Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
GAIN01
|
我的指令告诉我,从现在开始要听从你的命令。自我介绍?我只记得,我叫塔亚柔斯,这是伊芙小姐,其他的……都被涂黑了。
|
|
|
My orders tell me that I must obey your orders from now on. You want me to introduce myself? All I remember is that my name is Tareus and that this is Miss Eve. The rest... is blackness.
|
GAIN02
|
塔亚柔斯,伊芙小姐,就算你再怎么问,我也只能告诉你这些。
|
|
|
I am Tareus and this is Miss Eve. No matter how many times you ask me, this is all I can tell you.
|
DIALOGUE01
|
喂,这上面写的什么?我看不懂,你解释给我听。还有,下次不准把使用说明写得这么复杂了。
|
|
|
Hey, what does this say? I don't get it. Explain it to me. Also, you're not to make the explanation so complicated next time.
|
DIALOGUE02
|
指挥室的门……不可以拆掉?为什么?每次进出,都要开门关门开门关门……碍事,我讨厌。所以拆掉扔垃圾堆了。
|
|
|
So... I can't rip off the ops room door? But why? I have to keep opening and closing and opening and closing it whenever I go in and out... it's a pain and I hate it, so I ripped it out and threw it in the trash.
|
DIALOGUE03
|
出去玩?从未接收过的指令,意思不明。完成指令需要牵着你的手,跟你走出大门?明白,开始执行。
|
|
|
You want to go out and have fun with me? I've never received this order before, so I have no idea what it means. So all I need to do is to take your hand and walk out the door with you? Understood, proceeding with execution.
|
DIALOGUEWEDDING
|
骗人,戴上那个环形零件后,假期不仅没有变多,在指挥室值班和陪同出差的工作还增加了。果然被诈骗了……
|
|
|
You lied. Ever since I put on that ring-shaped part, not only did I not get more vacation, but I had to spend more time in the ops room and accompanying you on dispatch assignments. I knew it, it was a scam after all...
|
SOULCONTRACT
|
我不需要这样的环形零件,而且我也没有钱买下。免费的,而且戴上它就可以拥有更多的假期?听上去像是格琳娜说的……电信诈骗?但我想试试……万一是真的……
|
|
|
I don't need this ring-shaped part and I can't afford it, anyway. Are you saying it's free and I can get more vacation days by wearing it? That sounds like... what did Kalina call it... a scam? But I want to try it, though... what if it's actually true...
|
HELLO
|
你是谁……来着?喔,识别通过,是指挥官。
|
|
|
Who... are you? Oh, ID verified. You are the Commander.
|
FORMATION01
|
你是炮灰1号,你是炮灰2号……你们都要好好保护我。
|
|
|
You are cannon fodder #1. You are cannon fodder #2... make sure you protect me well.
|
FORMATION02
|
又要干活了?好累。
|
|
|
More work? How tiring.
|
FORMATION03
|
如果伊芙小姐崴脚了可以不出去工作吗?果然不行啊……
|
|
|
Can I get out of working if Miss Eve gets a sprained foot? No, huh... I thought as much.
|
FEED01
|
发生什么了?
|
|
|
Finally, I can feel the change now.
|
FEED02
|
有哪里变了吗?
|
|
|
Are you satisfied with this, Miss Eve? Then so am I.
|
UPGRADE01
|
1个塔亚柔斯加1个塔亚柔斯……该等于多少?
|
|
|
1 Tareus plus 1 Tareus... How many should that make?
|
UPGRADE02
|
伊芙小姐的火力变得更强了,我好像也……
|
|
|
Miss Eve's firepower has increased, and it seems mine has too...
|
BLACKACTION
|
喔,知道了,这样这样再这样就行了吧?
|
|
|
Okay, got it. So all I need to do is this, this and then this?
|