Difference between revisions of "Honey Badger/Quotes"
Jump to navigation
Jump to search
m |
(jp quotes added) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|character=PDW | |character=PDW | ||
| GAIN_CN = 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧! | | GAIN_CN = 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧! | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = 指揮官さん、どんな戦場であろうと、このPDW(ピーディーダブリュー)は喜んで戦います。私の活躍に期待してください! |
| GAIN_EN = Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance! | | GAIN_EN = Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance! | ||
| INTRODUCTION_CN = (同上) | | INTRODUCTION_CN = (同上) | ||
Line 8: | Line 8: | ||
| INTRODUCTION_EN = (ditto) | | INTRODUCTION_EN = (ditto) | ||
| DIALOGUE1_CN = 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮! | | DIALOGUE1_CN = 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮! | ||
− | | DIALOGUE1_JP = | + | | DIALOGUE1_JP = 指揮官さん、今回の任務について、一つ考えがあります… |
| DIALOGUE1_EN = Betty! Where did you get this lollipop... Really? Nice work! | | DIALOGUE1_EN = Betty! Where did you get this lollipop... Really? Nice work! | ||
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法…… | | DIALOGUE2_CN = 指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法…… | ||
− | | DIALOGUE2_JP = | + | | DIALOGUE2_JP = ペト!このロリポップはどこから…あら、そう?グッジョブ! |
| DIALOGUE2_EN = Commander, about the next mission, I have a bold proposal... | | DIALOGUE2_EN = Commander, about the next mission, I have a bold proposal... | ||
| DIALOGUE3_CN = 指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢? | | DIALOGUE3_CN = 指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢? | ||
− | | DIALOGUE3_JP = | + | | DIALOGUE3_JP = 指揮官さんもなかなか度胸がありますね。それで、感想はいかがです? |
| DIALOGUE3_EN = Commander you're quite brave, so, how was it? | | DIALOGUE3_EN = Commander you're quite brave, so, how was it? | ||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。 | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。 | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_JP = | + | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官さんが指揮してくれれば、私の心はより一層強くなれます。私のこの気持ち…忘れないでください。 |
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power. | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power. | ||
| SOULCONTRACT_CN = 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤ | | SOULCONTRACT_CN = 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤ | ||
− | | SOULCONTRACT_JP = | + | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官さんがそこまで大胆とは…それなら、こっちも相応しい気持ちで応えなきゃいけないですね!指揮官さん、好きです。ずっとそばにいてください!… |
| SOULCONTRACT_EN = You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤ | | SOULCONTRACT_EN = You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤ | ||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
− | | HELLO_JP = | + | | HELLO_JP = 緊急の仕事が入ったので、先に処理しましょう。 |
| HELLO_EN = | | HELLO_EN = | ||
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
− | | BUILDOVER_JP = | + | | BUILDOVER_JP = 指揮官さん、誰か来たようです。 |
| BUILDOVER_EN = | | BUILDOVER_EN = | ||
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
− | | FORMATION_JP = | + | | FORMATION_JP = もっと前にいた方が、お薦(すすめ)めですけど。 |
| FORMATION_EN = | | FORMATION_EN = | ||
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
− | | FEED_JP = | + | | FEED_JP = ペト、嬉しい? |
| FEED_EN = | | FEED_EN = | ||
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
− | | COMBINE_JP = | + | | COMBINE_JP = ペト、どっちが本物のペト!? |
| COMBINE_EN = | | COMBINE_EN = | ||
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
− | | OPERATIONBEGIN_JP = | + | | OPERATIONBEGIN_JP = 今回は、もうちょっと何かを持って帰れると良いな。 |
| OPERATIONBEGIN_EN = | | OPERATIONBEGIN_EN = | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
− | | OPERATIONOVER_JP = | + | | OPERATIONOVER_JP = ペト、あれは食べ物じゃないよ。 |
| OPERATIONOVER_EN = | | OPERATIONOVER_EN = | ||
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
− | | BLACKACTION_JP = | + | | BLACKACTION_JP = 新しい戦術を、試(ため)してみましょうか。 |
| BLACKACTION_EN = | | BLACKACTION_EN = | ||
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
− | | GOATTACK_JP = | + | | GOATTACK_JP = みなさん、頑張って戦いましょう! |
| GOATTACK_EN = | | GOATTACK_EN = | ||
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
− | | MEET_JP = | + | | MEET_JP = あなた達の度胸(どきょう)を、見せてもらいましょう。 |
| MEET_EN= | | MEET_EN= | ||
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
− | | SKILL1_JP = | + | | SKILL1_JP = ペト、敵の注意を惹(ひ)きつけてね! |
| SKILL1_EN = | | SKILL1_EN = | ||
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
− | | SKILL2_JP = | + | | SKILL2_JP = 全力で行くよ! |
| SKILL2_EN = | | SKILL2_EN = | ||
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
− | | SKILL3_JP = | + | | SKILL3_JP = あなたの弱点は、バレバレです! |
| SKILL3_EN = | | SKILL3_EN = | ||
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
− | | BREAK_JP = | + | | BREAK_JP = うっ……怖がらないで!戦いを続けましょう! |
| BREAK_EN = | | BREAK_EN = | ||
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
− | | RETREAT_JP = | + | | RETREAT_JP = 指揮官さん、私たち撤退(てったい)しなきゃいけないですか? |
| RETREAT_EN = | | RETREAT_EN = | ||
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
− | | WIN_JP = | + | | WIN_JP = 勇気と勝利は、我らと共(とも)にあります! |
| WIN_EN = | | WIN_EN = | ||
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
− | | FIX_JP = | + | | FIX_JP = 努力を無駄にならなければ、このぐらいの傷は平気ですよ。 |
| FIX_EN = | | FIX_EN = | ||
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
− | | ALLHALLOWS_JP = | + | | ALLHALLOWS_JP = ペト…沢山の飴一体どこから持ってきたの?ま…まさか…ちょっとあの子供達は一体どういうこと?!早く逃げよう! |
| ALLHALLOWS_EN = | | ALLHALLOWS_EN = | ||
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
| CHRISTMAS_EN = | | CHRISTMAS_EN = | ||
− | | CHRISTMAS_JP = | + | | CHRISTMAS_JP = クリスマスはとてもロマンチックな日ですね。いい雰囲気のうちに早く私のプレゼント受け取ってください。 |
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
− | | NEWYEAR_JP = | + | | NEWYEAR_JP = 一年散々苦労したけど、ようやく伸ばせますね。でも次の戦いは油断していけませんよ。 |
| NEWYEAR_EN = | | NEWYEAR_EN = | ||
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
− | | VALENTINE_JP = | + | | VALENTINE_JP = チョコ作りは以外に難しいですね。でも頑張って作りました。受け取ってください指揮官さん。 |
| VALENTINE_EN = | | VALENTINE_EN = | ||
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
− | | TANABATA_JP = | + | | TANABATA_JP = 花火を打ち上げるんですか?それなら私に任せてください。近くで見ればきっとものすごく綺麗ですね。 |
| TANABATA_EN = | | TANABATA_EN = | ||
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |
Revision as of 01:32, 10 July 2019
Honey Badger | Story | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧! | 指揮官さん、どんな戦場であろうと、このPDW(ピーディーダブリュー)は喜んで戦います。私の活躍に期待してください! | Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance! | |
Introduction | (同上) | (ditto) | ||
Secretary | 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮! | 指揮官さん、今回の任務について、一つ考えがあります… | Betty! Where did you get this lollipop... Really? Nice work! | |
指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法…… | ペト!このロリポップはどこから…あら、そう?グッジョブ! | Commander, about the next mission, I have a bold proposal... | ||
指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢? | 指揮官さんもなかなか度胸がありますね。それで、感想はいかがです? | Commander you're quite brave, so, how was it? | ||
Secretary (post OATH) | 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。
|
指揮官さんが指揮してくれれば、私の心はより一層強くなれます。私のこの気持ち…忘れないでください。
|
Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power.
| |
OATH | 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤
|
指揮官さんがそこまで大胆とは…それなら、こっちも相応しい気持ちで応えなきゃいけないですね!指揮官さん、好きです。ずっとそばにいてください!…
|
You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤
| |
Greeting | 緊急の仕事が入ったので、先に処理しましょう。 | |||
T-Doll Produced | 指揮官さん、誰か来たようです。 | |||
Joining an echelon | もっと前にいた方が、お薦(すすめ)めですけど。 | |||
Enhancement | ペト、嬉しい? | |||
Dummy-linking | ペト、どっちが本物のペト!? | |||
Logistics (start) | 今回は、もうちょっと何かを持って帰れると良いな。 | |||
Logistics (end) | ペト、あれは食べ物じゃないよ。 | |||
Autobattle | 新しい戦術を、試(ため)してみましょうか。 | |||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | みなさん、頑張って戦いましょう! | |||
Starting a battle | あなた達の度胸(どきょう)を、見せてもらいましょう。 | |||
Skill activation | ペト、敵の注意を惹(ひ)きつけてね! | |||
全力で行くよ! | ||||
あなたの弱点は、バレバレです! | ||||
Heavily damaged | うっ……怖がらないで!戦いを続けましょう! | |||
Retreat | 指揮官さん、私たち撤退(てったい)しなきゃいけないですか? | |||
MVP | 勇気と勝利は、我らと共(とも)にあります! | |||
Restoration | 努力を無駄にならなければ、このぐらいの傷は平気ですよ。 | |||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | ペト…沢山の飴一体どこから持ってきたの?ま…まさか…ちょっとあの子供達は一体どういうこと?!早く逃げよう! | |||
Christmas | クリスマスはとてもロマンチックな日ですね。いい雰囲気のうちに早く私のプレゼント受け取ってください。 | |||
New Year's Day | 一年散々苦労したけど、ようやく伸ばせますね。でも次の戦いは油断していけませんよ。
|
|||
Valentine's day | チョコ作りは以外に難しいですね。でも頑張って作りました。受け取ってください指揮官さん。
|
|||
Tanabata | 花火を打ち上げるんですか?それなら私に任せてください。近くで見ればきっとものすごく綺麗ですね。
|
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |