Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

M249 SAW/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Revision as of 17:40, 3 August 2018 by Eldritchsmith (talk | contribs) (Template Change)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
M249 SAW Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官是吗?M249,要征用我也可以,不过,别太抱期待哦。 指揮官?あんまり期待しないでね。Play Commander? Don't expect too much from me okay~?
Introduction 嗯?我吗?经过大量筛选和测试,最终被命名为M249的班用自动武器。之后在各种实战中不断改进,不过要让所有人满意是不可能的吧,做到及格就足够了呢。 Mmmm? Me? After a huge amount of selection and tests, finally being named M249 Squad Automatic Weapon (SAW). Even though continued to be modified through actual combat, but still quite impossible to satisfy everybody's needs, so a passing grade will suffice right?
Secretary 嗯?说了什么?刚才没听到呢。 うん?なんか言った?さっき聞いてなかったんだよね・・・。Play Eh? What did you say? I didn't hear you just now.
毛绒绒的抱枕……真想再要一个啊…… モフモフの抱き枕欲しいなぁ…Play I really want a fluffy body pillow...
指挥官,工作这么忙,还有闲心打扰我吗?……我?我在忙着等下班呢。 指揮官けっこう忙しいんだね。じゃわたしに遠慮せず仕事してくださいね。Play You seem to be pretty busy, Commander. Please don't hesitate to give me work to do.
Secretary (post OATH)
诶?我今天干得还不错?没办法啊,谁让您一直盯着我,为了不让您失望,我也是拿出了真本事呢……
Ehh? I did a good job today? Can't help it, you were starring at me the whole time, I did put some effort into the work since I didn't want to disappoint you...
OATH
长官,我没听错吧,这是认真的吗?不知不觉就变成这个样子了吗?我倒是无所谓啊……开玩笑啦,今后就为了您再认真一点吧,好好感激我哦。
指揮官、わたしの聞き間違えじゃないよね?…いつから好きになってくれたの?…じゃあ指揮官のために少し本気になってあげるんだから感謝してよね。
Play
Commander did I hear it correctly, are you serious? When did this happen? Whatever really... I'm just joking, I'll be a bit less lazy from now on, just for you, be grateful okay?
Greeting 早……指挥官……嗯?还有什么要说的?有事再叫我吧。 おはよう…指揮官…なんかあった?何でもないなら二度寝したいんだけど…。Play Morning Commander... Anything you want? Other wise I'm going back to sleep...
T-Doll Produced 啊,有新人加入了。 あっ、新人か?Play Ahh, new recruit...
Joining an echelon 好吧好吧,我知道了。 はいはい、分かりました。Play Alright alright, I got it.
Enhancement 嗯?其实你还挺有眼光的,不是吗? うん?けっこう見る目あるじゃん…Play Hmmm? You actually know your stuff...
Dummy-linking 不错啊,这么多毛绒绒的我……糟糕,好像更懒了呢…… いいねー。モフモフのわたしがいっぱい…ヤバイ…もっとやる気なくなった…。Play Not bad, so many fluffy looking me... Oh no, did I just become even lazier...
Logistics (start) 明白了,只要完成了就行吧? わかったよ。やればいいんでしょ。Play Alright, just get it done?
Logistics (end) 我回来了,这样就可以了吗? ただいま、これでいい?Play I'm back, is this good enough?
Autobattle 这种程度的行动,拿出一半的态度足够了吧。 この程度の行動、半分のやる気で十分だろ。Play This kind of operation, I'll just wing it.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 快点出发吧,早去早回。 早く行って早く帰りたい…。Play Earlier we leave, earlier we come back.
Starting a battle 实战吗?有点期待呢。 実戦ね。ちょっと楽しみ…。Play Live combat? Looked forward to this actually.
Skill activation 你们啊,也不过如此嘛。 なんだ、その程度か…。Play You lot aren't even strong.
也别太忽略我了啊。 おらっ、無視すんな!Play Don't just ignore me!
实战的感觉,果然不太一样呢。 実戦って、やっぱ違うよね。Play Feels different in live combat.
Heavily damaged 呃!大意了吗!……谁,快借我个弹夹! 油断した…誰か、マガジン貸してっ!Play Eh! This is bad... Somebody give me a magazine!
Retreat 这样的态度……不行吗?那下次,再认真一点吧…… これじゃダメか…少し…本気出そ…。Play Can't handle it with this kind of attitude... Then next time I'll be serious.
MVP 嗯?这样都能赢啊,那下次再多偷点懒吧。 へぇ…意外に簡単だな、次はもっとサボろう…。Play Wow... Unbelievably easy, maybe I can slack off a bit next time.
Restoration 指挥官,我下次继续会改进的,所以……不会拒绝我吧。 指揮官、もう次はないわ。わたしが約束する。Play Commander I will improve for next time, so... Please don't deny me.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 这样的节日真麻烦啊,换装和游行之类的……嗯?不参加?我可没这么说过。 Play This kind of festival is super annoying, costumes and field trips... Mmmm? Don't want to go? I never said that though.
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play