  
+
| VALENTINE_EN = Chocolate? There's no way I'd make it. What will I do if my fingers got inju- Well, I bought candy earlier, I'll give you some.
 
| VALENTINE_KR =  
 
| VALENTINE_KR =  
 
| TANABATA_CN =  
 
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP =  
+
| TANABATA_JP = 新曲を書いたんだが、ちょっと演奏を聞いてくれるか?ただ曲集多いから、丸一日かかるかもしれない…それが終わったら、一緒に星を見に行こうぜ!
| TANABATA_EN =  
+
| TANABATA_EN = I wrote new songs, would you listen to it a bit? It's just an album worth, it might take a whole day to play it all... Once it over, let's see the star together!
 
| TANABATA_KR =  
 
| TANABATA_KR =  
  
Line 128: Line 128:
 
| LOADING_JP =
 
| LOADING_JP =
 
| LOADING_KR =
 
| LOADING_KR =
| LOADING_EN =
+
| LOADING_EN = My strings aren't tuned yet...give me a while more, Commander.
 
| PHRASE_CN = <!-- ??? -->
 
| PHRASE_CN = <!-- ??? -->
 
| PHRASE_JP =
 
| PHRASE_JP =

Latest revision as of 23:04, 14 December 2022

R5 Quotes Live2D

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 雷明顿R5……我是被寄予着相当了得的厚望而诞生的,至于我配不配得上,就用你那双眼睛来亲眼看看我的价值吧。 Remington R5。生まれながらにしてその未来を大きく期待された人形とは、このうちのことだ!そしてうちがその期待に値する人形なのかどうかは、自分の目で確かめな!Play Remington R5... I was created with high expectations. As for whether I deserve them, you'll have to see what I'm worth with your own eyes.
Introduction
Secretary 之前在去咖啡厅的时候,偶然听见了相当冷门的重金属,可等我到那里的时候,只有一地狼藉而已。到底是谁在听呢…… こないだカフェに時にさ。たまたまマイナーなヘビーメタルの「」聞こえたんだ。で声をたどって行って見たら、ライブの「」しか残ってなかった。さて、一体誰がそこでライブをしてたんだろうな…Play Once, on my way to the Cafe, I happened to hear some fairly unpopular heavy metal songs. But by the time I got there, all I found was a huge mess all over the ground. I wonder who was listening to it...
只有被从贝壳里取出来的时候,珍珠才看得见整个世界。你听见弹壳碰撞出的摇滚声了吗? 貝殻から取り出された時、真珠は初めて世界を見る。あんたは殻と弾が弾むそのロックの音を聞いたことはあるか?Play A pearl can only see the world once it is taken out of its shell. Have you heard rock and roll music made by shell casings?
我被制造的时候,制造我的人认为我可以胜于我之前的同类型人形,因此对我寄予了厚望,如果不能好好报答这份期待的话,我会看不起自己的。 うちが作られた時、他の人形たちを遥かに超えられるって、製造者から大きく期待されていたんだ。もしこの期待に答えられなかったら、うちはきっと、自分に絶望するだろうな…Play When I was made, my maker believed that I was superior to other Dolls of my type, and so he had high hopes for me. I won't be able to look myself in the eye if I don't live up to those expectations.
Secretary (post OATH)
要听一听我的新曲子吗?……嗯,是特意给你写的。我还是第一次用这么紧张的心态去创作,要是能喜欢就好了。
うちの新曲…聞いて見るか?ああ、あんたの為に作った曲だよ。自分の捜索でこんなに緊張するのは初めてだ。気に入ってくれると嬉しいな。
Play
Want to listen to a new tune? ...Yeah, I wrote it just for you. It's the first time I've made music while feeling so nervous. I'd be glad if you liked it.
OATH
要在我用来弹奏的手指上加以束缚吗?您一定知道这意味着什么吧?指挥官……嗯,当然,我非常清楚……所以,在最后,我有回应您的期待吧?
演奏に使う指を縛るつまりか?これがなにを意味するか…分かってるよな、指揮官?うふ…ああ、もちろんだ、うちもよく分かってるのさ。なあ…うちは…あんたの期待ちゃんと答えられたか?
Play
You wish to place a fetter upon the fingers that I use to play a tune? You DO know what that means, right? Commander... yes, of course, I understand very well... So does this mean I've lived up to your expectations in the end?
Greeting いい所に来たな!丁度インスピレーションが沸いて来た所だ!とりあえず鼻歌で聞かせてあげようか?っと…その前に、今日のスケジュールはどうなってるんだ?Play You came with a perfect timing when an inspiration strike! How about listen to my humming? Uh... before that, what's our schedule for today again?
T-Doll Produced 新メンバーがすでにうちらを待っている。そのエコーが耳に響いて来ないか?Play We've waited for a new member. The echo, does it reverberate in you ears?
Joining an echelon 楽譜とは、一つ一つの音符が「」初めて奏でられるものだ。そしたうちが、その中で一番重要な和音ってことさ。Play A score can only be played when each and every note on it is in harmony. That being the case, I would be the most important chord.
Enhancement 絃が…張り詰めてきたぜ!Play My strings...are wound tighter now.
Dummy-linking ドラム?ベース?キーボード?だが、ボーカルの座は譲らないぜ!Play Are you on Drums? Bass? Keyboard? I won't give up my spot as lead vocal!
Logistics (start) ギターはとりあえずあんたに預けて置くぜ、ちゃんと見ててくれ。Play I'll leave the guitar with you for now. Help me look after it.
Logistics (end) な!うちのギターは?!今めっちゃ引き取ってたまらないんだ!Play Hey! Where's my guitar? ...I really want to play it.
Autobattle 観客たちはの入場だ!さあ!うちらの演奏は聞け!Play The audience is all here. Now enjoy our performance!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission ライブの始まりだ!みんな、やつらにうちらの歌を聞かせてやろうぜ!Play The live has started! Everyone, let them hear our song!
Starting a battle さあ、観客たちが待ってるぜ!Play Come, they're waiting for us!
Skill activation プリング!Play Pulling-off!
スウィープ!Play Sweep-picking!
そして、ブーム!Play And then...boom!
Heavily damaged ぐう…リズムがかき乱された…Play (Groan) The rhythm's all messed up now...
Retreat 次は…もっといいリズムを…Play Our next performance will be more exciting...
MVP パーフェクト!完璧なライブだったな!Play Perfect! That was flawless performance!
Restoration 事前から変な音は…Play The G string pitch is a little abnormal...
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 毎年この日にいつもお菓子を用意しているんだが…誰もこないんだ…なんでだろう…?Play Every year I prepared sweets for this day... but nobody came. Why I wonder...?
Christmas 外ではずっと同じクリスマスソングが流れているな…いい曲だが、なんだか単調の気もする…指揮官、違うアレンジを聞いて見たくないか?Play The same Christmas song keep playing outside. It's good, but it feels a little monotonous. Commander, don't you want to hear something different?
New Year's Day 明けましておめでとう!指揮官、今年もよろしくおねが…真面目過ぎる?当たり前だろう?!

Play

Happy New Year! Commander, please take care of me again this y- Too serious? Of course I am!
Valentine's day チョコレート?作る別けないだろう?指でも怪我したらどうするんだ…でも、先飴玉買ったから、「」にやるよ。

Play

Chocolate? There's no way I'd make it. What will I do if my fingers got inju- Well, I bought candy earlier, I'll give you some.
Tanabata 新曲を書いたんだが、ちょっと演奏を聞いてくれるか?ただ曲集多いから、丸一日かかるかもしれない…それが終わったら、一緒に星を見に行こうぜ!

Play

I wrote new songs, would you listen to it a bit? It's just an album worth, it might take a whole day to play it all... Once it over, let's see the star together!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play My strings aren't tuned yet...give me a while more, Commander.