Intruder/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
Intruder | Assimilated | Assimilated (Alt) | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
MEET | 如诸位所见,准备开幕吧。 | ご覧の通り、開園でございます。 | As everyone can see, prepare to lift the curtains. | |
SKILL01 | 这样的出场,满意吗? | このような登場はいかがですか? | Are you satisfied with this entrance? | |
DEAD01 | 这就是……我们的命运吧…… | これが…運命と言うものでしょうか…? | Perhaps... this is our fate...? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
GAIN01 | ||||
GAIN02 | ||||
DIALOGUE01 | ||||
DIALOGUE02 | ||||
DIALOGUE03 | ||||
DIALOGUEWEDDING | 又要出发了吗?当然,您谱写的新剧,就让我出色地演绎给您看吧。 | また出発するのですか?もちろん、貴方の書いたシナリオは、私が見事に演じて見せますわ。 | Are we setting off again? Of course, I will spectacularly perform any scripts you've written. | |
SOULCONTRACT | 啊……指挥官,我感到很荣幸。不,这不是演技,而是真实的想法。您自己不也在笑吗? | ああ…指揮官様、光栄ですわ。いいえ、これは演技ではなく、私の本当の気持ちです。貴方だって、笑ってるではありませんか? | Ahh... Commander, what an honour this is. No, this isn't an act, this is what I truly think. Aren't you smiling too? | |
HELLO | 啊……指挥官,欢迎您的到来,我们开始吧。 | ああ、指揮官様、ようこそ。さあ、始めましょう。 | Ahh... Commander, I welcome your arrival, let us begin. | |
FORMATION01 | ||||
FORMATION02 | ||||
FORMATION03 | ||||
FEED01 | ||||
FEED02 | ||||
UPGRADE01 | ||||
UPGRADE02 | ||||
BLACKACTION | 究竟哪一边 会表演到最后呢? | 最後までステージに残るのは、どちらでしょう? | Which side will have the last act? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
GOATTACK | 那么……失礼了。 | それでは、失礼いたします。 | Now then... Excuse me. | |
MEET | 如诸位所见,准备开幕吧。 | ご覧の通り、開園でございます。 | As everyone can see, prepare to lift the curtains. | |
SKILL01 | 这样的出场,满意吗? | このような登場はいかがですか? | Are you satisfied with this entrance? | |
SKILL02 | ||||
SKILL03 | ||||
DEAD01 | 这就是……我们的命运吧…… | これが…運命と言うものでしょうか…? | Perhaps... this is our fate...? | |
DEAD02 | ||||
RETREAT | 这究竟算是NG,还是出色的悲剧呢……无论哪一边,真是抱歉。 | これは失敗なのか…素晴らしい悲劇なのか…何れにせよ、申し訳ありません。 | Is this a failure... is this a great tragedy... nevertheless, I'm terribly sorry. | |
WIN | 令人欣慰的结局,有必要好好描绘一番。 | 素晴らしいラストですわ。しっかり表現しなくてわ。 | What a wonderful conclusion. I have to express it properly. | |
FIX | 承蒙关照,不过……可以吗? | お世話になります。本当に…いいのでしょうか? | I'll be in your care, but... is this ok? |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
ATTACK | 我们前进吧。 | 進みましょう! | Let us press on. | |
DEFENSE | 稍等片刻。 | しばらくお待ち下さい。 | Please wait a moment. | |
BREAKTHROUGH01 | ||||
BREAKTHROUGH02 | ||||
PHRASE | 开心一点是好事。 | 楽しそうでなによりですわ。 | It is a good thing to be happy. | |
MOOD1 | 呵呵…… | うふふ… | hehe... | |
MOOD2 | 啊……! | あら? | Ahh...! | |
LOWMOOD | 嗯……? | ええ? | Hmm...? | |
APPRECIATE | 很棒哦。 | 素晴らしい。 | That's great. | |
AGREE | 还算可以。 | 悪くありませんわね。 | I suppose it will do. | |
ACCEPT | 的确。 | そうですね。 | Of course. | |
FEELING | 正是如此。 | その通りですわ。 | Yes, just so. | |
TIP | 这边强调一下,戏剧会更精彩的。 | ここ強調すれば、より素晴らしいショウになりますわ。 | If we improve here, the show will be more spectacular. | |
LOADING | 那么,继续演出吧。 | さて、ショウを続きましょう。 | Now, let us continue the act. | |
TITLECALL | 少女前線。 | 少女前線。 | Girls' Frontline. |