Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
MEET
|
响应本大人挑战的,就是你们嘛?
|
挑戦しに来たのは、貴様らか?
|
도전자는 네놈들이냐?
|
So you're the ones who dare challenge me?
|
SKILL01
|
别以为这样就能退场了哦!
|
そう簡単に逃げられると思うな!
|
간단히 도망칠 수 있을 거라 생각 마라!
|
You think you can run away just like that?!
|
DEAD01
|
哼……挺能干的嘛……
|
ふん…なかなかやるじゃねぇか……
|
흥... 꽤 하잖아...
|
Humph... Not too shabby...
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
GAIN01
|
铁血工造的行裁者,加入啦!赶快让我上场吧!
|
鉄血工造のエクスキューショナーってのは、このオレのことだ。早く戦わせてくれ!Play
|
내가 바로 철혈공조의 엑스큐셔너다! 빨리 싸우게 해 줘!
|
Executioner of Sangvis Ferri, that's MOI! Send me onto the battlefield already!
|
GAIN02
|
哈哈哈哈,行裁者报道!没错,我又来啦!
|
アハハハハ!エクスキューショナー、入隊するぞ!そうさ、また来たぜ!Play
|
하하하하! 엑스큐셔너, 보고한다! 그래, 또 왔다고!
|
Hahaha, Executioner reporting for duty! That's right, here I come again!
|
DIALOGUE01
|
干嘛,要喝酒随时奉陪啊!
|
なんだ、酒ならいつでも付き合うぞ!Play
|
뭔데? 술이라면 얼마든지 어울려 줄게!
|
Well? I'm always up for a drink!
|
DIALOGUE02
|
别老在外面打猎嘛,猎手!跟我喝一杯啊!
|
狩りばっかやってねぇで、たまには一杯付き合えよ!なぁ、ハンター?Play
|
헌터, 또 사냥 나가지 말고 나랑 한잔 어때?
|
Don't spend all your time hunting outside, Hunter! Come and have a drink with me!
|
DIALOGUE03
|
稻草人,今天又在搞什么啊?让我看看呗!
|
スケアクロウ、今日はなにしてんだ?見せてくれよ。Play
|
스케어크로우, 오늘은 또 뭐 하고 있어? 나도 보여 줘!
|
Scarecrow, what are you up to today? Let me see!
|
DIALOGUEWEDDING
|
战斗是值得享受的,除此之外我可是很讨厌暴力呢。刽子手这个职业,不就是象征文明的进步嘛?……我没有醉啦!以后也要来和我喝酒哦!
|
戦闘は楽しんでるが、それ以外の暴力は大嫌いだぜ。エクスキューショナーっていう職業だって、人類文明の進歩の象徴みたいなもんだろ?……よ、酔ってなんかねぇぞ!これからも飲みに付き合え!Play
|
싸우는 건 즐겁지만, 그 외의 상황에서의 폭력은 싫어. "처형수"라는 직업도, 문명 발전의 상징이잖아? ...나 안 취했어! 앞으로도 같이 마시자고!
|
Battles should be savored, though I'm actually against violence. The profession of executioner is a symbol of civilization and progress, don't you think? ...I'm not drunk! Make sure you come and drink with me every now and then!
|
SOULCONTRACT
|
诶,指挥官,你突然说什么啊!+啊……也不是不行,既然是指挥官的命令……+哼哼,其实我也很开心!
|
え、指揮官、いきなり何を言い出すんだ!+あー……ダメってわけじゃねぇよ、指揮官の命令なら……+へへ、実はオレも嬉しいぞ!Play
|
어... 지휘관, 갑자기 무슨 소리야?!+아... 안 되는 건 아니지만, 지휘관의 명령이라면...+후후, 나도 사실은 기뻐!
|
Huh? What's with this...completely out of the blue, Commander?! +Well...I'm not against it since it's an order from you... +Heh, I'm actually quite pleased!
|
HELLO
|
你终于来了,快来跟我喝两杯!
|
ようやく来たのか!さあ、飲みに付き合ってくれ!Play
|
이제야 왔냐? 같이 한잔하자!
|
There you are! Come and drink with me!
|
FORMATION01
|
让开让开!本大人来啦!
|
どけどけぇ、オレ様のお通りだぁ!Play
|
비켜 비켜! 이 몸 나가신다!
|
Outta the way, coming through!
|
FORMATION02
|
哼,轮到我了吗!
|
チッ、オレの番か!Play
|
흥, 내 차례인가.
|
Humph, is it finally my turn?!
|
FORMATION03
|
好吧,看我怎么收拾它们!
|
いいぜ。始末してやる!Play
|
좋아, 내가 다 해치워 주마!
|
Okay, just watch how I make short work of them!
|
FEED01
|
哈哈哈哈,这个感觉可以啊!
|
アハハハハハ、いけんじゃねぇか!?Play
|
하하하하, 꽤 하잖아?
|
Hahaha, that felt awesome!
|
FEED02
|
不错哦!我应该变得更强了吧?
|
いいぞ!オレ、もっと強くなったよな?Play
|
좋아, 더 강해진 거지?
|
Cool! So I've become stronger, right?
|
UPGRADE01
|
不错嘛,这力量!
|
悪くねぇな、この力!Play
|
이 힘, 괜찮은걸?
|
I'm digging this new power!
|
UPGRADE02
|
喔喔喔!你还挺能干的嘛!
|
おおお!やるじゃねぇか!Play
|
오오오, 너도 꽤 하잖아!
|
Oooh! You're quite capable, aren't ya!
|
BLACKACTION
|
哼,别担心啦,交给我吧!
|
フンっ、心配するな。オレに任せろ。Play
|
흥, 걱정 말고 나한테 맡겨!
|
Humph, don't worry and just leave it to me!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
GOATTACK
|
好啊,那就来大闹一场吧!
|
じゃあ、暴れようぜ!Play
|
자아, 그럼 날뛰어 보실까!
|
Right, let's turn this place upside down!
|
MEET
|
响应本大人挑战的,就是你们嘛?
|
挑戦しに来たのは、貴様らか?Play
|
도전자는 네놈들이냐?
|
So you're the ones who dare challenge me?
|
SKILL01
|
别以为这样就能退场了哦!
|
そう簡単に逃げられると思うな!Play
|
간단히 도망칠 수 있을 거라 생각 마라!
|
You think you can run away just like that?!
|
SKILL02
|
哼哼,我很可怕吗?
|
フンッ、オレが怖いか?Play
|
흥, 내가 무섭냐?
|
Humph, scared of me?
|
SKILL03
|
来啊来啊来啊!
|
かかってきやがれ!Play
|
덤벼라 덤벼!
|
C'mon, come at me!
|
DEAD01
|
哼……挺能干的嘛……
|
ふん…なかなかやるじゃねぇか……Play
|
흥... 꽤 하잖아...
|
Humph... Not too shabby...
|
DEAD02
|
这就是……我期待的结局吗……
|
これが……オレの望んでいた、結末だったのか……Play
|
이게... 내가 바란 결말인가...
|
Is this...the ending that I've been looking forward to...?
|
RETREAT
|
给我记住,我会回来报仇的!
|
覚えてろ、この借りは必ず返す!Play
|
두고봐, 이 빚은 반드시 갚는다!
|
I'll be back to have my vengeance, remember that!
|
WIN
|
哈哈,这就结束了吗?感觉还不够痛快呢!
|
アハハ、これでおしまいか?スッキリしねぇな!Play
|
하하하, 이걸로 끝이냐? 너무 싱거운데.
|
Haha, is that it? I haven't had enough!
|
FIX
|
轮到我了吗……
|
いよいよオレの番か……Play
|
이제 내 차례인가...
|
Is it my turn...?
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
ATTACK
|
前进前进!
|
進め、進めェ!Play
|
전진, 전진!
|
Advance! Advance!
|
DEFENSE
|
哼,那就等会儿吧!
|
ふん、んじゃ待とう。Play
|
흥, 그럼 기다리지 뭐.
|
Humph, then let's wait here for a while!
|
BREAKTHROUGH01
|
啊……不错嘛,谢啦!
|
ほう……悪くねぇな、サンキュー!Play
|
오, 나쁘지 않은데? 고마워!
|
Ah...that was nice. Cheers!
|
BREAKTHROUGH02
|
OKOK,既然你那么信任我,那我也得让你看看我的真本事。
|
オッケーオッケー、そこまで信用されたら、こっちも本気見せねぇと!Play
|
OK OK! 그렇게 나를 믿는다면, 내 진짜 실력을 보여 주지!
|
Okay, okay, since you trust me so much, I'd better show you what I've got.
|
PHRASE
|
嗯,知道啦!
|
ああ、わかった!Play
|
응, 알았어!
|
Okay, got it.
|
MOOD1
|
哼哼……
|
ふん……Play
|
흐흐...
|
Heh...
|
MOOD2
|
啊?!
|
はあ?!Play
|
아앗?!
|
Huh?!
|
LOWMOOD
|
唉……
|
あぁ……Play
|
하아...
|
Sigh...
|
APPRECIATE
|
很好!
|
いいな!Play
|
좋아!
|
Cool!
|
AGREE
|
哦哦是呢!
|
おおー!そうだな!Play
|
어어, 그래!
|
Oooh, you're right!
|
ACCEPT
|
ok!
|
オッケー!Play
|
OK!
|
Okay!
|
FEELING
|
哈哈哈!
|
アハハハハ!Play
|
하하하!
|
Hahaha!
|
TIP
|
看看这些对你有没有帮助。
|
どうだ?これで力になれるか?Play
|
어때? 이거면 도움이 돼?
|
What do you think? Do you find these helpful?
|
LOADING
|
没办法呢,陪你一起等吧。
|
しょうがねぇな、付き合ってやろう。Play
|
할 수 없지, 어울려 줄게.
|
Can't be helped. Guess I'll keep you company while you wait.
|
TITLECALL
|
少女前线
|
ドールズフロントラインPlay
|
소녀전선
|
Girls' Frontline
|