Difference between revisions of "Defender/Quotes"
< Defender
Jump to navigation
Jump to search
(she needs constant professional guidance due to being bipolar) |
(General translations complete.) |
||
Line 32: | Line 32: | ||
| HELLO_CN = | | HELLO_CN = | ||
| HELLO_JP = おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね? | | HELLO_JP = おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね? | ||
− | | HELLO_EN = | + | | HELLO_EN = Good morning. We're not going out to fight today, right? |
| HELLO_KR = | | HELLO_KR = | ||
| BUILDOVER_CN = | | BUILDOVER_CN = | ||
| BUILDOVER_JP = 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。 | | BUILDOVER_JP = 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。 | ||
− | | BUILDOVER_EN = | + | | BUILDOVER_EN = A newcomer has arrived. I'm sure she's far more useful than me. |
| BUILDOVER_KR = | | BUILDOVER_KR = | ||
| FORMATION_CN = | | FORMATION_CN = | ||
| FORMATION_JP = どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。 | | FORMATION_JP = どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。 | ||
− | | FORMATION_EN = | + | | FORMATION_EN = If you really want to fight, then you have to stay away from me when it begins. |
| FORMATION_KR = | | FORMATION_KR = | ||
| FEED_CN = | | FEED_CN = | ||
| FEED_JP = 強く…なってしまうの。 | | FEED_JP = 強く…なってしまうの。 | ||
− | | FEED_EN = | + | | FEED_EN = I'm going... to get stronger. |
| FEED_KR = | | FEED_KR = | ||
| COMBINE_CN = | | COMBINE_CN = | ||
| COMBINE_JP = ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか… | | COMBINE_JP = ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか… | ||
− | | COMBINE_EN = | + | | COMBINE_EN = Will having more dummies make it easier to control emotions...? |
| COMBINE_KR = | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = | | OPERATIONBEGIN_CN = | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが… | | OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが… | ||
− | | OPERATIONBEGIN_EN = | + | | OPERATIONBEGIN_EN = I'll be heading out then. I may end up causing trouble for everyone, though... |
| OPERATIONBEGIN_KR = | | OPERATIONBEGIN_KR = | ||
| OPERATIONOVER_CN = | | OPERATIONOVER_CN = | ||
| OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。 | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。 | ||
− | | OPERATIONOVER_EN = | + | | OPERATIONOVER_EN = I've returned. Please inspect the loot. |
| OPERATIONOVER_KR = | | OPERATIONOVER_KR = | ||
| BLACKACTION_CN = | | BLACKACTION_CN = | ||
| BLACKACTION_JP = 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。 | | BLACKACTION_JP = 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。 | ||
− | | BLACKACTION_EN = | + | | BLACKACTION_EN = Are you sure you want us to work independently? I'm a bit worried... but I shall I do my best not to disappoint. |
| BLACKACTION_KR = | | BLACKACTION_KR = | ||
| GOATTACK_CN = | | GOATTACK_CN = | ||
| GOATTACK_JP = 出撃…出撃! | | GOATTACK_JP = 出撃…出撃! | ||
− | | GOATTACK_EN = | + | | GOATTACK_EN = Moving out...Moving out! |
| GOATTACK_KR = | | GOATTACK_KR = | ||
| MEET_CN = | | MEET_CN = | ||
| MEET_JP = はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。 | | MEET_JP = はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。 | ||
− | | MEET_EN = | + | | MEET_EN = Ahahahahaha! I'll break it. Wash your neck and wait. |
| MEET_KR = | | MEET_KR = | ||
| SKILL1_CN = | | SKILL1_CN = | ||
| SKILL1_JP = 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる! | | SKILL1_JP = 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる! | ||
− | | SKILL1_EN = | + | | SKILL1_EN = War is a cruel thing. Allow me to demonstrate! |
| SKILL1_KR = | | SKILL1_KR = | ||
| SKILL2_CN = | | SKILL2_CN = | ||
| SKILL2_JP = はははははははは! | | SKILL2_JP = はははははははは! | ||
− | | SKILL2_EN = | + | | SKILL2_EN = AHAHAHAHA! |
| SKILL2_KR = | | SKILL2_KR = | ||
| SKILL3_CN = | | SKILL3_CN = | ||
| SKILL3_JP = 弱い!弱すぎる! | | SKILL3_JP = 弱い!弱すぎる! | ||
− | | SKILL3_EN = | + | | SKILL3_EN = Weak! Too weak! |
| SKILL3_KR = | | SKILL3_KR = | ||
| BREAK_CN = | | BREAK_CN = | ||
| BREAK_JP = ち、今に見てなさい! | | BREAK_JP = ち、今に見てなさい! | ||
− | | BREAK_EN = | + | | BREAK_EN = Tsk, just you wait! |
| BREAK_KR = | | BREAK_KR = | ||
| RETREAT_CN = | | RETREAT_CN = | ||
| RETREAT_JP = あれ…?私…いったい… | | RETREAT_JP = あれ…?私…いったい… | ||
− | | RETREAT_EN = | + | | RETREAT_EN = Huh...? I...what on...? |
| RETREAT_KR = | | RETREAT_KR = | ||
| WIN_CN = | | WIN_CN = | ||
| WIN_JP = いい…いいわ。この調子を! | | WIN_JP = いい…いいわ。この調子を! | ||
− | | WIN_EN = | + | | WIN_EN = Good...good. This feeling! |
| WIN_KR = | | WIN_KR = | ||
| FIX_CN = | | FIX_CN = | ||
| FIX_JP = 戦場に返して!まだ戦えるわ! | | FIX_JP = 戦場に返して!まだ戦えるわ! | ||
− | | FIX_EN = | + | | FIX_EN = Send me back to the front! I can still fight! |
| FIX_KR = | | FIX_KR = | ||
Revision as of 08:14, 13 November 2021
Defender | Quotes |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 防卫者,报、报道……别过来,直接给我命令就好。 | デフェンダーです。キャア!こっちに来ないでください!ただ命令を押さってくれればそれでいいですから。 | Defender, r-reporting...don't come any closer, just give me my orders. | |
Introduction | ||||
Secretary | 请不要离我太近,我很担心无法控制住感情模块…… | あまり近づかないでください。私…感情モジュールの制御がうまく出来ないので… | Please don't get too close to me. I'm afraid that I'll lose control over my emotions module. | |
如果我在战场上失控了……请让解放者来阻止我。 | 戦闘中…もし私が暴走してしまった時は…どうか、リベレーターを呼んでくださいね。 | If I ever lose control on the battlefield...please send Liberator to stop me. | ||
我的所有履历都已经写在了报告中,所以……请不要和我靠的太近,您会有危险的。 | 私の報告書には目を透視ましたよね?ではご存知のはずです。これ以上近づくと、あなたの身に危険がお呼ぶかもしれないということ… | My resume has also been included in the report, so...please don't get too close to me. You'll be in danger. | ||
Secretary (post OATH) | 这份感情……像是有什么要涌出来了一样,但是您不用担心,因为这份感情……十分温暖。
|
なんだか、気持ちが溢れてきそうなんです。でも大丈夫です。この気持ちは…とっても温かいものですから。
|
This feeling...is like something is rushing out, but don't worry, because this feeling...is also very warm.
| |
OATH | 您……您说要选择我?!我希望您多考虑一下,因为我的感情模块十分不稳定,无法处理这种……什么?您需要我?!那……那好吧,那您可千万不能在我的视野范围内消失哦……
|
私…ですか?!その…もう少し慎重に考えた方が…私…感情モジュールの制御がうまくないので…こう言ったことは。え?!あなたが必要?わ、わかりました。では、約束してくれませんか?私の目の届かない所には行ったりしないって。
|
You...you said you want to choose me?! I really need you to think this over, because my emotions module is very unstable and it can't withstand this...eh?! You need me?! I-If that's the case, then you must not disappear from my field of vision...
| |
Greeting | おはようございます。戦いに行くわけじゃないですよね? | Good morning. We're not going out to fight today, right? | ||
T-Doll Produced | 新人さんがいらっしゃいました。きっと私なんかより、余っ程役に立つ方だと思いますよ。 | A newcomer has arrived. I'm sure she's far more useful than me. | ||
Joining an echelon | どうしても戦うというのなら、戦闘中は…私から離れてくださいね。 | If you really want to fight, then you have to stay away from me when it begins. | ||
Enhancement | 強く…なってしまうの。 | I'm going... to get stronger. | ||
Dummy-linking | ダミーが増えれば、感情も制御し易くなるでしょうか… | Will having more dummies make it easier to control emotions...? | ||
Logistics (start) | 行ってきますね。皆さんにご迷惑をかけすることになるしれませんが… | I'll be heading out then. I may end up causing trouble for everyone, though... | ||
Logistics (end) | ただいま戻りました。戦利品の確認をお願いします。 | I've returned. Please inspect the loot. | ||
Autobattle | 本当に自立行動にするんですか?すごく不安ですが…期待を裏切るよう…頑張ります。 | Are you sure you want us to work independently? I'm a bit worried... but I shall I do my best not to disappoint. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Starting a combat mission | 出撃…出撃! | Moving out...Moving out! | ||
Starting a battle | はははははははは!今に壊してあげる。首を洗って待ってなさい。 | Ahahahahaha! I'll break it. Wash your neck and wait. | ||
Skill activation | 戦争がいかに残酷か。その身に教えてあげる! | War is a cruel thing. Allow me to demonstrate! | ||
はははははははは! | AHAHAHAHA! | |||
弱い!弱すぎる! | Weak! Too weak! | |||
Heavily damaged | ち、今に見てなさい! | Tsk, just you wait! | ||
Retreat | あれ…?私…いったい… | Huh...? I...what on...? | ||
MVP | いい…いいわ。この調子を! | Good...good. This feeling! | ||
Restoration | 戦場に返して!まだ戦えるわ! | Send me back to the front! I can still fight! | ||
Attack |
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Halloween | お菓子をくれなきゃグリフィンごとを潰すちゃうぞ~。あ!ごめんなさい!私また暴走を… | |||
Christmas | これを私に…ですか?ありがとうございます!大切にしまっておきます! | |||
New Year's Day | 指揮官さん、明けましておめでとうございます。皆さん爆竹を乗らすようですね。一緒に迎かいますか?
|
|||
Valentine's day | ごめんなさい!私…チョコレート作りはあまり得意ではなくて。お口に合わないようでしたら、捨ててしまって結構ですので…
|
|||
Tanabata | 七夕といえば年に一度、織姫さまと彦星さまが会える日でしたよね?私の故郷にはなかった習わしですが、その…とってもロマンチックで、いいと思います。
|
Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Defense | ||||
Phrase | ||||
Tip | ||||
Loading |