helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Difference between revisions of "Honey Badger/Quotes"

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
m
(jp quotes added)
Line 2: Line 2:
 
|character=PDW
 
|character=PDW
 
| GAIN_CN = 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧!
 
| GAIN_CN = 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧!
| GAIN_JP =  
+
| GAIN_JP = 指揮官さん、どんな戦場であろうと、このPDW(ピーディーダブリュー)は喜んで戦います。私の活躍に期待してください!
 
| GAIN_EN = Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance!
 
| GAIN_EN = Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance!
 
| INTRODUCTION_CN = (同上)
 
| INTRODUCTION_CN = (同上)
Line 8: Line 8:
 
| INTRODUCTION_EN = (ditto)
 
| INTRODUCTION_EN = (ditto)
 
| DIALOGUE1_CN = 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮!
 
| DIALOGUE1_CN = 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮!
| DIALOGUE1_JP =  
+
| DIALOGUE1_JP = 指揮官さん、今回の任務について、一つ考えがあります…
 
| DIALOGUE1_EN = Betty! Where did you get this lollipop... Really? Nice work!
 
| DIALOGUE1_EN = Betty! Where did you get this lollipop... Really? Nice work!
 
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法……
 
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法……
| DIALOGUE2_JP =  
+
| DIALOGUE2_JP = ペト!このロリポップはどこから…あら、そう?グッジョブ!
 
| DIALOGUE2_EN = Commander, about the next mission, I have a bold proposal...
 
| DIALOGUE2_EN = Commander, about the next mission, I have a bold proposal...
 
| DIALOGUE3_CN = 指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢?
 
| DIALOGUE3_CN = 指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢?
| DIALOGUE3_JP =  
+
| DIALOGUE3_JP = 指揮官さんもなかなか度胸がありますね。それで、感想はいかがです?
 
| DIALOGUE3_EN = Commander you're quite brave, so, how was it?
 
| DIALOGUE3_EN = Commander you're quite brave, so, how was it?
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。
 
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
+
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官さんが指揮してくれれば、私の心はより一層強くなれます。私のこの気持ち…忘れないでください。
 
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power.
 
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power.
 
| SOULCONTRACT_CN = 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤  
 
| SOULCONTRACT_CN = 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤  
| SOULCONTRACT_JP =  
+
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官さんがそこまで大胆とは…それなら、こっちも相応しい気持ちで応えなきゃいけないですね!指揮官さん、好きです。ずっとそばにいてください!…
 
| SOULCONTRACT_EN = You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤
 
| SOULCONTRACT_EN = You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤
  
 
| HELLO_CN =  
 
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
+
| HELLO_JP = 緊急の仕事が入ったので、先に処理しましょう。
 
| HELLO_EN =  
 
| HELLO_EN =  
 
| HELLO_KR =  
 
| HELLO_KR =  
 
| BUILDOVER_CN =  
 
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
+
| BUILDOVER_JP = 指揮官さん、誰か来たようです。
 
| BUILDOVER_EN =  
 
| BUILDOVER_EN =  
 
| BUILDOVER_KR =  
 
| BUILDOVER_KR =  
 
| FORMATION_CN =  
 
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
+
| FORMATION_JP = もっと前にいた方が、お薦(すすめ)めですけど。
 
| FORMATION_EN =  
 
| FORMATION_EN =  
 
| FORMATION_KR =  
 
| FORMATION_KR =  
 
| FEED_CN =  
 
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
+
| FEED_JP = ペト、嬉しい?
 
| FEED_EN =  
 
| FEED_EN =  
 
| FEED_KR =  
 
| FEED_KR =  
 
| COMBINE_CN =  
 
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
+
| COMBINE_JP = ペト、どっちが本物のペト!?
 
| COMBINE_EN =  
 
| COMBINE_EN =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| COMBINE_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
 
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
+
| OPERATIONBEGIN_JP = 今回は、もうちょっと何かを持って帰れると良いな。
 
| OPERATIONBEGIN_EN =  
 
| OPERATIONBEGIN_EN =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONBEGIN_KR =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
 
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
+
| OPERATIONOVER_JP = ペト、あれは食べ物じゃないよ。
 
| OPERATIONOVER_EN =  
 
| OPERATIONOVER_EN =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| OPERATIONOVER_KR =  
 
| BLACKACTION_CN =  
 
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
+
| BLACKACTION_JP = 新しい戦術を、試(ため)してみましょうか。
 
| BLACKACTION_EN =  
 
| BLACKACTION_EN =  
 
| BLACKACTION_KR =  
 
| BLACKACTION_KR =  
  
 
| GOATTACK_CN =  
 
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
+
| GOATTACK_JP = みなさん、頑張って戦いましょう!
 
| GOATTACK_EN =  
 
| GOATTACK_EN =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| GOATTACK_KR =  
 
| MEET_CN =  
 
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
+
| MEET_JP = あなた達の度胸(どきょう)を、見せてもらいましょう。
 
| MEET_EN=  
 
| MEET_EN=  
 
| MEET_KR =  
 
| MEET_KR =  
 
| SKILL1_CN =  
 
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
+
| SKILL1_JP = ペト、敵の注意を惹(ひ)きつけてね!
 
| SKILL1_EN =  
 
| SKILL1_EN =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL1_KR =  
 
| SKILL2_CN =  
 
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
+
| SKILL2_JP = 全力で行くよ!
 
| SKILL2_EN =  
 
| SKILL2_EN =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL2_KR =  
 
| SKILL3_CN =  
 
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
+
| SKILL3_JP = あなたの弱点は、バレバレです!
 
| SKILL3_EN =  
 
| SKILL3_EN =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| SKILL3_KR =  
 
| BREAK_CN =  
 
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
+
| BREAK_JP = うっ……怖がらないで!戦いを続けましょう!
 
| BREAK_EN =  
 
| BREAK_EN =  
 
| BREAK_KR =  
 
| BREAK_KR =  
 
| RETREAT_CN =  
 
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
+
| RETREAT_JP = 指揮官さん、私たち撤退(てったい)しなきゃいけないですか?
 
| RETREAT_EN =  
 
| RETREAT_EN =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| RETREAT_KR =  
 
| WIN_CN =  
 
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
+
| WIN_JP = 勇気と勝利は、我らと共(とも)にあります!
 
| WIN_EN =  
 
| WIN_EN =  
 
| WIN_KR =  
 
| WIN_KR =  
 
| FIX_CN =  
 
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
+
| FIX_JP = 努力を無駄にならなければ、このぐらいの傷は平気ですよ。
 
| FIX_EN =  
 
| FIX_EN =  
 
| FIX_KR =  
 
| FIX_KR =  
  
 
| ALLHALLOWS_CN =  
 
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP =  
+
| ALLHALLOWS_JP = ペト…沢山の飴一体どこから持ってきたの?ま…まさか…ちょっとあの子供達は一体どういうこと?!早く逃げよう!
 
| ALLHALLOWS_EN =  
 
| ALLHALLOWS_EN =  
 
| ALLHALLOWS_KR =  
 
| ALLHALLOWS_KR =  
 
| CHRISTMAS_CN =  
 
| CHRISTMAS_CN =  
 
| CHRISTMAS_EN =  
 
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_JP =  
+
| CHRISTMAS_JP = クリスマスはとてもロマンチックな日ですね。いい雰囲気のうちに早く私のプレゼント受け取ってください。
 
| CHRISTMAS_KR =  
 
| CHRISTMAS_KR =  
 
| NEWYEAR_CN =  
 
| NEWYEAR_CN =  
| NEWYEAR_JP =  
+
| NEWYEAR_JP = 一年散々苦労したけど、ようやく伸ばせますね。でも次の戦いは油断していけませんよ。
 
| NEWYEAR_EN =  
 
| NEWYEAR_EN =  
 
| NEWYEAR_KR =  
 
| NEWYEAR_KR =  
 
| VALENTINE_CN =  
 
| VALENTINE_CN =  
| VALENTINE_JP =  
+
| VALENTINE_JP = チョコ作りは以外に難しいですね。でも頑張って作りました。受け取ってください指揮官さん。
 
| VALENTINE_EN =  
 
| VALENTINE_EN =  
 
| VALENTINE_KR =  
 
| VALENTINE_KR =  
 
| TANABATA_CN =  
 
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP =  
+
| TANABATA_JP = 花火を打ち上げるんですか?それなら私に任せてください。近くで見ればきっとものすごく綺麗ですね。
 
| TANABATA_EN =  
 
| TANABATA_EN =  
 
| TANABATA_KR =  
 
| TANABATA_KR =  
  
 
}}
 
}}

Revision as of 01:32, 10 July 2019

Honey Badger Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧! 指揮官さん、どんな戦場であろうと、このPDW(ピーディーダブリュー)は喜んで戦います。私の活躍に期待してください!Play Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance!
Introduction (同上) (ditto)
Secretary 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮! 指揮官さん、今回の任務について、一つ考えがあります…Play Betty! Where did you get this lollipop... Really? Nice work!
指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法…… ペト!このロリポップはどこから…あら、そう?グッジョブ!Play Commander, about the next mission, I have a bold proposal...
指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢? 指揮官さんもなかなか度胸がありますね。それで、感想はいかがです?Play Commander you're quite brave, so, how was it?
Secretary (post OATH)
指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。
指揮官さんが指揮してくれれば、私の心はより一層強くなれます。私のこの気持ち…忘れないでください。
Play
Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power.
OATH
没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤
指揮官さんがそこまで大胆とは…それなら、こっちも相応しい気持ちで応えなきゃいけないですね!指揮官さん、好きです。ずっとそばにいてください!…
Play
You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤
Greeting 緊急の仕事が入ったので、先に処理しましょう。Play
T-Doll Produced 指揮官さん、誰か来たようです。Play
Joining an echelon もっと前にいた方が、お薦(すすめ)めですけど。Play
Enhancement ペト、嬉しい?Play
Dummy-linking ペト、どっちが本物のペト!?Play
Logistics (start) 今回は、もうちょっと何かを持って帰れると良いな。Play
Logistics (end) ペト、あれは食べ物じゃないよ。Play
Autobattle 新しい戦術を、試(ため)してみましょうか。Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みなさん、頑張って戦いましょう!Play
Starting a battle あなた達の度胸(どきょう)を、見せてもらいましょう。Play
Skill activation ペト、敵の注意を惹(ひ)きつけてね!Play
全力で行くよ!Play
あなたの弱点は、バレバレです!Play
Heavily damaged うっ……怖がらないで!戦いを続けましょう!Play
Retreat 指揮官さん、私たち撤退(てったい)しなきゃいけないですか?Play
MVP 勇気と勝利は、我らと共(とも)にあります!Play
Restoration 努力を無駄にならなければ、このぐらいの傷は平気ですよ。Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween ペト…沢山の飴一体どこから持ってきたの?ま…まさか…ちょっとあの子供達は一体どういうこと?!早く逃げよう!Play
Christmas クリスマスはとてもロマンチックな日ですね。いい雰囲気のうちに早く私のプレゼント受け取ってください。Play
New Year's Day 一年散々苦労したけど、ようやく伸ばせますね。でも次の戦いは油断していけませんよ。

Play

Valentine's day チョコ作りは以外に難しいですね。でも頑張って作りました。受け取ってください指揮官さん。

Play

Tanabata 花火を打ち上げるんですか?それなら私に任せてください。近くで見ればきっとものすごく綺麗ですね。

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play