Editing Honey Badger/Quotes
Jump to navigation
Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 2: | Line 2: | ||
|character=PDW | |character=PDW | ||
| GAIN_CN = 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧! | | GAIN_CN = 指挥官,不管是什么样的战场,“蜜罐”都原意去战斗,请见证我的表现吧! | ||
− | | GAIN_JP = | + | | GAIN_JP = 指揮官さん、どんな戦場であろうと、このPDW(ピーディーダブリュー)は喜んで戦います。私の活躍に期待してください! |
| GAIN_EN = Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance! | | GAIN_EN = Commander, no matter what kind of battlefield, I, "Honey Badger", am willing to fight, please witness my performance! | ||
− | |||
| INTRODUCTION_CN = (同上) | | INTRODUCTION_CN = (同上) | ||
| INTRODUCTION_JP = | | INTRODUCTION_JP = | ||
| INTRODUCTION_EN = (ditto) | | INTRODUCTION_EN = (ditto) | ||
− | |||
| DIALOGUE1_CN = 指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法…… | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,关于下次任务,我有一个大胆的想法…… | ||
− | | DIALOGUE1_JP = | + | | DIALOGUE1_JP = 指揮官さん、今回の任務について、一つ考えがあります… |
| DIALOGUE1_EN = Commander, about the next mission, I have a bold proposal... | | DIALOGUE1_EN = Commander, about the next mission, I have a bold proposal... | ||
− | |||
| DIALOGUE2_CN = 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮! | | DIALOGUE2_CN = 贝特!这根棒棒糖你是从哪里偷……是吗?干得漂亮! | ||
| DIALOGUE2_JP = ペト!このロリポップはどこから…あら、そう?グッジョブ! | | DIALOGUE2_JP = ペト!このロリポップはどこから…あら、そう?グッジョブ! | ||
| DIALOGUE2_EN = Betty! Where did you get this lollipop... Really? Good job! | | DIALOGUE2_EN = Betty! Where did you get this lollipop... Really? Good job! | ||
− | |||
| DIALOGUE3_CN = 指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢? | | DIALOGUE3_CN = 指挥官的胆识也很不错嘛,那么,感想呢? | ||
− | | DIALOGUE3_JP = | + | | DIALOGUE3_JP = 指揮官さんもなかなか度胸がありますね。それで、感想はいかがです? |
| DIALOGUE3_EN = Commander you're quite brave, so, how was it? | | DIALOGUE3_EN = Commander you're quite brave, so, how was it? | ||
− | |||
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。 | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,只要有您在指挥的话,我的勇气也多了一份安全感,请不要让我……忘记这份力量。 | ||
− | | DIALOGUEWEDDING_JP = | + | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官さんが指揮してくれれば、私の心はより一層強くなれます。私のこの気持ち…忘れないでください。 |
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power. | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, as long as you are on the post, my courage is backed with a sense of security. Please don't let me... don't let me forget about this power. | ||
− | |||
| SOULCONTRACT_CN = 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤ | | SOULCONTRACT_CN = 没想到指挥官这么大胆,连这种事也……既然如此,我也要拿出相应的勇气来面对了!指挥官,我喜欢您,请一直在我的身边吧!……❤ | ||
− | | SOULCONTRACT_JP = | + | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官さんがそこまで大胆とは…それなら、こっちも相応しい気持ちで応えなきゃいけないですね!指揮官さん、好きです。ずっとそばにいてください!… |
| SOULCONTRACT_EN = You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤ | | SOULCONTRACT_EN = You are very brave Commander, to do something like this... But alright, I will display the same courage! Commander, I like you too, please continue to stay by my side! ...❤ | ||
− | |||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
− | | HELLO_JP = | + | | HELLO_JP = 緊急の仕事が入ったので、先に処理しましょう。 |
| HELLO_EN = An urgent mission has been submitted, so let's take care of that first. | | HELLO_EN = An urgent mission has been submitted, so let's take care of that first. | ||
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
− | | BUILDOVER_JP = | + | | BUILDOVER_JP = 指揮官さん、誰か来たようです。 |
| BUILDOVER_EN = Commander, someone seems to have arrived. | | BUILDOVER_EN = Commander, someone seems to have arrived. | ||
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
− | | FORMATION_JP = | + | | FORMATION_JP = もっと前にいた方が、お薦(すすめ)めですけど。 |
| FORMATION_EN = I think the position in front is highly recommended. | | FORMATION_EN = I think the position in front is highly recommended. | ||
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
− | | FEED_JP = | + | | FEED_JP = ペト、嬉しい? |
| FEED_EN = Betty, how was it? | | FEED_EN = Betty, how was it? | ||
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
− | | COMBINE_JP = | + | | COMBINE_JP = ペト、どっちが本物のペト!? |
| COMBINE_EN = B-Betty, which one of you is the real Betty!? | | COMBINE_EN = B-Betty, which one of you is the real Betty!? | ||
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
− | | OPERATIONBEGIN_JP = | + | | OPERATIONBEGIN_JP = 今回は、もうちょっと何かを持って帰れると良いな。 |
| OPERATIONBEGIN_EN = I hope I can bring something back home this time. | | OPERATIONBEGIN_EN = I hope I can bring something back home this time. | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
− | | OPERATIONOVER_JP = | + | | OPERATIONOVER_JP = ペト、あれは食べ物じゃないよ。 |
| OPERATIONOVER_EN = Betty, that's not food. | | OPERATIONOVER_EN = Betty, that's not food. | ||
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
− | | BLACKACTION_JP = | + | | BLACKACTION_JP = 新しい戦術を、試(ため)してみましょうか。 |
| BLACKACTION_EN = There are some new tactics I want to try out. | | BLACKACTION_EN = There are some new tactics I want to try out. | ||
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
− | | GOATTACK_JP = | + | | GOATTACK_JP = みなさん、頑張って戦いましょう! |
| GOATTACK_EN = Everyone, let's fight hard! | | GOATTACK_EN = Everyone, let's fight hard! | ||
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
− | | MEET_JP = | + | | MEET_JP = あなた達の度胸(どきょう)を、見せてもらいましょう。 |
| MEET_EN= Let me show you what courage looks like. | | MEET_EN= Let me show you what courage looks like. | ||
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
− | | SKILL1_JP = | + | | SKILL1_JP = ペト、敵の注意を惹(ひ)きつけてね! |
| SKILL1_EN = Betty, attract the enemy's attention! | | SKILL1_EN = Betty, attract the enemy's attention! | ||
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
− | | SKILL2_JP = | + | | SKILL2_JP = 全力で行くよ! |
| SKILL2_EN = I'll do my best! | | SKILL2_EN = I'll do my best! | ||
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
− | | SKILL3_JP = | + | | SKILL3_JP = あなたの弱点は、バレバレです! |
| SKILL3_EN = Your weaknesses have been exposed! | | SKILL3_EN = Your weaknesses have been exposed! | ||
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
− | | BREAK_JP = | + | | BREAK_JP = うっ……怖がらないで!戦いを続けましょう! |
| BREAK_EN = Urgh... Don't be afraid! Let the battle continue! | | BREAK_EN = Urgh... Don't be afraid! Let the battle continue! | ||
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
− | | RETREAT_JP = | + | | RETREAT_JP = 指揮官さん、私たち撤退(てったい)しなきゃいけないですか? |
| RETREAT_EN = Commander, do I have to withdray? | | RETREAT_EN = Commander, do I have to withdray? | ||
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
− | | WIN_JP = | + | | WIN_JP = 勇気と勝利は、我らと共(とも)にあります! |
| WIN_EN = Courage and victory is with us! | | WIN_EN = Courage and victory is with us! | ||
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
− | | FIX_JP = | + | | FIX_JP = 努力を無駄にならなければ、このぐらいの傷は平気ですよ。 |
| FIX_EN = As long as your efforts haven't been wasted, these kinds of wounds are fine. | | FIX_EN = As long as your efforts haven't been wasted, these kinds of wounds are fine. | ||
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
| ALLHALLOWS_CN = | | ALLHALLOWS_CN = | ||
− | | ALLHALLOWS_JP = | + | | ALLHALLOWS_JP = ペト…沢山の飴一体どこから持ってきたの?ま…まさか…ちょっとあの子供達は一体どういうこと?!早く逃げよう! |
| ALLHALLOWS_EN = Betty...where did you get all of this candy from? No way... H-Hold up, why are those kids heading our way?! We have to scram! | | ALLHALLOWS_EN = Betty...where did you get all of this candy from? No way... H-Hold up, why are those kids heading our way?! We have to scram! | ||
| ALLHALLOWS_KR = | | ALLHALLOWS_KR = | ||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
| CHRISTMAS_EN = Christmas is such a romantic day. In this good atmosphere, please accept my present early. | | CHRISTMAS_EN = Christmas is such a romantic day. In this good atmosphere, please accept my present early. | ||
− | | CHRISTMAS_JP = | + | | CHRISTMAS_JP = クリスマスはとてもロマンチックな日ですね。いい雰囲気のうちに早く私のプレゼント受け取ってください。 |
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
− | | NEWYEAR_JP = | + | | NEWYEAR_JP = 一年散々苦労したけど、ようやく伸ばせますね。でも次の戦いは油断していけませんよ。 |
| NEWYEAR_EN = I've had it rough in the past year. but now I can finally stretch out. However, let's remember to be cautious in the upcoming battles. | | NEWYEAR_EN = I've had it rough in the past year. but now I can finally stretch out. However, let's remember to be cautious in the upcoming battles. | ||
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
− | | VALENTINE_JP = | + | | VALENTINE_JP = チョコ作りは以外に難しいですね。でも頑張って作りました。受け取ってください指揮官さん。 |
| VALENTINE_EN = Chocolate-making is quite hard. In the end, I did my best. Please accept it, Commander. | | VALENTINE_EN = Chocolate-making is quite hard. In the end, I did my best. Please accept it, Commander. | ||
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
− | | TANABATA_JP = | + | | TANABATA_JP = 花火を打ち上げるんですか?それなら私に任せてください。近くで見ればきっとものすごく綺麗ですね。 |
| TANABATA_EN = Are you shooting off fireworks? Then leave it to me. If you watch closely, they'll look very beautiful. | | TANABATA_EN = Are you shooting off fireworks? Then leave it to me. If you watch closely, they'll look very beautiful. | ||
| TANABATA_KR = | | TANABATA_KR = | ||
}} | }} |