Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 这里就是我新的工作地方吗?……好吧,猎豹M1,正式报到。 | ここがワタシの新しい仕事場なの?…まぁいいけど、Gepard M1、正式入隊する。 | This is my new place of work? ...Alright, Gepard M1, reporting in. | |
Introduction | 我是Gepárd M1,直接叫我猎豹也没问题……作为猎豹系列第一把服役的枪,我主要负责摧毁一些轻装甲的目标,不过略重的枪身和较长的装填过程,给了我必须达到“一枪一杀”的压力……哎,如此繁重的工作,为什么要交给如此弱小的我呢…… | I'm Gepárd M1, it's ok if you address me just as Gepard... As the first gun to enter service in the entire Gepard series, my main task is destroying light armor targets, but due to the slightly heavy gun body and a relatively long reloading process, I'm under the "One shot, One kill" pressure... Ahh, such a heavy task, why was it given to a weakling like me. | ||
Secretary | 指挥官,战争要是结束了,我就能永远的放假了吧? | 指揮官、もし戦争が終わったら、長期休暇が取れるよね? | Commander, if the war is over, I will be on vacation forever, right? | |
不管是工作还是这件武器,对我来说都好沉重…… | 仕事も武器も、ワタシには重く感じる… | Both the job and this weapon feels so heavy for me... | ||
要保持注意力是很困难的,请指挥官不要打扰我…… | 集中力を保つのはけっこう難しいから、指揮官邪魔しないでくれる? | It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander... | ||
Secretary (post OATH) | 指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、私も付き合ってあげるから。
|
Commander, you're going overtime again on the next break? Don't worry, I'll accompany you.
| ||
OATH | 指揮官、私は一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、私を支えてくれる、指揮官…?
|
Commander, it took my all to walk alone by myself... But when you're by my side, this burden... it doesn't feel scary anymore. From now on, will you support me, Commander?
| ||
Greeting | 指揮官、今日は残業しなくていいよね? | Commander, it's fine if I don't take overtime today, alright? | ||
T-Doll Produced | 新人、ここの休暇は少ないよ。 | New girl, there is only a little day off here. | ||
Joining an echelon | みんなを失望させないように、頑張りまーす。 | To not disappoint everyone, I'll do my best. | ||
Enhancement | 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。 | Even if you become stronger, It won't solve every problem. | ||
Dummy-linking | 人数が増えたら、休暇も増えないのかな? | If the number of hand increased, won't the day off follow? | ||
Logistics (start) | やっぱ来たぁ。はいはい、どんなに重くても、ちゃんと運(はこ)んで帰るから。 | |||
Logistics (end) | あぁーダメだ。もう歩けないよ~ | Aah, no good. I can't walk anymore~ | ||
Autobattle | ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。 | Well, this should be easier than the usual battle. | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |