Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Alchemist/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP = 鷹がねずみ共に、邪魔されるとはな。
| MEET_JP = 鷹がねずみ共に、邪魔されるとはな。
| MEET_KR = Looks like some rats dare to bother the eagle.
| MEET_KR =
| MEET_EN =
| MEET_EN = Looks like some rats dare to bother the eagle.
| SKILL01_CN =  
| SKILL01_CN =  
| SKILL01_JP = お祈りするか?いっそな極めた方がは楽だぞ!
| SKILL01_JP = お祈りするか?いっそな極めた方がは楽だぞ!
| SKILL01_KR = Are you going to pray? Then do it sooner to make this easier!
| SKILL01_KR =
| SKILL01_EN =
| SKILL01_EN = Are you going to pray? Then do it sooner to make this easier!
| DEAD01_CN =  
| DEAD01_CN =  
| DEAD01_JP = ただの…薄汚いゴミクズに…こんなこと…出来るはずが…
| DEAD01_JP = ただの…薄汚いゴミクズに…こんなこと…出来るはずが…
| DEAD01_KR = You're just a trash... This... there's no way this would...
| DEAD01_KR =
| DEAD01_EN =
| DEAD01_EN = You're just a trash... This... there's no way this would...


| GAIN1_CN =  
| GAIN1_CN =  
| GAIN1_JP = 鉄血のアルケミストだ。なんかやることあるか?出来れば、残忍なやつがいいな。
| GAIN1_JP = 鉄血のアルケミストだ。なんかやることあるか?出来れば、残忍なやつがいいな。
| GAIN1_KR = Alchemist of Sangvis Ferri. Is there something that I can do?  
| GAIN1_KR =
| GAIN1_EN =
| GAIN1_EN = Alchemist of Sangvis Ferri. Is there something that I can do?  
| GAIN2_CN =  
| GAIN2_CN =  
| GAIN2_JP = あたしのやり方にも慣れてきただろう?
| GAIN2_JP = あたしのやり方にも慣れてきただろう?
| GAIN2_KR = Have you gotten used to my method of doing things?
| GAIN2_KR =
| GAIN2_EN =
| GAIN2_EN = Have you gotten used to my method of doing things?
| DIALOGUE1_CN =  
| DIALOGUE1_CN =  
| DIALOGUE1_JP = なんかないのか?こんな平和ぼけした日常?あまりにも退屈だ。
| DIALOGUE1_JP = なんかないのか?こんな平和ぼけした日常?あまりにも退屈だ。
| DIALOGUE1_KR = Is there nothing really up? What's with this peaceful day? This is just boring.
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE1_EN =
| DIALOGUE1_EN = Is there nothing really up? What's with this peaceful day? This is just boring.
| DIALOGUE2_CN =  
| DIALOGUE2_CN =  
| DIALOGUE2_JP = あたしらが作られたのは、破壊の限りを尽くすためじゃないのか?
| DIALOGUE2_JP = あたしらが作られたのは、破壊の限りを尽くすためじゃないのか?
Line 33: Line 33:
| DIALOGUE3_CN =  
| DIALOGUE3_CN =  
| DIALOGUE3_JP = グリフィンのガキはみんな綺麗な顔をしている。切り裂いたなら、中身もきっと…美しいんだろうな…
| DIALOGUE3_JP = グリフィンのガキはみんな綺麗な顔をしている。切り裂いたなら、中身もきっと…美しいんだろうな…
| DIALOGUE3_KR = Everyone in griffin looks beautiful. If I pry them open, I bet their innards would be pretty too...
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUE3_EN =
| DIALOGUE3_EN = Everyone in griffin looks beautiful. If I pry them open, I bet their innards would be pretty too...
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = あたしより先に死ぬんじゃないぞ、分かったか?せめて遺告を三つ用意したからだ。いや、それもだめだ。とにかくあたしの後ろに隠れていろ。いいな?
| DIALOGUEWEDDING_JP = あたしより先に死ぬんじゃないぞ、分かったか?せめて遺告を三つ用意したからだ。いや、それもだめだ。とにかくあたしの後ろに隠れていろ。いいな?
Line 46: Line 46:
| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = 来たか。
| HELLO_JP = 来たか。
| HELLO_KR = You're finally here huh.
| HELLO_KR =
| HELLO_EN =
| HELLO_EN = You're finally here huh.
| FORMATION1_CN =  
| FORMATION1_CN =  
| FORMATION1_JP = 行くのか?あたしを忘れるな。
| FORMATION1_JP = 行くのか?あたしを忘れるな。
| FORMATION1_KR = Heading out? Don't forget about me.
| FORMATION1_KR =
| FORMATION1_EN =
| FORMATION1_EN = Heading out? Don't forget about me.
| FORMATION2_CN =  
| FORMATION2_CN =  
| FORMATION2_JP = ほお?あたしでいいのか?
| FORMATION2_JP = ほお?あたしでいいのか?
| FORMATION2_KR = Ooh? You're fine with me?
| FORMATION2_KR =
| FORMATION2_EN =
| FORMATION2_EN = Ooh? You're fine with me?
| FORMATION3_CN =  
| FORMATION3_CN =  
| FORMATION3_JP = 今日は死ぬにはいい日だ。そうだろう?
| FORMATION3_JP = 今日は死ぬにはいい日だ。そうだろう?
| FORMATION3_KR = Today is a good day to die. Don't you think so?
| FORMATION3_KR =
| FORMATION3_EN =
| FORMATION3_EN = Today is a good day to die. Don't you think so?
| FEED1_CN =  
| FEED1_CN =  
| FEED1_JP = ほお?やっとあたしを信じてくれたか?
| FEED1_JP = ほお?やっとあたしを信じてくれたか?
| FEED1_KR = Ooh? Did you finally trust me?
| FEED1_KR =
| FEED1_EN =
| FEED1_EN = Ooh? Did you finally trust me?
| FEED2_CN =  
| FEED2_CN =  
| FEED2_JP = あははは、あたしはお前を絶望させたことがあるか?
| FEED2_JP = あははは、あたしはお前を絶望させたことがあるか?
Line 70: Line 70:
| UPGRADE1_CN =  
| UPGRADE1_CN =  
| UPGRADE1_JP = これをあたしに?悪くないアイデアだな。
| UPGRADE1_JP = これをあたしに?悪くないアイデアだな。
| UPGRADE1_KR = Is this for me? Not a bad idea.
| UPGRADE1_KR =
| UPGRADE1_EN =
| UPGRADE1_EN = Is this for me? Not a bad idea.
| UPGRADE2_CN =  
| UPGRADE2_CN =  
| UPGRADE2_JP = 感謝するよ。
| UPGRADE2_JP = 感謝するよ。
| UPGRADE2_KR = My gratitude.
| UPGRADE2_KR =  
| UPGRADE2_EN =  
| UPGRADE2_EN = My gratitude.
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP = 朝飯前だ。あたしなら、目を瞑っててもあいつらの首を取って帰れる。
| BLACKACTION_JP = 朝飯前だ。あたしなら、目を瞑っててもあいつらの首を取って帰れる。
| BLACKACTION_KR = It's piece of cake. I can break and take their neck home with closed eyes.
| BLACKACTION_KR =
| BLACKACTION_EN =
| BLACKACTION_EN = It's piece of cake. I can break and take their neck home with closed eyes.
   
   
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = はははは、早く出発するぞ!
| GOATTACK_JP = はははは、早く出発するぞ!
| GOATTACK_KR = Hahaha, hurry up and depart!
| GOATTACK_KR =
| GOATTACK_EN =
| GOATTACK_EN = Hahaha, hurry up and depart!
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = お祈りするか?いっそな極めた方がは楽だぞ!
| SKILL1_JP = お祈りするか?いっそな極めた方がは楽だぞ!
| SKILL1_KR = Are you going to pray? Then do it sooner to make this easier!
| SKILL1_KR =
| SKILL1_EN =
| SKILL1_EN = Are you going to pray? Then do it sooner to make this easier!
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = 無駄だ!お前達は何も出来ない!
| SKILL2_JP = 無駄だ!お前達は何も出来ない!
| SKILL2_KR = That's futile! You won't be able to do anything!
| SKILL2_KR =
| SKILL2_EN =
| SKILL2_EN = That's futile! You won't be able to do anything!
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = これはどうだ?おちびちゃん?
| SKILL3_JP = これはどうだ?おちびちゃん?
| SKILL3_KR = How about this, pipsqueak?
| SKILL3_KR =
| SKILL3_EN =
| SKILL3_EN = How about this, pipsqueak?
| DEAD1_CN =  
| DEAD1_CN =  
| DEAD1_JP = ただの…薄汚いゴミクズに…こんなこと…出来るはずが…
| DEAD1_JP = ただの…薄汚いゴミクズに…こんなこと…出来るはずが…
| DEAD1_KR = You're just a trash... This... there's no way this would...
| DEAD1_KR =
| DEAD1_EN =
| DEAD1_EN = You're just a trash... This... there's no way this would...
| DEAD2_CN =  
| DEAD2_CN =  
| DEAD2_JP = 許さん…許さんぞ!
| DEAD2_JP = 許さん…許さんぞ!
| DEAD2_KR = Unforgivable... this is unforgivable!
| DEAD2_KR =
| DEAD2_EN =
| DEAD2_EN = Unforgivable... this is unforgivable!
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = 葛藤な人形共に足を引っ張られるのは、非常に不愉快だ。
| RETREAT_JP = 葛藤な人形共に足を引っ張られるのは、非常に不愉快だ。
| RETREAT_KR = It's unpleasant to be dragged down by troublesome dolls.
| RETREAT_KR =
| RETREAT_EN =
| RETREAT_EN = It's unpleasant to be dragged down by troublesome dolls.
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP = うふふ、残骸を回収しよう~。美味そうだ。
| WIN_JP = うふふ、残骸を回収しよう~。美味そうだ。
| WIN_KR = Ufufu, let's collect their wreckage~.They look so good.
| WIN_KR =
| WIN_EN =
| WIN_EN = Ufufu, let's collect their wreckage~.They look so good.
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP = やれやれ。お前に心配されるほどを落ちぶれちゃいないぞ。
| FIX_JP = やれやれ。お前に心配されるほどを落ちぶれちゃいないぞ。
Line 120: Line 120:
| ATTACK_CN =  
| ATTACK_CN =  
| ATTACK_JP = ぼーっとするな!前を進め!
| ATTACK_JP = ぼーっとするな!前を進め!
| ATTACK_KR =  
| ATTACK_KR = Don't goofing around! Go ahead!
| ATTACK_EN =  
| ATTACK_EN =  
| DEFENSE_CN =  
| DEFENSE_CN =  
| DEFENSE_JP = 少し待とう。
| DEFENSE_JP = 少し待とう。
| DEFENSE_KR =  
| DEFENSE_KR = Wait a bit.
| DEFENSE_EN =  
| DEFENSE_EN =  
| BREAKTHROUGH1_CN =  
| BREAKTHROUGH1_CN =  

Revision as of 23:26, 29 November 2020

Alchemist Assimilated Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
MEET 鷹がねずみ共に、邪魔されるとはな。 Looks like some rats dare to bother the eagle.
SKILL01 お祈りするか?いっそな極めた方がは楽だぞ! Are you going to pray? Then do it sooner to make this easier!
DEAD01 ただの…薄汚いゴミクズに…こんなこと…出来るはずが… You're just a trash... This... there's no way this would...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GAIN01 Play
GAIN02 Play
DIALOGUE01 Play
DIALOGUE02 Play
DIALOGUE03 Play
DIALOGUEWEDDING あたしより先に死ぬんじゃないぞ、分かったか?せめて遺告を三つ用意したからだ。いや、それもだめだ。とにかくあたしの後ろに隠れていろ。いいな?Play Don't you even dare to die before I do, got it? Do it after writing me three wills at least. No, that won't do either. Anyway, just hide behind me, got it?
SOULCONTRACT ほお?そうくると思わなかったぞ指揮官。どうやらお前にとってあたしは少し勝ちのある存在らしい。安心してくれ、信じてくれるやつには、あたしは忠誠心を思って尽くす。Play
HELLO 来たか。Play You're finally here huh.
FORMATION01 Play
FORMATION02 Play
FORMATION03 Play
FEED01 Play
FEED02 Play
UPGRADE01 Play
UPGRADE02 Play
BLACKACTION 朝飯前だ。あたしなら、目を瞑っててもあいつらの首を取って帰れる。Play It's piece of cake. I can break and take their neck home with closed eyes.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GOATTACK はははは、早く出発するぞ!Play Hahaha, hurry up and depart!
MEET 鷹がねずみ共に、邪魔されるとはな。Play Looks like some rats dare to bother the eagle.
SKILL01 お祈りするか?いっそな極めた方がは楽だぞ!Play Are you going to pray? Then do it sooner to make this easier!
SKILL02 Play
SKILL03 Play
DEAD01 ただの…薄汚いゴミクズに…こんなこと…出来るはずが…Play You're just a trash... This... there's no way this would...
DEAD02 Play
RETREAT 葛藤な人形共に足を引っ張られるのは、非常に不愉快だ。Play It's unpleasant to be dragged down by troublesome dolls.
WIN うふふ、残骸を回収しよう~。美味そうだ。Play Ufufu, let's collect their wreckage~.They look so good.
FIX やれやれ。お前に心配されるほどを落ちぶれちゃいないぞ。Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
ATTACK ぼーっとするな!前を進め!Play Don't goofing around! Go ahead!
DEFENSE 少し待とう。Play Wait a bit.
BREAKTHROUGH01 Play
BREAKTHROUGH02 Play
PHRASE なにバカなことやっているんだ?Play
MOOD1 あはははは。Play
MOOD2 あ!Play
LOWMOOD ふん!Play
APPRECIATE 面白い。Play
AGREE 待って。Play
ACCEPT はぁ、分かった。Play
FEELING そうだな。Play
TIP はぁ?その程度のことも分からないのか?私に説明させるとは…まあいいか。Play
LOADING 虫螻と遊んでいたのか?!待たせ過ぎだ!Play
TITLECALL 少女前线 少女前線Play Girl's Frontline