Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您就是指挥官大人吧?经常听人提到您,今后承蒙关照! | 噂の指揮官様ですね、はじめまして! | 소문으로만 듣던 지휘관님이시군요! 처음 뵙겠습니다! | Are you the Commander? I often hear about you, I will be in your care from now. |
Introduction | 司登Mk.2在战争期间除了派发给本国军队,也空降给了各国反抗军。受到重用的原因有三点:威力高、成本低、易量产。虽然很多人说我造型难看,名字难听,不过我还是发挥了很多作用的……不对!才不是当手榴弹用的! | 스텐 Mk2는 전쟁기간을 제외하고 영국군에 보급되었어요. 그리고 각국의 레지스탕스에게도 공수 되었죠. 이정도로 중요하게 사용된 이유는 3가지가 있어요. 위력이 높고, 가격이 낮고, 쉽게 양산이 가능했다는 것. 많은 사람들이 생김새와 이름이 이상하다고 말하지만, 그래도 저는 많은 용도로 사용 될 수 있…아, 아니에요! 수류탄으로 사용하는 게 아니라구요! | Other than the nation's own army, Sten Mk2 was also supplied to various resistance forces during the war. Widely distributed and used due to my high firepower, low cost and easily manufacturing process. Even though many complained that my design is ugly and my name sounds weird, but I did contribute a lot... No! Don't use me as a grenade! | |
Secretary | 我现在在节食呢……不太想吃东西啊。 | ダイエット中なので、今日は何も食べません! | 다이어트 중이라... 오늘은 아무것도 안 먹을 거예요! | I'm on a diet... I don't really want to eat anything. |
我也渴望着像指挥官那样! | 私も、指揮官になってみたいです。 | 저도... 지휘관이 되어보고 싶어요! | I wish to be like the Commander! | |
您还没有……恋人之类的吗? | 恋人とかないんですか? | 애인…은 없습니까? | Do you... Do you have like a lover? | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,今晚加班之后就不要去食堂了,我准备了些点心……嘿嘿,偶尔也要露两手嘛。
|
指揮官、今日の仕事が終わっても、食堂へは行かないでね!手料理を用意しているから。えへへ...たまには私の腕前を見せないと!
|
지휘관님, 오늘 야근 후에 식당에 가지마세요. 제가 간식을 준비했어요... 헤헤, 가끔은 실력발휘 해보려구요!
|
Commander, you don't have to go to the canteen after today's shift, I prepared some snacks... Hehe, I made them just for you.
|
OATH | 诶?我的心意……被回应了吗?明明没什么讨人喜欢的地方,但是这一天突然就到来了。原来……我是这样的幸运,对吗,指挥官!
|
え?!私の気持ちが、届いたの?なんの取り柄もない私に、こんな日が来るなんて、こんなに幸せな気持ち、初めてです。
|
네?! 제 마음이... 닿은 건가요? 아무런 장점도 없는 저에게 이런 날이 오다니... 이렇게 행복한 기분은 처음이에요!
|
My affections... They've reached you? Even though I don't have a lot of likeable features, but this day just suddenly arrived. I must be really lucky, right? Commander?
|
Greeting | 我们又见面了呢。 | また会いましたね。 | 또 만났네요! | We've met again. |
T-Doll Produced | 好像来了新同伴。 | 新しい子が来たようです。 | 새로운 아이가 온거 같아요! | Looks like we got a new companion. |
Joining an echelon | 好~司登Mark II,出发! | よーし、ステンMark II、行きます! | 좋아요! 스텐 MK2가 갑니다! | Ok~ Sten Mark 2, ready for action! |
Enhancement | 精精神神儿地! | 元気いっぱいです。 | 기운 가득이에요! | Alrighty! |
Dummy-linking | 编队扩大,正合我意。 | 編成拡大、願ったり叶ったりです。 | 편제확대! 소원이 이루어졌어요! | Squad expanded, just how I like it. |
Logistics (start) | Mark II、行ってきま~す。 | MK2, 갑니다! | Mark 2, move out. | |
Logistics (end) | 平安归来,各位,辛苦了。 | 無事戻りました。みんなお疲れ様。 | 무사히 복귀했습니다, 모두 수고했어요! | Safely returned, good work everyone. |
Autobattle | 虽然我不怎么靠得住,但我也会尽我的一份力的。 | あまり頼りにならないけど、少しでもお役に立てるよう頑張ります。 | 미덥지는 못해도 도움이 되도록 힘낼게요! | Though I might not be very reliable, but I will still contribute. |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |