|
|
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 4: |
Line 4: |
| | GAIN_JP = M60だ、さあ…指示をくれ! | | | GAIN_JP = M60だ、さあ…指示をくれ! |
| | GAIN_EN = I'm M60, your orders please! | | | GAIN_EN = I'm M60, your orders please! |
| | | GAIN_KR = |
| | | INTRODUCTION_CN = 战争之后,通用机枪的技术获得了迅速发展,而我在那是便是其中的佼佼者。即使多年之后的战场上,我的表现也很活跃哦。嗯?电影?倒是也出场过,不过那样的使用者实在不多见啊…… |
| | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = After the war, general purpose MG technology received rapid developments, and I am simply part of that. I'm still very active on the battlefield many years later, emm? Movies? Had the chance to appear in a couple of them, but we don't get that those kinds of user often. |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 武器的强大不只在于性能,而是由它的使用者决定的。 | | | DIALOGUE1_CN = 武器的强大不只在于性能,而是由它的使用者决定的。 |
| | DIALOGUE1_JP = 武器の強さは性能ではなく、相手によって決まる。 | | | DIALOGUE1_JP = 武器の強さは性能ではなく、相手によって決まる。 |
| | DIALOGUE1_EN = The power of a weapon lies not only in its performance, but also in the decisions of its user. | | | DIALOGUE1_EN = The power of a weapon lies not only in its performance, but also in the decisions of its user. |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 有什么事,请快点讲。 | | | DIALOGUE2_CN = 有什么事,请快点讲。 |
| | DIALOGUE2_JP = 何か用があるなら、言ったらどうだ? | | | DIALOGUE2_JP = 何か用があるなら、言ったらどうだ? |
| | DIALOGUE2_EN = Are you having any problems? Please let me know. | | | DIALOGUE2_EN = Are you having any problems? Please let me know. |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 每天都坚持训练的话,我们就一定不会输的。 | | | DIALOGUE3_CN = 每天都坚持训练的话,我们就一定不会输的。 |
| | DIALOGUE3_JP = 日々の訓練を怠らなければ、我々に負けはない! | | | DIALOGUE3_JP = 日々の訓練を怠らなければ、我々に負けはない! |
| | DIALOGUE3_EN = As long as we train every day, we won't lose. | | | DIALOGUE3_EN = As long as we train every day, we won't lose. |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 不要松懈,别以为和我搞好关系就能偷懒了。而且刚才不是放松过了吗?别说您忘了哦。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 不要松懈,别以为和我搞好关系就能偷懒了。而且刚才不是放松过了吗?别说您忘了哦。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Don't think that you can slack off just because you improved your relationships with me. You just had a break didn't you? Don't tell me you forgot already. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Don't think that you can slack off just because you improved your relationships with me. You just had a break didn't you? Don't tell me you forgot already. |
| | INTRODUCTION_CN = 战争之后,通用机枪的技术获得了迅速发展,而我在那是便是其中的佼佼者。即使多年之后的战场上,我的表现也很活跃哦。嗯?电影?倒是也出场过,不过那样的使用者实在不多见啊…… | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | INTRODUCTION_JP =
| |
| | INTRODUCTION_EN = After the war, general purpose MG technology received rapid developments, and I am simply part of that. I'm still very active on the battlefield many years later, emm? Movies? Had the chance to appear in a couple of them, but we don't get that those kinds of user often.
| |
| | SOULCONTRACT_CN = 这个……是真的吗,指挥官?这种行动,没有针对地训练过也行吗?嗯……偶尔也希望不太在意效率,让时间慢一点呢。 | | | SOULCONTRACT_CN = 这个……是真的吗,指挥官?这种行动,没有针对地训练过也行吗?嗯……偶尔也希望不太在意效率,让时间慢一点呢。 |
| | SOULCONTRACT_JP = それは本当か、指揮官?うん…こんなこと、いままで訓練したことないんだが、うん…大丈夫か?うん、たまにはゆっくり過ごすのもいいだろう。 | | | SOULCONTRACT_JP = それは本当か、指揮官?うん…こんなこと、いままで訓練したことないんだが、うん…大丈夫か?うん、たまにはゆっくり過ごすのもいいだろう。 |
| | SOULCONTRACT_EN = This... For real? Commander? This kind of operation, can be done without any specialized training? Emmm... Every now and then I do hope that time passes slower, with less focus on the efficiency. | | | SOULCONTRACT_EN = This... For real? Commander? This kind of operation, can be done without any specialized training? Emmm... Every now and then I do hope that time passes slower, with less focus on the efficiency. |
| | ALLHALLOWS_CN = 万圣节吗。倒也不是那么讨厌糖果呢…… | | | SOULCONTRACT_KR = |
| | ALLHALLOWS_JP = はっハロウインか!あっ、お菓子は…嫌いではないぞ? | | |
| | ALLHALLOWS_EN = Halloween...? Well not that I dislike candies... | | | HELLO_CN = 快下达指示吧! |
| | BLACKACTION_CN = 支援作战的话,我是不会输给任何人的! | | | HELLO_JP = 早速指示をくれ 。 |
| | BLACKACTION_JP = 支援作戦なら誰にも負けない! | | | HELLO_EN = Give the orders already! |
| | BLACKACTION_EN = I won't lose to anyone in these support missions! | | | HELLO_KR = |
| | | BUILDOVER_CN = 新武器好像建造完成了。 |
| | | BUILDOVER_JP = 新の武器の製造が完了したようだ。 |
| | | BUILDOVER_EN = Think we got a new weapon finished construction. |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | | FORMATION_CN = 了解! |
| | | FORMATION_JP = 了解! |
| | | FORMATION_EN = Understood! |
| | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = 哼~! | | | FEED_CN = 哼~! |
| | FEED_JP = ふ〜ん! | | | FEED_JP = ふ〜ん! |
| | FEED_EN = Hmm~! | | | FEED_EN = Hmm~! |
| | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = 扩编完成了——哎嘿,要做训练的准备了哦。 | | | COMBINE_CN = 扩编完成了——哎嘿,要做训练的准备了哦。 |
| | COMBINE_JP = 編成完了っと,えヘ,訓練の準備をするぞ〜。 | | | COMBINE_JP = 編成完了っと,えヘ,訓練の準備をするぞ〜。 |
| | COMBINE_EN = Expansion complete, now get ready for exercises~. | | | COMBINE_EN = Expansion complete, now get ready for exercises~. |
| | BUILDOVER_CN = 新武器好像建造完成了。 | | | COMBINE_KR = |
| | BUILDOVER_JP = 新の武器の製造が完了したようだ。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = M60,出发啦。 |
| | BUILDOVER_EN = Think we got a new weapon finished construction. | | | OPERATIONBEGIN_JP = M60,行ってくる。 |
| | FIX_CN = 嗯~~,这……也是训练的一部分。 | | | OPERATIONBEGIN_EN = M60, moving out. |
| | FIX_JP = んん〜,これも,訓練の一部だ。 | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | FIX_EN = Emm~ This... This is part of the training. | | | OPERATIONOVER_CN = 回来咯!这次任务的收获也非常丰富呢。 |
| | FORMATION_CN = 了解! | | | OPERATIONOVER_JP = 帰ったぞ!今回の任務も収穫は大きかったなあ。 |
| | FORMATION_JP = 了解! | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back! Got a lot of reward for it this time as well. |
| | FORMATION_EN = Understood! | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | | BLACKACTION_CN = 支援作战的话,我是不会输给任何人的! |
| | | BLACKACTION_JP = 支援作戦なら誰にも負けない! |
| | | BLACKACTION_EN = I won't lose to anyone in these support missions! |
| | | BLACKACTION_KR = |
| | |
| | GOATTACK_CN = 出发咯~。 | | | GOATTACK_CN = 出发咯~。 |
| | GOATTACK_JP = 行くぞ〜! | | | GOATTACK_JP = 行くぞ〜! |
| | GOATTACK_EN = Move out~! | | | GOATTACK_EN = Move out~! |
| | HELLO_CN = 快下达指示吧! | | | GOATTACK_KR = |
| | HELLO_JP = 早速指示をくれ 。
| |
| | HELLO_EN = Give the orders already!
| |
| | MEET_CN = 有敌人! | | | MEET_CN = 有敌人! |
| | MEET_JP = 敵だ! | | | MEET_JP = 敵だ! |
| | MEET_EN = Enemies! | | | MEET_EN = Enemies! |
| | WIN_CN = 任务完成,该返回了。 | | | MEET_KR = |
| | WIN_JP = 任務完了,帰還する 。
| |
| | WIN_EN = Mission accomplished, time to return.
| |
| | RETREAT_CN = 任务失败……嗯……要撤退了。
| |
| | RETREAT_JP = 任務失敗...ん...撤退する。
| |
| | RETREAT_EN = Mission failed... Emm... retreating now.
| |
| | BREAK_CN = 擦伤了啊...
| |
| | BREAK_JP = 擦り傷が…
| |
| | BREAK_EN = Just a scratch...
| |
| | OPERATIONBEGIN_CN = M60,出发啦。
| |
| | OPERATIONBEGIN_JP = M60,行ってくる。
| |
| | OPERATIONBEGIN_EN = M60, moving out.
| |
| | OPERATIONOVER_CN = 回来咯!这次任务的收获也非常丰富呢。
| |
| | OPERATIONOVER_JP = 帰ったぞ!今回の任務も収穫は大きかったなあ。
| |
| | OPERATIONOVER_EN = I'm back! Got a lot of reward for it this time as well.
| |
| | SKILL1_CN = 准备射击,快! | | | SKILL1_CN = 准备射击,快! |
| | SKILL1_JP = 射撃準備,急げ! | | | SKILL1_JP = 射撃準備,急げ! |
| | SKILL1_EN = Prepare to fire, hurry! | | | SKILL1_EN = Prepare to fire, hurry! |
| | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = 特训的成果,就让你们见识一下吧。 | | | SKILL2_CN = 特训的成果,就让你们见识一下吧。 |
| | SKILL2_JP = 特訓の成果を,見せてやる。 | | | SKILL2_JP = 特訓の成果を,見せてやる。 |
| | SKILL2_EN = I'll let you witness the outcome of my special training. | | | SKILL2_EN = I'll let you witness the outcome of my special training. |
| | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = 好机会!!吃我这发吧!! | | | SKILL3_CN = 好机会!!吃我这发吧!! |
| | SKILL3_JP = チャンス到来!この一撃は喰らえぇぇぇぇぇぇ!!! | | | SKILL3_JP = チャンス到来!この一撃は喰らえぇぇぇぇぇぇ!!! |
| | SKILL3_EN = A good chance! Get some of this!! | | | SKILL3_EN = A good chance! Get some of this!! |
| | | SKILL3_KR = |
| | | BREAK_CN = 擦伤了啊... |
| | | BREAK_JP = 擦り傷が… |
| | | BREAK_EN = Just a scratch... |
| | | BREAK_KR = |
| | | RETREAT_CN = 任务失败……嗯……要撤退了。 |
| | | RETREAT_JP = 任務失敗...ん...撤退する。 |
| | | RETREAT_EN = Mission failed... Emm... retreating now. |
| | | RETREAT_KR = |
| | | WIN_CN = 任务完成,该返回了。 |
| | | WIN_JP = 任務完了,帰還する 。 |
| | | WIN_EN = Mission accomplished, time to return. |
| | | WIN_KR = |
| | | FIX_CN = 嗯~~,这……也是训练的一部分。 |
| | | FIX_JP = んん〜,これも,訓練の一部だ。 |
| | | FIX_EN = Emm~ This... This is part of the training. |
| | | FIX_KR = |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节吗。倒也不是那么讨厌糖果呢…… |
| | | ALLHALLOWS_JP = はっハロウインか!あっ、お菓子は…嫌いではないぞ? |
| | | ALLHALLOWS_EN = Halloween...? Well not that I dislike candies... |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | | CHRISTMAS_JP = 指揮官、メリークリスマス! |
| | | CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas! |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = 新年の挨拶か…。そういうは苦手だ、やめておく。 |
| | | NEWYEAR_EN = New year cleaning huh... I'm not good at that, cut me some slack. |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | | VALENTINE_JP = 受け取れ、私からのチョコだ。 |
| | | VALENTINE_EN = Please take this chocolate. |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = 面倒なイベントが多いな。七夕などに興味ない。 |
| | | TANABATA_EN = There's so many bothersome events. I have no interest in tanabata. |
| | | TANABATA_KR = |
| | |
| }} | | }} |