Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 40: |
Line 40: |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = あたしの出番だね。 | | | FORMATION_JP = あたしの出番だね。 |
| | FORMATION_EN = It's my turn. | | | FORMATION_EN = Guess it's my turn. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
Line 48: |
Line 48: |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = ボス,まだ部隊が大きくなるのか,これからも戦うぞ。 | | | COMBINE_JP = ボス,まだ部隊が大きくなるのか,これからも戦うぞ。 |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Boss, to ensure that the troops keep on growing, I'll keep on fighting! |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
Line 65: |
Line 65: |
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = さあ!蜂の巣にしてやるぜ。 | | | GOATTACK_JP = さあ!蜂の巣にしてやるぜ。 |
| | GOATTACK_EN = Alright! I'll make it a beehive in there! | | | GOATTACK_EN = Alright! I'll shoot up a beehive in there! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
Line 113: |
Line 113: |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = バレンタインか…ボスが暇なら付き合ってやるよ。飲みにでも行くか。 | | | VALENTINE_JP = バレンタインか…ボスが暇なら付き合ってやるよ。飲みにでも行くか。 |
| | VALENTINE_EN = Valentines...I'll tag along with the boss if you're free. Wanna go for a drink? | | | VALENTINE_EN = Valentines...I'll tag along with you boss if you're free. Wanna go for a drink? |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
Revision as of 05:47, 24 September 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
哈,终于轮到我啦!期待我横扫世间的表现吧 !
|
んっはははは、やっと私の出番ね、弾を地球に宛てて見せるよ!Play
|
|
Hahaha, my turn at last, huh? I'll be sure to show you what I can do on the world stage!
|
Introduction
|
我就不需要太多介绍了吧?……没错,我就是AK-47,苏联第一代突击步枪,风靡全球的明星武器。设计时借鉴了Stg44等知名武器,同时又简便耐用,适应各种环境。因此我才能光顾世界上的大半战场,这都多亏了我的设计师哦。
|
|
|
|
Secretary
|
突然干嘛啊!
|
な、なんだよ、急に。Play
|
뭐,뭐야? 갑자기....
|
What are you doing all of a sudden?!
|
唔嘻!不要碰奇怪的地方啊!
|
あははは、変なとこ触ってくんじゃねえ!Play
|
으하핫! 이상한 곳 만지지 말라고!
|
Eek! Don't touch me in strange places!
|
哈哈,就那么想要接触我吗?
|
はっはん、触りたくなったか。Play
|
아항~ 만지고 싶어졌어?
|
Haha, you wanna touch me that badly huh?
|
Secretary (post OATH)
|
啊……是啊,刚刚又喝了一点。不过没关系嘛,反正有你在这儿,大概晚上再背我回去嘛!
|
|
|
Ah... yes, I drank a little bit. But it's okay since you're here, because you can carry me back later!
|
OATH
|
诶?BOSS,这种事不选其他人来吗?不过这么说来,我们口味也差不多呢。怎么样?您就和我凑合一下?
|
え?ボス,そんな事,ほかのやつにしたらどだ?けど,あたし達今までなかなか気が合ってたぜ。まあ,あたしで手を打とうどもいいかもな。 Play
|
|
Oh? Boss, you're not picking someone else for this kind of thing? Well, I suppose we're similar in some ways. How about it then, you and me?
|
Greeting
|
|
よう!どこ行ってたんだ?Play
|
|
Hey! Where'd you run off to?
|
T-Doll Produced
|
|
製造完了,早速見に行こうぜ。Play
|
|
Production complete. Let's go see it right away.
|
Joining an echelon
|
|
あたしの出番だね。Play
|
|
Guess it's my turn.
|
Enhancement
|
|
ふやぁ~~力が漲てくるぜ。Play
|
|
Hooyah~ I've gotten stronger!
|
Dummy-linking
|
|
ボス,まだ部隊が大きくなるのか,これからも戦うぞ。Play
|
|
Boss, to ensure that the troops keep on growing, I'll keep on fighting!
|
Logistics (start)
|
|
行くぞ,一緒に一儲けだ。Play
|
|
Let's go! Time to make some cash.
|
Logistics (end)
|
|
よ!戻ったぞ,なかなかの収穫ただぜ。Play
|
|
Yo, we're back! It was quite the harvest.
|
Autobattle
|
|
ふん!あたしがいるんだ,皆んな,安心してくれ。Play
|
|
Hmm! Rest easy everyone, because I'll be there.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
さあ!蜂の巣にしてやるぜ。Play
|
|
Alright! I'll shoot up a beehive in there!
|
Starting a battle
|
|
敵だ、いっちょやるか!Play
|
|
It's the enemy. Let's get 'em!
|
Skill activation
|
|
掃射準備,一人残らずやっちまえ!Play
|
|
Preparing to sweep, don't leave a single one!
|
|
一緒に来よ,急いでんだ。Play
|
|
Come on, hurry up.
|
|
こいつを片付けたら,分け前はいくらくれる?Play
|
|
If you clean this guy up, how much is the share?
|
Heavily damaged
|
|
痛て…ただじゃ済まさねぞ。Play
|
|
That hurts...but that still isn't enough.
|
Retreat
|
|
えん…ちくしょう…お,覚えて…ろよ…Play
|
|
Ughhh, shit...r-remember...this...
|
MVP
|
|
楽勝,楽勝,おとといきやがれたんだ。Play
|
|
Easy win, easy win, I was totally crazy!
|
Restoration
|
|
たまには,一眠りするのも悪くないもんだな。Play
|
|
Sometimes getting some sleep ain't half bad.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
哈哈~还有能够随便吓唬别人的节日啊。要变装成什么呢?诶?熊?有点过分啊。
|
あはははは、他人を驚かすお祭りもあるだなぁ、一体どんな仮装をすればいいんだ?え?熊?酷いなーPlay
|
|
HAHA~ A festival for scaring whatever people you want? What costume should I wear? Eh? A bear? That's too much.
|
Christmas
|
|
おぉ…クリスマスだ。でもなんか足りなくないか!?そうだ!となかいだ!あとで何とか買ってきてやるよ。Play
|
|
Ohhh, Christmas huh? But isn't it missing something? Of course! A reindeer! I'll go buy one later somehow.
|
New Year's Day
|
|
おぉ…もう新年か。今年も大暴れしちゃおうぜ。今は少し飲みたいして気分だけどな。
Play
|
|
Ohhh, it's already the New Year huh? Let's go wild this year! I feel like drinking a little now.
|
Valentine's day
|
|
バレンタインか…ボスが暇なら付き合ってやるよ。飲みにでも行くか。
Play
|
|
Valentines...I'll tag along with you boss if you're free. Wanna go for a drink?
|
Tanabata
|
|
噂の七夕か…織姫と彦星だっけ?あいつら本当に不器用だよな。あたしなら欲しい物は全部手に入るぜ。
Play
|
|
So this is the rumored Tanabata...Orihime and Hikoboshi, was it? They're so clumsy. If it were up to me, I'd just get whatever I want.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|