Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 您好,指挥官,初次见面……啊,握手的话,先不必了。 | ごきげんよう、あ、握手は結構よ! | 평안하신지요. 아, 악수는 괜찮습니다! | Pleased to make your acquaintance. A-ah, there's no need for a handshake or anything. |
Introduction | 最初的我,在完成设计时遭到了否定,但在研究者的坚持下,我得到了在战场表现的机会。而最终,我凭借全新的武器概念压制了敌军,获得了大家的广泛认可,被赋予了一个新名字并被大量生产。这就是我,StG-44,世界上第一款突击步枪的故事。 | 최초의 저는 설계를 완성했을 때 개발을 금지 당했지만, 연구자가 계속해서 연구해준 덕분에, 전장에서 활약할 기회를 얻을 수 있었어요.
최종적으로, 완전히 새로운 개념으로 적군을 제압했고, 모두의 광범위한 인정을 받았어요. 그 후에 저는 새로운 이름을 부여받음과 동시에 대량생산에 들어갔죠. 이게 바로 저, StG-44. 세계에 최초로 나타난 돌격소총의 이야기예요. |
||
Secretary | 能不能……不要盯着我看呢? | じろじろ見ないでくださる? | 뚫어져라 쳐다보지 말아주시겠어요? | Can you please stop staring at me like that? |
喂!请不要随便碰我! | ちょっと!私に触らないで頂戴! | 이봐요! 저한테 손대지 마세요!! | Hey! Please don't touch me! | |
最近……换了新的洗发水哦。 | 最近シャンプーを変えましたのよ。 | 얼마 전에 샴푸를 바꿔봤어요. | Recently, I've started using a new shampoo. | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,虽然您的工作很繁重,但不注意自己形象也不行哦!来吧,让我好好为您打理一下吧。
|
지휘관님, 일이 많이 힘드시더라도 자기 관리에 소홀해지시면 안 돼요. 자, 제가 도와드릴게요.
|
Commander, even if you have a lot of work, don't slack on your appearance! Come, let me fix you up.
| |
OATH | 诶!指挥官,干嘛靠得这么近!什么,真的?明明之前…给您添了不少麻烦……嗯……那我也靠过来一点,可以吗?
|
あっ、ぅ指揮官、どうしてこんなにお傍に?うぅ、あなたのこと嫌いじゃないけど……何ですって…!?本当!?いつもご迷惑ばかり掛けているのに……ええ…じゃあ、私も、少し近づいて、よろしいですか?
|
앗! 아...지휘관. 어째서 이렇게 가까이...에...당신이 싫은 건 아니지만...뭐라고요? 정말인가요?!언제나 폐만 끼치고 있는데... 에에...그러면 저도, 조금 가까이 해도 괜찮을까요?
|
Commander, why are you so close? Uh, I don't dislike you, but...what...?! Really?! I've always been bothering you so much... Then...can I scoot a little closer to you?
|
Greeting | 随分のんきですわね。 | So carefree enough, eh? | ||
T-Doll Produced | 製造が終わったようですね。 | The production seems to have been done. | ||
Joining an echelon | 分かりました。私に任せなさい! | Understood. Count on me! | ||
Enhancement | うふふ、こうでなくっちゃ! | Ufufu, as it should be. | ||
Dummy-linking | 拡大完了!えっと、きれいな制服も、準備してくださいね。 | Enhancement complete! Umm, please prepare a nice dress too. | ||
Logistics (start) | ええ。すぐに出発します。 | Sure, I'll be heading off soon. | ||
Logistics (end) | 無事戻りました!まず、お風呂に入りますわ。 | I'm back in one piece. First off, I'll take a bath. | ||
Autobattle | 自分の手を汚さずに住むなんて、本当にすばらしいわ! | Living without making the own hands dirty, how great! | ||
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |