helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

MAS-38/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
MAS-38 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,不必拘谨!虽然这样的邂逅也不错,但我们肯定适合更加热烈的氛围~! 指揮官ったら、そんなに畏まらなくても大丈夫ですよ!こういう出会い方も悪くはないですが、わたくし達には、もっと明るい雰囲気の方が似合ってると思います!Play 지휘관님, 어색한 표정 짓지 마세요! 이런 만남도 괜찮긴 하지만, 우리는 분명 더 뜨거운 관계를 맺게 될 테니까요! Don't stand on ceremony, Commander! I do appreciate the big welcome, but I'm sure things will grow a lot warmer and cozier between us~!
Introduction
Secretary 我的包包竟然会让你分心……如果精巧而美好的事物能带来欢愉,又何必克制自己想要得到更多的冲动呢? わたくしのバッグが気になるんですか……?精巧でオシャレなものを持ち運びたいと思うのは、当然の事じゃないですか?Play 제 핸드백 때문에 일에 집중할 수 없으시다니... 멋지고 정교한 물건이 기쁨을 준다면, 갖고 싶다는 충동을 억누를 필요가 어디 있나요? Are my bags so distracting...? If exquisite and beautiful things can bring you happiness, why should you suppress your impulse of getting more of them?
漂亮的打扮能给人带来绝佳的士气,指挥官,要不要试试看?由我来帮你的话,绝对……你后退干嘛? 綺麗な服装は士気の向上にもつながるんですよ。指揮官も試してみますか?わたくしの手にかかればきっと……あら?どうして後ずさりするのです?Play 예쁘게 단장하면 사기도 높아지죠. 지휘관님도 어떠세요? 제가 꾸며 드리면 분명... 왜 뒷걸음질 치세요? Dressing in style can do wonders to a person's morale, Commander. Would you like to give it a try? If you let me handle it, you'll surely... Why are you backing off?
有些东西虽然表面上渺小简单,但只要专注去观察就会发现,那也是一个庞大而细腻的世界…… どんなにちっぽけに見えるモノでも、よーく観察すると、繊細で広大な世界が広がっているんですよ……?Play 겉보기에 단순하고 보잘것없어 보이는 물건이라도, 자세히 관찰하면 그 안에 광활한 세상을 품고 있기도 한답니다. Some things may appear small and simple, but if you focus on them, you'll realize that it's a whole gigantic yet exquisite world...
Secretary (post OATH)
指挥官,你在苦恼非工作的时间怎么安排?啊哈哈哈哈,旅行啊,当然是旅行了!只有我们两个不是嘛,多令人期待,这就准备起来吧!
え?オフの予定が決められない?あっはは!では旅行にしましょう!二人きりですし!なんだかもうワクワクしてきました、今すぐ準備に取り掛かりましょう!
Play
지휘관님, 혹시 휴일 스케줄로 고민이신가요? 아하하, 그럼 당연히 여행이죠! 저와 단둘이서, 기대되지 않으세요? 당장 준비해요!
Commander, you're having a headache because you don't know what to do with your time outside of work? Ahahahaha, let's travel! Of course you should spend your free time travelling! Just the two of us, right? How very exciting! Then let's start packing!
OATH
指挥官,你终于挣脱理性的束缚,遵循自己的意愿了! 来,看着我,看着我的眼睛。 你瞧,我总能梦想起我们的未来,而现在就是起点!
あら指揮官、ようやく理性を捨てて、自分の心に素直になってくれたのですね! さぁ、見つめてください、わたくしを、わたくしの目を。 わたくしが夢見た二人の未来は、今ここから始まるのです!
Play
지휘관님께서 드디어 이성의 고삐를 풀고 욕망에 순응하시려는군요! 자아, 저를, 제 눈을 보세요. 보이시나요, 제가 항상 꿈꿔왔던 우리의 미래가? 지금부터 시작이에요!
Commander, you've finally broken free of the constraints of your rationality and started embracing your own desires! Here, look at me. Look into my eyes. See? I can always picture our future together, and this is where it begins!
Greeting 欢迎回来,准备好享受新的一天了吗? お帰りなさい。新しい一日を楽しむ準備はできましたか?Play 다녀오셨어요, 새로운 하루를 맞이할 준비되셨나요?
T-Doll Produced 新同伴来了,如果需要心理上的辅导,就尽管找我吧。 新しい子が来ました。カウンセリングが必要な時は、わたくしを頼ってくださいね。Play 새로운 동료가 왔어요, 심리적인 지도가 필요하다면 제게 맡겨주세요.
Joining an echelon 积极的引导是发挥团队力量的关键! チームの力は、正しい導きがあってこそです!Play 적극적인 리더는 팀의 힘을 끌어내는 관건이에요!
Enhancement 正确的资源用在了正确的地方,不是挺好嘛! 「リソースは、適切に的確なところへ割く」そうですよね?Play 올바른 자원을 올바른 곳에 쓰는 것, 훌륭하네요!
Dummy-linking 即将造就更大的浪潮,不也挺好吗? これはビッグウェーブの予感です!Play 더 큰 파도를 일으키는 것도 괜찮지 않나요?
Logistics (start) 未知的旅途上总是充满了期待与可能。 未知の旅とは、希望と可能性で溢れているものです。Play 미지의 여정엔 항상 가능성과 기대감으로 가득하죠.
Logistics (end) 相当丰厚的收获,但不要就此满足哦! たくさん手に入りましたよ!ですが、これで満足してはいけません!Play 푸짐한 수확을 얻었습니다, 하지만 이걸로 만족하진 마세요!
Autobattle 抛开一切自由地行动吗?指挥官,你越来越了解我了~! 何も気にせず自由に動いていいんですか?ふふ、指揮官ったら、わたくしの事がわかってきたみたいですね!Play 아무런 제약 없이 자유롭게 하는 건가요? 지휘관님, 갈수록 절 이해해주시는군요!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 我会带着大家凯旋的,不用太久! 長くはかかりません。皆様を勝利に導いてみせます!Play 모두와 함께 개선하겠어요, 금방 돌아올게요!
Starting a battle 不要执着于结果,全身心地投入战斗! 結果に囚われず、目の前の戦闘に集中しましょう!Play 결과에 집착하지 말고 전념을 다해 싸우세요!
Skill activation 枯萎在悔罪的泥潭中吧! 罪の沼で果てなさい!Play 참회의 늪에서 시들어 버리세요!
执迷不悟就要付出代价! 引き下がらないなら、こうです!Play 아직도 깨닫지 못한 대가를 치르세요!
屈从命运而活,何等可悲! 己の運命に、成すがまま従う……なんて悲しい事なのでしょう!Play 운명에 굴복한 채 살다니, 참으로 비참하군요!
Heavily damaged 哈哈哈……这点皮毛根本不算什么,离结束还早着呢! あはは……大した事はありません。終わるにはまだ早いですから!Play 아하하... 이 정도쯤 아무것도 아닙니다, 아직 끝장내긴 멀었어요!
Retreat 别气馁,换个思路来说,这能让我们更加坚强,也是为胜利留下希望,不是吗? 落ち込むことはありません。裏を返せば、強くなれる余地がまだわたくし達にあるということです。違いますか?Play 좌절할 것 없어요, 다르게 생각하면 이것으로 더욱 굳세질 수 있고 승리의 희망을 남기는 거잖아요?
MVP 准备盛大的庆祝会吧! 盛大な祝賀会を開きましょう!Play 성대하게 경축하죠!
Restoration 这样宁静的时间反而不可多得,顺便在这里疏导一下还在消沉的人形好了。 こういう落ち着いた時間というのは、得難いものです。この機会に、まだヘコんでいる子達を励ましておきますね。Play 이렇게 조용한 시간은 드무니까 하는 김에 아직 소침해 있는 인형을 달래주죠.
Attack 让无惧一切的力量扫尽眼前的黑暗! この力で、目の前の闇を振り払う!Play 두려움 없는 힘으로 눈앞의 어둠을 쫓으세요!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 不给糖就捣蛋~别的人形怎么样不知道,但我可是会“动·真·格”的哟。 トリックオアトリート~!他の皆様がどうかは知りませんが、わたくしこういったイベントは、とーっことん楽しむタイプなんです!Play 사탕을 주지 않으면 장난을 친다~ 다른 인형들은 어떨진 몰라도 저는 진심이랍니다?
Christmas 指挥官,没有礼物吗?我当然不介意包包再多一些,不如说我本来就想要更多,更多~! 指揮官、プレゼントはないんですか?バッグが多少増えたところで、わたくし別に気にしませんよ?むしろ、もーっと欲しいくらいなんですから!Play 지휘관님, 선물은 없나요? 핸드백이 늘어난다고 부담이 되진 않아요, 오히려 더 많이 갖고 싶어요!
New Year's Day 从零点过去的那一刻,一切又重新开始了。不觉得很激动吗?呵呵,新年快乐~! 零時を回ると、また全てがリセットされる……これってすっごくワクワクしませんか?ふふ、あけましておめでとうございます!

Play

자정이 되는 순간 모든 것이 다시 시작한다. 엄청 흥분되지 않나요? 후후, 새해 축하해요!
Valentine's day 指挥官,来,巧克力!我把它做得小巧玲珑,是不是很可爱? はい、指揮官。チョコレートをどうぞ!小さく作ってみたのですが、どうです?可愛いでしょう?

Play

지휘관님, 자, 여기 초콜릿이요! 제가 특별히 작게 만들었는데, 깜찍하지 않나요?
Tanabata 比起祈求愿望成真,亲自把渴望之物追到手才更让我高兴,指挥官,你说呢? 欲しいモノはやっぱり、祈るのではなく自分の力で手に入れたほうが嬉しいと思うんです。指揮官はどう思いますか?

Play

소원이 이루어지길 비는 것보단, 원하는 것은 직접 쟁취해야 더 기쁘죠, 지휘관님, 안 그래요?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 困难是暂时的,绝不能动摇! 少しの辛抱です!凌ぎきりましょう!Play 어려움은 잠시일뿐, 흔들리지 마세요!
Phrase 不要拘谨。 そんなに畏まらなくても。Play 굳어 있지 마세요.
Tip 放心跟着我说的做吧! Play 안심하세요, 제가 지휘관님을 안내해드릴게요!
Loading 指挥官你看起来有些疲惫呢。有什么我能帮得上忙的请尽管说! Play 살짝 피곤해 보이시네요, 제가 도와드릴만한 일이 있다면 말해주세요!