Difference between revisions of "NS2000"
HellScythe42 (talk | contribs) m |
(add JP lines and translation) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
|skillname = | |skillname = | ||
|skillid = | |skillid = | ||
+ | |||
+ | | characterid = NS2000 | ||
| GAIN_CN = | | GAIN_CN = | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = こんにちは指揮官、ネオステッド2000っす!どう?私のこと気に入ってくれた? |
− | | GAIN_EN = | + | | GAIN_EN = 'Sup, Commander! I'm NeoStead 2000! So, do you like me? |
| INTRODUCTION_CN = | | INTRODUCTION_CN = | ||
+ | | INTRODUCTION_JP = | ||
| INTRODUCTION_EN = | | INTRODUCTION_EN = | ||
− | |||
| DIALOGUE1_CN = | | DIALOGUE1_CN = | ||
− | | DIALOGUE1_JP = | + | | DIALOGUE1_JP = 今回の特訓も順調っすね!次はもっと重さを増やしてみよう! |
− | | DIALOGUE1_EN = | + | | DIALOGUE1_EN = That training went as smoothly as ever! Think I'll use more weight next time! |
| DIALOGUE2_CN = | | DIALOGUE2_CN = | ||
− | | DIALOGUE2_JP = | + | | DIALOGUE2_JP = 今日は甘いカレーにしようか、辛いカレーにしようか……もう、いいや!両方にする! |
− | | DIALOGUE2_EN = | + | | DIALOGUE2_EN = Hmm, should I have mild curry or spicy curry? ...Argh, whatever! I'll just have both! |
| DIALOGUE3_CN = | | DIALOGUE3_CN = | ||
− | | DIALOGUE3_JP = | + | | DIALOGUE3_JP = どう?この生き生きとした肌!全部特訓のおかげっす! |
− | | DIALOGUE3_EN = | + | | DIALOGUE3_EN = How do you like my smooth, shiny skin? It's all thanks to my training! |
| DIALOGUEWEDDING_CN = | | DIALOGUEWEDDING_CN = | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_EN = | + | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、今日は辛いカレーと甘いカレー、どっちがいいっすか?……もう、早く選んで! |
+ | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, do you want mild or spicy curry today? ...Oh, hurry up and choose! | ||
+ | | SOULCONTRACT_CN = | ||
+ | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、こういうことは、やっぱまず練習した方がいいっすよね?……いや、別に迷ってるわけじゃ……指揮官が相手なら、選択の余地あるわけないっす! | ||
+ | | SOULCONTRACT_EN = Commander, I think it'd be better if I practiced for something like this beforehand... err, not that I need any time to think about it! If it's you, Commander, I can only think of one response! | ||
+ | | HELLO_CN = | ||
+ | | HELLO_JP = 指揮官、特訓始めようか! | ||
+ | | HELLO_EN = Commander, let's get to training! | ||
+ | | BUILDOVER_CN = | ||
+ | | BUILDOVER_JP = ふへへ~どんな人形になるんだろう? | ||
+ | | BUILDOVER_EN = Fuhehe... wonder what kinda doll it'll be! | ||
+ | | FORMATION_CN = | ||
+ | | FORMATION_JP = どの位置でもOKっす!任せて! | ||
+ | | FORMATION_EN = I'm fine with any position! Leave it to me! | ||
+ | | FEED_CN = | ||
+ | | FEED_JP = えへへ~こりゃまた新記録出せそうっす! | ||
+ | | FEED_EN = Ehehe! Bet I can break my old record now! | ||
+ | | COMBINE_CN = | ||
+ | | COMBINE_JP = こりゃ練習量も増やさないと! | ||
+ | | COMBINE_EN = I better start training even more! | ||
+ | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
+ | | OPERATIONBEGIN_JP = これも訓練の一種っすね! | ||
+ | | OPERATIONBEGIN_EN = This is just another form of training! | ||
+ | | OPERATIONOVER_CN = | ||
+ | | OPERATIONOVER_JP = まだまだやれるっす!続けますか? | ||
+ | | OPERATIONOVER_EN = I still have way more left in me! Wanna keep going? | ||
+ | | BLACKACTION_CN = | ||
+ | | BLACKACTION_JP = この戦い、私に任せるっす! | ||
+ | | BLACKACTION_EN = You can leave this to me! | ||
+ | | GOATTACK_CN = | ||
+ | | GOATTACK_JP = 今こそ特訓の成果を見せる時っす! | ||
+ | | GOATTACK_EN = Time to show off the fruits of my training! | ||
+ | | MEET_CN = | ||
+ | | MEET_JP = ターゲット発見! | ||
+ | | MEET_EN = Target sighted! | ||
+ | | SKILL1_CN = | ||
+ | | SKILL1_JP = 相手になってあげるっす! | ||
+ | | SKILL1_EN = I'll be your opponent! | ||
+ | | SKILL2_CN = | ||
+ | | SKILL2_JP = 勝つのは私っす! | ||
+ | | SKILL2_EN = I'll be the winner! | ||
+ | | SKILL3_CN = | ||
+ | | SKILL3_JP = さっさと始末するっす! | ||
+ | | SKILL3_EN = I'll take you out real quick! | ||
+ | | BREAK_CN = | ||
+ | | BREAK_JP = うわぁっ!なんという勢い……この私が…… | ||
+ | | BREAK_EN = Whoa! Such strength... even I... | ||
+ | | RETREAT_CN = | ||
+ | | RETREAT_JP = うぅっ……撤退の訓練は、この時のためっすね…… | ||
+ | | RETREAT_EN = Urgh... I guess this is where my withdrawal training comes into play... | ||
+ | | WIN_CN = | ||
+ | | WIN_JP = えへへ!今回の勝利、新記録出せたっすか? | ||
+ | | WIN_EN = Ehehe! Did I set any new records with that victory? | ||
+ | | FIX_CN = | ||
+ | | FIX_JP = 日頃の訓練、怠けたかな…… | ||
+ | | FIX_EN = Did I slack off on my usual training...? | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
− | | ALLHALLOWS_JP = | + | | ALLHALLOWS_JP = 幽霊と怪獣の変装、どっちにしよう?いっそ怪獣の幽霊にするとか? |
− | | ALLHALLOWS_EN = | + | | ALLHALLOWS_EN = I can't decide between dressing up as a ghost or a monster... should I dress up as a monster's ghost? |
− | | | + | | CHRISTMAS_CN = |
− | | | + | | CHRISTMAS_JP = 私の実家では、クリスマスは一番暑い時期っす!だからサンタさんもあんなに暑い服着てこないっす!あははは! |
− | | | + | | CHRISTMAS_EN = Back home, Christmas happens during the hottest time of the year, so Santa doesn't wear those super hot clothes! Hahaha! |
+ | | NEWYEAR_CN = | ||
+ | | NEWYEAR_JP = 指揮官、今年の特訓スケジュールっすよ!一応指揮官の分も用意したっす!一緒に頑張ろう! | ||
+ | | NEWYEAR_EN = Shikikan, here's my training regimen for the next year! I made one for you, too! Let's give it our all together! | ||
+ | | VALENTINE_CN = | ||
+ | | VALENTINE_JP = 指揮官、これ食べてみて?カレー味のチョコっす!……いや、チョコ味のカレーかな? | ||
+ | | VALENTINE_EN = Give this a taste, Commander! It's curry-flavored chocolate! ...Or is it chocolate-flavored curry? | ||
+ | | TANABATA_CN = | ||
+ | | TANABATA_JP = どの願い事を書けばいいかさっぱりっす!どうせ書くなら、願い事全部叶えてくださいって書こうかな? | ||
+ | | TANABATA_EN = I have no idea what to wish for! I guess if I'm gonna write something, how about... "I wish for everyone's wishes to come true"! | ||
+ | |||
| backgroundinfo = | | backgroundinfo = | ||
| trivia = <!-- content under trivia header--> | | trivia = <!-- content under trivia header--> | ||
| references = <references/> | | references = <references/> | ||
|}} | |}} |
Revision as of 04:49, 25 July 2018
NS2000190
| |
Information | |
---|---|
Full name | NeoStead 2000[1] |
Country of Origin | South Africa |
Manufacturer | Truvelo Armoury [2] |
Artist | HIKARI |
Voice actor | Karin Nanami |
NS2000 is an obtainable Tactical Doll in the game.
Contents
Weapon Background
The NS2000 is a 12-gauge pump-action shotgun weighing just over 3 kg, designed primarily for security and civil disturbance situations.
The firearm includes a 570-millimetre barrel despite the overall weapon length of just 690 millimetres (27 in). The short length makes the weapon easier to handle in close-quarters situations; however, unlike most firearms of this type, it can still remain accurate at relatively long ranges. The long barrel length is achieved by using a bullpup configuration, with a rear-fed tubular magazine.
Another aspect of the NS2000 is its dual six-round magazines. The selector switch can be set to left, right, or alternating. In riot conditions, for example, less-lethal flexible baton rounds can be used with standard rounds in reserve.
A possible production variant of the NS2000 has a 460-millimetre barrel in a weapon with an overall length of 560 mm (22 in). The shorter length reduces the magazine capacity to 5+5 rounds and makes the weapon easier to import or licence in some countries.
Its pump mechanism operates in a forward-back motion due to its moving-barrel mechanism, instead of the traditional moving-action. This method of operation is quite rare.
The NS2000 has been available for civilian purchase since 2003, with the majority of sales in Europe.
Character Info
Design
Personality
Official character description: An always energetic girl who usually only has intensive training in her mind, she pays special attention to applying the results of her training even when doing the smallest things. She is an avid fan of curry, as well. However, she has a serious problem of indecisiveness, and, whenever she cannot make a decision, she will throw caution to the wind and just take all available options at once.
In-Game
Game Data
Health | |
127(x1) → 253(x1) / 1265(x5) | |
Ammo | Ration |
30(x1) / 90(x5) | 40(x1) / 140(x5) |
Acquisition | |
NORMALHEAVYDROP 7:15:00
|
Damage |
|
Evasion |
| ||||||
Accuracy |
|
Rate of Fire |
| ||||||
Move Speed | 6 | Armor |
| ||||||
Crit. Rate | 40% | Crit. Damage | 50% | ||||||
Armor Pen. | 10 | Clip Size | 5 |
Quotes
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | こんにちは指揮官、ネオステッド2000っす!どう?私のこと気に入ってくれた? | 'Sup, Commander! I'm NeoStead 2000! So, do you like me? | ||
Introduction | ||||
Secretary | 今回の特訓も順調っすね!次はもっと重さを増やしてみよう! | That training went as smoothly as ever! Think I'll use more weight next time! | ||
今日は甘いカレーにしようか、辛いカレーにしようか……もう、いいや!両方にする! | Hmm, should I have mild curry or spicy curry? ...Argh, whatever! I'll just have both! | |||
どう?この生き生きとした肌!全部特訓のおかげっす! | How do you like my smooth, shiny skin? It's all thanks to my training! | |||
Secretary (post OATH) | 指揮官、今日は辛いカレーと甘いカレー、どっちがいいっすか?……もう、早く選んで!
|
Commander, do you want mild or spicy curry today? ...Oh, hurry up and choose!
| ||
OATH | 指揮官、こういうことは、やっぱまず練習した方がいいっすよね?……いや、別に迷ってるわけじゃ……指揮官が相手なら、選択の余地あるわけないっす!
|
Commander, I think it'd be better if I practiced for something like this beforehand... err, not that I need any time to think about it! If it's you, Commander, I can only think of one response!
| ||
Greeting | 指揮官、特訓始めようか! | Commander, let's get to training! | ||
T-Doll Produced | ふへへ~どんな人形になるんだろう? | Fuhehe... wonder what kinda doll it'll be! | ||
Joining an echelon | どの位置でもOKっす!任せて! | I'm fine with any position! Leave it to me! | ||
Enhancement | えへへ~こりゃまた新記録出せそうっす! | Ehehe! Bet I can break my old record now! | ||
Dummy-linking | こりゃ練習量も増やさないと! | I better start training even more! | ||
Logistics (start) | これも訓練の一種っすね! | This is just another form of training! | ||
Logistics (end) | まだまだやれるっす!続けますか? | I still have way more left in me! Wanna keep going? | ||
Autobattle | この戦い、私に任せるっす! | You can leave this to me! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 今こそ特訓の成果を見せる時っす! | Time to show off the fruits of my training! | ||
Starting a battle | ターゲット発見! | Target sighted! | ||
Skill activation | 相手になってあげるっす! | I'll be your opponent! | ||
勝つのは私っす! | I'll be the winner! | |||
さっさと始末するっす! | I'll take you out real quick! | |||
Heavily damaged | うわぁっ!なんという勢い……この私が…… | Whoa! Such strength... even I... | ||
Retreat | うぅっ……撤退の訓練は、この時のためっすね…… | Urgh... I guess this is where my withdrawal training comes into play... | ||
MVP | えへへ!今回の勝利、新記録出せたっすか? | Ehehe! Did I set any new records with that victory? | ||
Restoration | 日頃の訓練、怠けたかな…… | Did I slack off on my usual training...? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | 幽霊と怪獣の変装、どっちにしよう?いっそ怪獣の幽霊にするとか? | I can't decide between dressing up as a ghost or a monster... should I dress up as a monster's ghost? | ||
Christmas | 私の実家では、クリスマスは一番暑い時期っす!だからサンタさんもあんなに暑い服着てこないっす!あははは! | Back home, Christmas happens during the hottest time of the year, so Santa doesn't wear those super hot clothes! Hahaha! | ||
New Year's Day | 指揮官、今年の特訓スケジュールっすよ!一応指揮官の分も用意したっす!一緒に頑張ろう!
|
Shikikan, here's my training regimen for the next year! I made one for you, too! Let's give it our all together! | ||
Valentine's day | 指揮官、これ食べてみて?カレー味のチョコっす!……いや、チョコ味のカレーかな?
|
Give this a taste, Commander! It's curry-flavored chocolate! ...Or is it chocolate-flavored curry? |
Trivia
References
List of T-Dolls |
---|