|
|
(10 intermediate revisions by 6 users not shown) |
Line 7: |
Line 7: |
| | GAIN_CN = UMP45,来了哦。指挥官,你是想和我好好相处的,对吗♪ | | | GAIN_CN = UMP45,来了哦。指挥官,你是想和我好好相处的,对吗♪ |
| | GAIN_JP = UMP45が来ました。指揮官、仲良くやりましょう~。 | | | GAIN_JP = UMP45が来ました。指揮官、仲良くやりましょう~。 |
| | | GAIN_EN = UMP45 has arrived. Commander, let's get along from now on~ |
| | GAIN_KR = UMP45가 왔습니다. 지휘관, 사이좋게 지내자~ | | | GAIN_KR = UMP45가 왔습니다. 지휘관, 사이좋게 지내자~ |
| | GAIN_EN = UMP45 is here. Commander, you want to get along with me, right♪
| |
| | INTRODUCTION_CN = 随着前线战争减少,特种作战与日俱增,我,UMP45,全称为“.45口径通用冲锋枪”便随之诞生了。性能出色,连发后坐力小,易于分解,很适合特种部队和特警队使用,前提是真的想保住人质的时候,哼哼…… | | | INTRODUCTION_CN = 随着前线战争减少,特种作战与日俱增,我,UMP45,全称为“.45口径通用冲锋枪”便随之诞生了。性能出色,连发后坐力小,易于分解,很适合特种部队和特警队使用,前提是真的想保住人质的时候,哼哼…… |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = Due to the reducing amount frontline battles and increasing amount of special operations, I, UMP45, full name ".45 Calibre Universal Submachine Gun" was born. Spectacular performance, low recoil during continuous fire and easily assembled, very suitable for services such as special forces and special police... Under the condition that we do actually want to protect the hostages, hehe... |
| | INTRODUCTION_KR = 전쟁이 감소함에 따라서, 특수작전은 날이 가면 갈수록 많아졌어. 나, UMP45는 ".45구경 범용기관단총"이라는 정식명칭으로 탄생했지. | | | INTRODUCTION_KR = 전쟁이 감소함에 따라서, 특수작전은 날이 가면 갈수록 많아졌어. 나, UMP45는 ".45구경 범용기관단총"이라는 정식명칭으로 탄생했지. |
| 뛰어난 성능과 연사후의 반동이 낮고, 손쉬운 분해는 특수부대와 특공부대에서 사용하기 적합했어. 전제로는 정말로 인질을 보호하고 싶다면 말이지, 후후... | | 뛰어난 성능과 연사후의 반동이 낮고, 손쉬운 분해는 특수부대와 특공부대에서 사용하기 적합했어. 전제로는 정말로 인질을 보호하고 싶다면 말이지, 후후... |
| | INTRODUCTION_EN = Due to the reducing amount frontline battles and increasing amount of special operations, I, UMP45, full name ".45 Calibre Universal Submachine Gun" is born. Spectacular performance, low recoil during continuous fire and easily assembled, very suitable for services such as special forces and special police... Under the condition that we do actually want to protect the hostages, hehe...
| |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官,你知道我在等什么吧? | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,你知道我在等什么吧? |
| | DIALOGUE1_JP = 待ってたよ指揮官。 | | | DIALOGUE1_JP = 待ってたよ指揮官。 |
| | | DIALOGUE1_EN = I've been waiting for you, Commander. |
| | DIALOGUE1_KR = 기다리고 있었다고, 지휘관? | | | DIALOGUE1_KR = 기다리고 있었다고, 지휘관? |
| | DIALOGUE1_EN = Commander, you know what I'm waiting for, right?
| |
| | DIALOGUE2_CN = 有“9”在的话,就不需要我提供什么了,对吗? | | | DIALOGUE2_CN = 有“9”在的话,就不需要我提供什么了,对吗? |
| | DIALOGUE2_JP = 「9」がいればもう十分でしょ? | | | DIALOGUE2_JP = 「9」がいればもう十分でしょ? |
| | | DIALOGUE2_EN = With "9" here, you don't need anything else from me, right? |
| | DIALOGUE2_KR = 9가 있으니까, 이제 충분하지? | | | DIALOGUE2_KR = 9가 있으니까, 이제 충분하지? |
| | DIALOGUE2_EN = If "9" is here, then you won't need anything from me, right?
| |
| | DIALOGUE3_CN = 好吧,请对我温柔一点,这对您的鼻子有好处哦,嘻嘻♪ | | | DIALOGUE3_CN = 好吧,请对我温柔一点,这对您的鼻子有好处哦,嘻嘻♪ |
| | DIALOGUE3_JP = やさしくしてね指揮官~。 | | | DIALOGUE3_JP = やさしくしてね指揮官~。 |
| | | DIALOGUE3_EN = Play nice, Commander~! |
| | DIALOGUE3_KR = 친절하게 부탁할게, 지휘관~ | | | DIALOGUE3_KR = 친절하게 부탁할게, 지휘관~ |
| | DIALOGUE3_EN = All right then, please be a bit gentler with me, it'll be good for your nose, hehe♪
| |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 我刚才出去了很久吗?想我了吗?那么表情不再真诚点吗……对,就是这个傻兮兮的样子,我才能放心呢,哼哼…… | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我刚才出去了很久吗?想我了吗?那么表情不再真诚点吗……对,就是这个傻兮兮的样子,我才能放心呢,哼哼…… |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 留守番が長引いたから?寂しかったの?もっと顔に出してもいいのよ。うふふ、そうそう。その間抜け面よ、安心したわ、うふ。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Was I really out for that long? Missed me? You don't look like you did though... That's more like it. There's the dopey face that's so reassuring, hehe... |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = 내가 너무 오래 자리를 비웠니? 그리웠어? 그럼 좀 더 간절한 표정을 지어봐... 그래, 그 얼빠진 얼굴을 보니 안심되네, 후훗... | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 내가 너무 오래 자리를 비웠니? 그리웠어? 그럼 좀 더 간절한 표정을 지어봐... 그래, 그 얼빠진 얼굴을 보니 안심되네, 후훗... |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Did I go out for long? Missed me? Then can't you make a more honest expression...... That's right, it's because of this silly expression that I can relax, hehe......
| |
| | SOULCONTRACT_CN = 明知道我是这个样子,还想要接纳我吗?想改变我?别妄想啦。和我在一起,您还是担心一下今后的日子吧,嘻嘻♪ | | | SOULCONTRACT_CN = 明知道我是这个样子,还想要接纳我吗?想改变我?别妄想啦。和我在一起,您还是担心一下今后的日子吧,嘻嘻♪ |
| | SOULCONTRACT_JP = わたしの本性を知って、それでも受け入れようと思ったの?…ふふ、自分の将来を心配しなさいよ指揮官~。 | | | SOULCONTRACT_JP = わたしの本性を知って、それでも受け入れようと思ったの?…ふふ、自分の将来を心配しなさいよ指揮官~。 |
| | | SOULCONTRACT_EN = Despite knowing my true nature, you'd still accept me?... Hehe, worry more about your own future, Commander~ |
| | SOULCONTRACT_KR = 나의 본성을 알고서도, 그런데도 나를 받아들이겠다고 정한 거야? …후훗, 앞으로는 장래를 걱정해야 할지도 모른다고? 지휘관~ | | | SOULCONTRACT_KR = 나의 본성을 알고서도, 그런데도 나를 받아들이겠다고 정한 거야? …후훗, 앞으로는 장래를 걱정해야 할지도 모른다고? 지휘관~ |
| | SOULCONTRACT_EN = Knowing I'm like this, you still want to accept me? Want to change me? Don't be delusional. Being with me, you had better worry about the future, haha♪
| | |
| | HELLO_CN = 哎呀,准备好好工作了吗?希望来得及呢,嘻嘻♪ | | | HELLO_CN = 哎呀,准备好好工作了吗?希望来得及呢,嘻嘻♪ |
| | HELLO_JP = あら、お仕事ですか?まだ間に合うのかな…。 | | | HELLO_JP = あら、お仕事ですか?まだ間に合うのかな…。 |
| | | HELLO_EN = Preparing to work hard? Hope you can still make it in time hehe...♪ |
| | HELLO_KR = 어라, 일인가요? 또 시간맞출 수 있을까… | | | HELLO_KR = 어라, 일인가요? 또 시간맞출 수 있을까… |
| | HELLO_EN = Preparing to work hard? Hope you can still make it in time hehe...♪
| |
| | BUILDOVER_CN = 有了新人,你就会把我忘了吧? | | | BUILDOVER_CN = 有了新人,你就会把我忘了吧? |
| | BUILDOVER_JP = あら、新人?わたしのことなんてどうでもよくなっちゃった? | | | BUILDOVER_JP = あら、新人?わたしのことなんてどうでもよくなっちゃった? |
| | | BUILDOVER_EN = New recruit? Will you still remember me? |
| | BUILDOVER_KR = 어라 신인? …나 같은 건 아무래도 상관없어진 거야? | | | BUILDOVER_KR = 어라 신인? …나 같은 건 아무래도 상관없어진 거야? |
| | BUILDOVER_EN = New recruit? Will you still remember me?
| |
| | FORMATION_CN = 嘻嘻♪又要让我去死了吗? | | | FORMATION_CN = 嘻嘻♪又要让我去死了吗? |
| | FORMATION_JP = また戦場に向かうんだね? | | | FORMATION_JP = また戦場に向かうんだね? |
| | | FORMATION_EN = Sending me to my death again? hehe. |
| | FORMATION_KR = …또 전장으로 나가는 건가요? | | | FORMATION_KR = …또 전장으로 나가는 건가요? |
| | FORMATION_EN = Sending me to my death again? hehe.
| |
| | FEED_CN = 给我的?要怎么使用才好呢…… | | | FEED_CN = 给我的?要怎么使用才好呢…… |
| | FEED_JP = これ、どう使えばいいんだろう? | | | FEED_JP = これ、どう使えばいいんだろう? |
| | | FEED_EN = For me? Hmm, how can I make use of this? |
| | FEED_KR = 이거? 어떻게 쓰면 좋을까…? | | | FEED_KR = 이거? 어떻게 쓰면 좋을까…? |
| | FEED_EN = For me? Hmm, how can I make use of this?
| |
| | COMBINE_CN = 又多了一个?嗯……多了就多了吧…… | | | COMBINE_CN = 又多了一个?嗯……多了就多了吧…… |
| | COMBINE_JP = また増やしたの?まぁ、いいけど…。 | | | COMBINE_JP = また増やしたの?まぁ、いいけど…。 |
| | | COMBINE_EN = One more? Oh well... One more it is... |
| | COMBINE_KR = 또 늘렸어요? 뭐, 상관없지만~♬ | | | COMBINE_KR = 또 늘렸어요? 뭐, 상관없지만~♬ |
| | COMBINE_EN = One more? Oh well... One more it is...
| |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 我知道的,您就是不想让我休息呢。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 我知道的,您就是不想让我休息呢。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = はいはい、休ませてくれないのね。分かりましたよ。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = はいはい、休ませてくれないのね。分かりましたよ。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = I know, you just don't want me to have a break. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = 네에, 네. 쉬게 해주지 않는 거네. 알겠습니다아… | | | OPERATIONBEGIN_KR = 네에, 네. 쉬게 해주지 않는 거네. 알겠습니다아… |
| | OPERATIONBEGIN_EN = I know, you just don't want me to have a break.
| |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了哦,之后呢? | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了哦,之后呢? |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま。余裕よ。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま。余裕よ。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = Oh I'm back, what's next? |
| | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어. 별거 아니었어 | | | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어. 별거 아니었어 |
| | OPERATIONOVER_EN = Oh I'm back, what's next?
| |
| | BLACKACTION_CN = 诸位,还能再多活一会儿吧? | | | BLACKACTION_CN = 诸位,还能再多活一会儿吧? |
| | BLACKACTION_JP = もう少し長生きしてよね。 | | | BLACKACTION_JP = もう少し長生きしてよね。 |
| | | BLACKACTION_EN = Can everyone stay alive for a bit longer? |
| | BLACKACTION_KR = 좀만 더 길게 살아보자구요? | | | BLACKACTION_KR = 좀만 더 길게 살아보자구요? |
| | BLACKACTION_EN = Can everyone stay alive for a bit longer?
| | |
| | GOATTACK_CN = 好啦好啦,我们快走吧。 | | | GOATTACK_CN = 好啦好啦,我们快走吧。 |
| | GOATTACK_JP = いいから、行きますよ。 | | | GOATTACK_JP = いいから、行きますよ。 |
| | | GOATTACK_EN = Alright alright, lets go already. |
| | GOATTACK_KR = 됐으니까 간다구요? | | | GOATTACK_KR = 됐으니까 간다구요? |
| | GOATTACK_EN = Alright alright, lets go already.
| |
| | MEET_CN = 要开始了,"9",注意看哦。 | | | MEET_CN = 要开始了,"9",注意看哦。 |
| | MEET_JP = 始まるよ、「9」、ちゃんと見ててね。 | | | MEET_JP = 始まるよ、「9」、ちゃんと見ててね。 |
| | | MEET_EN = We're starting 9, watch for them. |
| | MEET_KR = 시작해, 9. 제대로 보라구. | | | MEET_KR = 시작해, 9. 제대로 보라구. |
| | MEET_EN = We're starting 9, watch for them.
| |
| | SKILL1_CN = 再见了,鼻涕虫! | | | SKILL1_CN = 再见了,鼻涕虫! |
| | SKILL1_JP = 虫けらが! | | | SKILL1_JP = 虫けらが! |
| | | SKILL1_EN = Goodbye bugs! |
| | SKILL1_KR = 벌레같은 놈들이! | | | SKILL1_KR = 벌레같은 놈들이! |
| | SKILL1_EN = Goodbye bugs!
| |
| | SKILL2_CN = 你的罪行,就是太自以为是呢。 | | | SKILL2_CN = 你的罪行,就是太自以为是呢。 |
| | SKILL2_JP = うぬぼれないで! | | | SKILL2_JP = うぬぼれないで! |
| | | SKILL2_EN = Think you're tough huh! |
| | SKILL2_KR = 자만하지 말라구! | | | SKILL2_KR = 자만하지 말라구! |
| | SKILL2_EN = Think you're tough huh!
| |
| | SKILL3_CN = 不想求饶的话,也可以站着死哦。 | | | SKILL3_CN = 不想求饶的话,也可以站着死哦。 |
| | SKILL3_JP = 立ったまま死ね! | | | SKILL3_JP = 立ったまま死ね! |
| | | SKILL3_EN = Don't want to fall, you can die standing! |
| | SKILL3_KR = 선채로 죽어! | | | SKILL3_KR = 선채로 죽어! |
| | SKILL3_EN = Don't want to fall, you can die standing!
| |
| | BREAK_CN = 哼,终于遇到了……真正想抹杀掉的家伙。 | | | BREAK_CN = 哼,终于遇到了……真正想抹杀掉的家伙。 |
| | BREAK_JP = フフン、やっと会えた…本当に殺したいやつ…。 | | | BREAK_JP = フフン、やっと会えた…本当に殺したいやつ…。 |
| | | BREAK_EN = Hmm, finally met someone... I really want to wipe out. |
| | BREAK_KR = 으히히히 …이제야 만났어, 진짜로 죽이고 싶은 녀석을... | | | BREAK_KR = 으히히히 …이제야 만났어, 진짜로 죽이고 싶은 녀석을... |
| | BREAK_EN = Hmm, finally met someone... I really want to wipe out.
| |
| | RETREAT_CN = 这……似乎也不是常有的事呢,对吧……嘻嘻♪ | | | RETREAT_CN = 这……似乎也不是常有的事呢,对吧……嘻嘻♪ |
| | RETREAT_JP = こんなこと・・・めったにないことだからね・・・ | | | RETREAT_JP = こんなこと・・・めったにないことだからね・・・ |
| | | RETREAT_EN = Ehh, this doesn't happen very often, right...? |
| | RETREAT_KR = 이런 일, 별로 없었는데 말이…죠. | | | RETREAT_KR = 이런 일, 별로 없었는데 말이…죠. |
| | RETREAT_EN = Ehh, this doesn't happen very often, right...?
| |
| | WIN_CN = 嘻嘻♪马马虎虎的结果吧,能继续前进了吗? | | | WIN_CN = 嘻嘻♪马马虎虎的结果吧,能继续前进了吗? |
| | WIN_JP = まあまあね、これで良かった? | | | WIN_JP = まあまあね、これで良かった? |
| | | WIN_EN = Hehe, wasn't even trying, can we push on? |
| | WIN_KR = 그럭저럭이네. 이걸로 된 거죠? | | | WIN_KR = 그럭저럭이네. 이걸로 된 거죠? |
| | WIN_EN = Hehe, wasn't even trying, can we push on?
| |
| | FIX_CN = 嘻嘻♪偶尔也让我放个假嘛。 | | | FIX_CN = 嘻嘻♪偶尔也让我放个假嘛。 |
| | FIX_JP = たまには休ませてよ、指揮官。 | | | FIX_JP = たまには休ませてよ、指揮官。 |
| | | FIX_EN = Give me a break sometimes Commander, hehe. |
| | FIX_KR = 가끔은 쉬게 해달라구… 지휘관… | | | FIX_KR = 가끔은 쉬게 해달라구… 지휘관… |
| | FIX_EN = Give me a break sometimes Commander, hehe.
| | |
| | ALLHALLOWS_CN = 万圣节到了,指挥官喜欢这节日吗?……我?不算讨厌吧,毕竟很“热闹”呢。 | | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节到了,指挥官喜欢这节日吗?……我?不算讨厌吧,毕竟很“热闹”呢。 |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = ハロウィンだね!指揮官はこういうイベント好き?私?好きな方かな…賑やかだしね。 |
| | | ALLHALLOWS_EN = Halloween is here, Does Commander like this festival? ……Me? I don't hate it, after all, it's "lively". |
| | ALLHALLOWS_KR = 할로윈이네요~ 지휘관은 이런 이벤트 좋아해요? …어? 저요? …좋아하는 쪽 …일라나? 활기차니까 말이야. | | | ALLHALLOWS_KR = 할로윈이네요~ 지휘관은 이런 이벤트 좋아해요? …어? 저요? …좋아하는 쪽 …일라나? 활기차니까 말이야. |
| | ALLHALLOWS_EN = Halloween is here, Does Commander like this festival? ……Me? I don't hate it, after all, it's "lively".
| |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!指揮官は今晩どうやって過ごすんですか?もしかして誰かと食事に行ったり…なんでもない!気にしないで! |
| | | CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas! So, what's the plan for tonight, Commander? ...Do you perhaps want to have dinner with me?... Ah, N-Nothing! I didn't say anything at all! |
| | CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 지휘관! 지휘관은 이번에 어떻게 지낼 거예요? 혹시 …누군가랑 식사하러 간다던가… 아, 아무것도 아녜요! 신경쓰지 마세요! | | | CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 지휘관! 지휘관은 이번에 어떻게 지낼 거예요? 혹시 …누군가랑 식사하러 간다던가… 아, 아무것도 아녜요! 신경쓰지 마세요! |
| | CHRISTMAS_EN =
| |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = 指揮官明けましておめでとう。今年も指揮官と一緒に戦えるといいな。なんて…行って見たり。 |
| | | NEWYEAR_EN = Happy New Years, Commander! ...To be able to keep fighting by your side... yes, that'd be nice. |
| | NEWYEAR_KR = 지휘관, 새해 복 많이 받으세요! …올해도 지휘관과 함께 싸울 수 있었으면 좋겠는데에… | | | NEWYEAR_KR = 지휘관, 새해 복 많이 받으세요! …올해도 지휘관과 함께 싸울 수 있었으면 좋겠는데에… |
| | NEWYEAR_EN =
| |
| | VALENTINE_CN = 指挥官,这是我做的巧克力。当然了,我给大家也准备了……我干得还不错吧? | | | VALENTINE_CN = 指挥官,这是我做的巧克力。当然了,我给大家也准备了……我干得还不错吧? |
| | VALENTINE_JP =指揮官、これ、私からのチョコレート。もちろん、ちゃんとみんなにも作って来たんだから、やるでしょ? | | | VALENTINE_JP =指揮官、これ、私からのチョコレート。もちろん、ちゃんとみんなにも作って来たんだから、やるでしょ? |
| | | VALENTINE_EN = Commander, I made this chocolate for you. Of course, I also prepared enough for everyone else... It's not bad, right? |
| | VALENTINE_KR = 지휘관! ...이거, 내가 주는 초콜릿. ...물론, 모두에게도 제대로 만들어줬으니깐! 꽤 하지? | | | VALENTINE_KR = 지휘관! ...이거, 내가 주는 초콜릿. ...물론, 모두에게도 제대로 만들어줬으니깐! 꽤 하지? |
| | VALENTINE_EN = Commander, this is the chocolate I made. Of course, I have also prepared enough for everybody…… not bad right? | | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = 私のお願い事?ふふ、教えてあげない。誰にも秘密なの。 |
| | | TANABATA_EN = You want know what I wished for? Hehe, I'm not tell you! It's a secret! |
| | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |
|
| |
|
Line 124: |
Line 131: |
| | character = UMP45Mod | | | character = UMP45Mod |
| | GAIN_CN = 让我们重新认识彼此吧,指挥官……趁我觉得这个世界还有救。 | | | GAIN_CN = 让我们重新认识彼此吧,指挥官……趁我觉得这个世界还有救。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 指揮官、もう一度仲良くやりましょう?この世界が、まだ救いようがあるうちに。 |
| | | GAIN_EN = Let's get to know each other all over again, Commander... while I still feel that this world can be saved. |
| | GAIN_KR = 다시 서로 자기소개를 할까? 지휘관. ... 내가 아직 이 세상에 구원이 있다고 생각할 때 말이야. | | | GAIN_KR = 다시 서로 자기소개를 할까? 지휘관. ... 내가 아직 이 세상에 구원이 있다고 생각할 때 말이야. |
| | GAIN_EN =
| |
| | INTRODUCTION_CN = 随着前线战争减少,特种作战与日俱增,我,UMP45,全称为“.45口径通用冲锋枪”便随之诞生了。性能出色,连发后坐力小,易于分解,很适合特种部队和特警队使用,前提是真的想保住人质的时候,哼哼…… | | | INTRODUCTION_CN = 随着前线战争减少,特种作战与日俱增,我,UMP45,全称为“.45口径通用冲锋枪”便随之诞生了。性能出色,连发后坐力小,易于分解,很适合特种部队和特警队使用,前提是真的想保住人质的时候,哼哼…… |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = Due to the reducing amount frontline battles and increasing amount of special operations, I, UMP45, full name ".45 Calibre Universal Submachine Gun" was born. Spectacular performance, low recoil during continuous fire and easily assembled, very suitable for services such as special forces and special police... Under the condition that we do actually want to protect the hostages, hehe... |
| | INTRODUCTION_KR = 전쟁이 감소함에 따라서, 특수작전은 날이 가면 갈수록 많아졌어. 나, UMP45는 ".45구경 범용기관단총"이라는 정식명칭으로 탄생했지. | | | INTRODUCTION_KR = 전쟁이 감소함에 따라서, 특수작전은 날이 가면 갈수록 많아졌어. 나, UMP45는 ".45구경 범용기관단총"이라는 정식명칭으로 탄생했지. |
| 뛰어난 성능과 연사후의 반동이 낮고, 손쉬운 분해는 특수부대와 특공부대에서 사용하기 적합했어. 전제로는 정말로 인질을 보호하고 싶다면 말이지, 후후... | | 뛰어난 성능과 연사후의 반동이 낮고, 손쉬운 분해는 특수부대와 특공부대에서 사용하기 적합했어. 전제로는 정말로 인질을 보호하고 싶다면 말이지, 후후... |
| | INTRODUCTION_EN = Due to the reducing amount frontline battles and increasing amount of special operations, I, UMP45, full name ".45 Calibre Universal Submachine Gun" is born. Spectacular performance, low recoil during continuous fire and easily assembled, very suitable for services such as special forces and special police... Under the condition that we do actually want to protect the hostages, hehe...
| |
| | DIALOGUE1_CN = 有我需要做的事情吗?……哼哼,那还是由我来决定吧。 | | | DIALOGUE1_CN = 有我需要做的事情吗?……哼哼,那还是由我来决定吧。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = 何か私が必要なことでも?んん、それなら、やっぱり私が決めた方がいいよね? |
| | | DIALOGUE1_EN = What do you need me to do? ...Heh, then I'll decide for you. |
| | DIALOGUE1_KR = 내가 도와줄 일 있어? ... 후훗, 그럼 내가 알아서 골라볼게. | | | DIALOGUE1_KR = 내가 도와줄 일 있어? ... 후훗, 그럼 내가 알아서 골라볼게. |
| | DIALOGUE1_EN =
| |
| | DIALOGUE2_CN = 不在意我的过去吗?也许您在意一点比较好,我想对您说出来…… | | | DIALOGUE2_CN = 不在意我的过去吗?也许您在意一点比较好,我想对您说出来…… |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 私の過去が気にならない?もう少し気にしてよ、話したいんだから… |
| | | DIALOGUE2_EN = Did you hate the way I was before? Well maybe you should, because there's a story I want to tell you... |
| | DIALOGUE2_KR = 내 과거가 신경 쓰이지 않아? 그래도 좀 신경 써주는 게 어때, 좀 이야기하고 싶으니까... | | | DIALOGUE2_KR = 내 과거가 신경 쓰이지 않아? 그래도 좀 신경 써주는 게 어때, 좀 이야기하고 싶으니까... |
| | DIALOGUE2_EN =
| |
| | DIALOGUE3_CN = 现在我知道了,除了鼻子,指挥官您还对自己的人生还不满呢,对吧?让我来帮您完全修复一下吧—— | | | DIALOGUE3_CN = 现在我知道了,除了鼻子,指挥官您还对自己的人生还不满呢,对吧?让我来帮您完全修复一下吧—— |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = 今やっと分かったわ。指揮官は、自分の鼻以外に人生にも色々不満があるのね。なら、私が直してあげましょうか? |
| | | DIALOGUE3_EN = I think I get it now. Except the nose, there are things about yourself that you're still not satisfied with, right? Let's have a complete makeover, shall we? |
| | DIALOGUE3_KR = 견적 나오네, 그 콧대 말고도, 지휘관의 인생 여기저기 손봐야 하겠는데? 그럼 내가 아주 그냥 성형해줄게... | | | DIALOGUE3_KR = 견적 나오네, 그 콧대 말고도, 지휘관의 인생 여기저기 손봐야 하겠는데? 그럼 내가 아주 그냥 성형해줄게... |
| | DIALOGUE3_EN =
| |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 我刚才出去了很久吗?想我了吗?那么表情不再真诚点吗……对,就是这个傻兮兮的样子,我才能放心呢,哼哼…… | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我刚才出去了很久吗?想我了吗?那么表情不再真诚点吗……对,就是这个傻兮兮的样子,我才能放心呢,哼哼…… |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = ん?別にボーッとしてないわよ、あなたじゃないんだから。でも、こうやって一緒に過ごすようになってから、もうこんなにも時間が経ってるんだね。うふ、どっちがおバカさんになったのか。 |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = 내가 너무 오래 자리를 비웠니? 그리웠어? 그럼 좀 더 간절한 표정을 지어봐...그래, 그 얼빠진 얼굴을 보니 안심되네, 후훗... | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Huh? I wasn't daydreaming. Do you think I'm anything like you? It was just... I realized that I've been living this kind of life with you for a while now. Well, I can't tell if it's because of your incredible silliness or if I've become the silly one. |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Did I go out for long? Missed me? Then can't you make a more honest expression...... That's right, it's because of this silly expression that I can relax, hehe......
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 明知道我是这个样子,还想要接纳我吗?想改变我?别妄想啦。和我在一起,您还是担心一下今后的日子吧,嘻嘻♪ | | | SOULCONTRACT_CN = 明知道我是这个样子,还想要接纳我吗?想改变我?别妄想啦。和我在一起,您还是担心一下今后的日子吧,嘻嘻♪ |
| | SOULCONTRACT_JP = わたしの本性を知って、それでも受け入れようと思ったの?…ふふ、自分の将来を心配しなさいよ指揮官~。 | | | SOULCONTRACT_JP = わたしの本性を知って、それでも受け入れようと思ったの?…ふふ、自分の将来を心配しなさいよ指揮官~。 |
| | | SOULCONTRACT_EN = Knowing I'm like this, you still want to accept me? Want to change me? Don't be delusional. Being with me, you had better worry about the future, haha♪ |
| | SOULCONTRACT_KR = 이런 녀석인 것을 알면서도 날 받아들여 주는거야? | | | SOULCONTRACT_KR = 이런 녀석인 것을 알면서도 날 받아들여 주는거야? |
| 사람은 바뀔 수 있다고? 허튼 생각 하지 마. | | 사람은 바뀔 수 있다고? 허튼 생각 하지 마. |
| 나보다는 자신의 장래나 걱정하는 게 좋아, 히히♪ | | 나보다는 자신의 장래나 걱정하는 게 좋아, 히히♪ |
| | SOULCONTRACT_EN = Knowing I'm like this, you still want to accept me? Want to change me? Don't be delusional. Being with me, you had better worry about the future, haha♪
| | |
| | HELLO_CN = 哎呀,准备好好工作了吗?希望来得及呢,嘻嘻♪ | | | HELLO_CN = 哎呀,准备好好工作了吗?希望来得及呢,嘻嘻♪ |
| | HELLO_JP = あら、お仕事ですか?まだ間に合うのかな…。 | | | HELLO_JP = 来たからには、早速仕事を始めましょう。 |
| | | HELLO_EN = Preparing to work hard? Hope you can still make it in time hehe...♪ |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | HELLO_EN = Preparing to work hard? Hope you can still make it in time hehe...♪ | | | BUILDOVER_CN = |
| | BUILDOVER_CN = 有了新人,你就会把我忘了吧? | | | BUILDOVER_JP = んん?汚れ仕事をやらせる候補? |
| | BUILDOVER_JP = あら、新人?わたしのことなんてどうでもよくなっちゃった? | | | BUILDOVER_EN = Hmm? Kids to do the dirty work? |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | BUILDOVER_EN = New recruit? Will you still remember me?
| |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = お互い、おあいこだよね。 |
| | | FORMATION_EN = You guys must love each other. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FORMATION_EN =
| |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = 同情?ん、ありがたく頂くわ。 |
| | | FEED_EN = Sympathy? Heh, thank you. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | FEED_EN =
| |
| | COMBINE_CN = 又多了一个?嗯……多了就多了吧…… | | | COMBINE_CN = 又多了一个?嗯……多了就多了吧…… |
| | COMBINE_JP = また増やしたの?まぁ、いいけど…。 | | | COMBINE_JP = また増やしたの?まぁ、いいけど…。 |
| | | COMBINE_EN = One more? Oh well... One more it is... |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | COMBINE_EN = One more? Oh well... One more it is...
| |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 我知道的,您就是不想让我休息呢。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 我知道的,您就是不想让我休息呢。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = はいはい、休ませてくれないのね。分かりましたよ。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = はいはい、休ませてくれないのね。分かりましたよ。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = I know, you just don't want me to have a break. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_EN = I know, you just don't want me to have a break.
| |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了哦,之后呢? | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了哦,之后呢? |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま。余裕よ。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま。余裕よ。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = Oh I'm back, what's next? |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | OPERATIONOVER_EN = Oh I'm back, what's next?
| |
| | BLACKACTION_CN = 诸位,还能再多活一会儿吧? | | | BLACKACTION_CN = 诸位,还能再多活一会儿吧? |
| | BLACKACTION_JP = もう少し長生きしてよね。 | | | BLACKACTION_JP = もう少し長生きしてよね。 |
| | | BLACKACTION_EN = Can everyone stay alive for a bit longer? |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
| | BLACKACTION_EN = Can everyone stay alive for a bit longer?
| | |
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = 給料日ね。行くよ、9。 |
| | | GOATTACK_EN = It's payday. Let's move, 9. |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | GOATTACK_EN =
| |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = 今度はどんな化け物かな? |
| | | MEET_EN = What kind of monster will it be this time? |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | MEET_EN =
| |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = 哀れね、虫ケラが。 |
| | | SKILL1_EN = How pitiful, insects. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL1_EN =
| |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = ごめん痛かった~?まだ死んでないの? |
| | | SKILL2_EN = Oh I'm sorry, did that hurt~? You're not dead yet? |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL2_EN =
| |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = 邪魔をしないで。私は…真実を見つけ出す! |
| | | SKILL3_EN = Out of my way. I swear...I will find the truth! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | SKILL3_EN =
| |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = 確かに…もっと、憎むべきだったね… |
| | | BREAK_EN = I guess...I should've done a little more. |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | BREAK_EN =
| |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = これは…望んだ結末じゃないわね。でも、次からはどうすればいいのか分かるでしょう? |
| | | RETREAT_EN = This...wasn't the ending I was looking for. But, now you know what to do next time, right? |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | RETREAT_EN =
| |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = こういう結末は好きよ。でも、このまま終わったりはしない。そうでしょう? |
| | | WIN_EN = I like this ending. However, this is isn't over yet. Fufu, isn't that right? |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | WIN_EN =
| |
| | FIX_CN = 嘻嘻♪偶尔也让我放个假嘛。 | | | FIX_CN = 嘻嘻♪偶尔也让我放个假嘛。 |
| | FIX_JP = たまには休ませてよ、指揮官。 | | | FIX_JP = たまには休ませてよ、指揮官。 |
| | | FIX_EN = Give me a break sometimes Commander, hehe. |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节到了,指挥官喜欢这节日吗?……我?不算讨厌吧,毕竟很“热闹”呢。 |
| | | ALLHALLOWS_JP = |
| | | ALLHALLOWS_EN = Halloween is here, Does Commander like this festival? ……Me? I don't hate it, after all, it's "lively". |
| | | ALLHALLOWS_KR = 할로윈이네요~ 지휘관은 이런 이벤트 좋아해요? …어? 저요? …좋아하는 쪽 …일라나? 활기차니까 말이야. |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | | CHRISTMAS_JP = |
| | | CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas! So, what's the plan for tonight, Commander? ...Do you perhaps want to have dinner with me?... Ah, N-Nothing! I didn't say anything at all! |
| | | CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 지휘관! 지휘관은 이번에 어떻게 지낼 거예요? 혹시 …누군가랑 식사하러 간다던가… 아, 아무것도 아녜요! 신경쓰지 마세요! |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = |
| | | NEWYEAR_EN = Happy New Years, Commander! ...To be able to keep fighting by your side... yes, that'd be nice. |
| | | NEWYEAR_KR = 지휘관, 새해 복 많이 받으세요! …올해도 지휘관과 함께 싸울 수 있었으면 좋겠는데에… |
| | | VALENTINE_CN = 指挥官,这是我做的巧克力。当然了,我给大家也准备了……我干得还不错吧? |
| | | VALENTINE_JP =指揮官、これ、私からのチョコレート。もちろん、ちゃんとみんなにも作って来たんだから、やるでしょ? |
| | | VALENTINE_EN = Commander, this is the chocolate I made. Of course, I have also prepared enough for everybody…… not bad right? |
| | | VALENTINE_KR = 지휘관! ...이거, 내가 주는 초콜릿. ...물론, 모두에게도 제대로 만들어줬으니깐! 꽤 하지? |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = |
| | | TANABATA_EN = You want know what I wished for? Hehe, I'm not tell you! It's a secret! |
| | | TANABATA_KR = |
| | }} |
| | |
| | == Children's Day Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | | character = UMP45 0 |
| | | GAIN_CN = UMP45,来了哦。指挥官,您是想和我好好相处的,对吗♪ |
| | | GAIN_JP = UMP45が来ました。指揮官、仲良くやりましょう~。 |
| | | GAIN_EN = UMP45 is here. Commander, you want to get along with me, right♪ |
| | | GAIN_KR = UMP45가 왔습니다. 지휘관, 사이좋게 지내자~ |
| | | INTRODUCTION_CN = 随着前线战争减少,特种作战与日俱增,我,UMP45,全称为“.45口径通用冲锋枪”便随之诞生了。性能出色,连发后坐力小,易于分解,很适合特种部队和特警队使用,前提是真的想保住人质的时候,哼哼…… |
| | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = Due to the reducing amount frontline battles and increasing amount of special operations, I, UMP45, full name ".45 Calibre Universal Submachine Gun" is born. Spectacular performance, low recoil during continuous fire and easily assembled, very suitable for services such as special forces and special police... Under the condition that we do actually want to protect the hostages, hehe... |
| | | INTRODUCTION_KR = 전쟁이 감소함에 따라서, 특수작전은 날이 가면 갈수록 많아졌어. 나, UMP45는 ".45구경 범용기관단총"이라는 정식명칭으로 탄생했지. |
| | 뛰어난 성능과 연사후의 반동이 낮고, 손쉬운 분해는 특수부대와 특공부대에서 사용하기 적합했어. 전제로는 정말로 인질을 보호하고 싶다면 말이지, 후후... |
| | | DIALOGUE1_CN = 鼻子?诶,指挥官您在看什么?刚刚的甜点沾到我的鼻子上了吗? |
| | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、どこ見てるの?鼻?さっき食べたやつのクリーム、わたしの鼻に付いちゃってる? |
| | | DIALOGUE1_EN = Nose? Um, what's on my nose, Commander? Is it the pastries I've been eating? |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | | DIALOGUE2_CN = 不要总是跟我搭话啦,我也要思考自己的事呢……比如,怎么捉弄您之类的。 |
| | | DIALOGUE2_JP = 話しかけないで。わたしも色々考えごとがあるんだから。たとえば…指揮官にどんないたずらを仕掛けるか…とか? |
| | | DIALOGUE2_EN = Stop always trying to talk to me, I have lots of things to think about... Like how to tease people like you. |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | | DIALOGUE3_CN = 指挥官还真是笨手笨脚呢,真是的,大人可是要既理智又坚定的哦?即使放一堆玩具在这里我也不会看一眼的!我……我喜欢这个兔子,给我啦! |
| | | DIALOGUE3_JP = 指揮官って本当不器用ね。立派な大人なら、もっと落ち着いてしっかりしているものよ。いくらおもちゃを沢山並べたって、そんなの見向きもしないんだから!んん?あ…こ、このうさぎさん可愛い、もらっていい? |
| | | DIALOGUE3_EN = Gosh Commander, you are so clumsy. Aren't adults supposed to be calm and rational? Even if there's a big pile of toys here, I won't even peek at them! ...I, I want Mr. Rabbit! Gimme, gimme! |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我才不是小孩子呢,不许塞糖果给我!诶?那、那就全部拿给9吗?……不许不许塞糖果给我! |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = もう子供じゃないんだし、キャンディはいらないわ。ふえ?ぜ、全部9にあげるって?や、やっぱりいらなくない。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = I'm not a child, you're not allowed to give me any candy! Eh? Y-you're gonna give all of them to 9? ....You're not allowed to not give me any candy! |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | | SOULCONTRACT_CN = 诶诶?!即使我是这个样子,也愿意留住我吗?切,您又不是新玩具,我才没有很开心呢……那在指挥官变成出色的大人之前,我就勉为其难地先好好指导您吧! |
| | | SOULCONTRACT_JP = ふえ?こんな姿になっても、わたしを選んでくれる?し、指揮官は別に新しいおもちゃじゃないし、嬉しくなんかないけど。しょ、しょうがないわね!指揮官は立派な大人になるまで、わたしがずっと指導してあげるわ! |
| | | SOULCONTRACT_EN = Ehh? Even if I look like this, you'll still let me stay? W-well if you were a new toy for me to play with, I'd be happier... Then until Commander become an adult worthy of praise, I'll have to raise you properly! |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
| | |
| | | HELLO_CN = 哎呀,准备好好工作了吗?希望来得及呢,嘻嘻♪ |
| | | HELLO_JP = あら、お仕事ですか?まだ間に合うのかな…。 |
| | | HELLO_EN = Preparing to work hard? Hope you can still make it in time hehe...♪ |
| | | HELLO_KR = 어라, 일인가요? 또 시간맞출 수 있을까… |
| | | BUILDOVER_CN = |
| | | BUILDOVER_JP = 新しいお友達?見ちゃダメ!指揮官はもっとわたしを見てて! |
| | | BUILDOVER_EN = |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | | FORMATION_CN = |
| | | FORMATION_JP = ふふん、また虫ケラと遊べるのね? |
| | | FORMATION_EN = |
| | | FORMATION_KR = |
| | | FEED_CN = 给我的?要怎么使用才好呢…… |
| | | FEED_JP = これ、どう使えばいいんだろう? |
| | | FEED_EN = For me? Hmm, how can I make use of this? |
| | | FEED_KR = 이거? 어떻게 쓰면 좋을까…? |
| | | COMBINE_CN = 又多了一个?嗯……多了就多了吧…… |
| | | COMBINE_JP = また増やしたの?まぁ、いいけど…。 |
| | | COMBINE_EN = One more? Oh well... One more it is... |
| | | COMBINE_KR = 또 늘렸어요? 뭐, 상관없지만~♬ |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = 我知道的,您就是不想让我休息呢。 |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = はいはい、休ませてくれないのね。分かりましたよ。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = I know, you just don't want me to have a break. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = 네에, 네. 쉬게 해주지 않는 거네. 알겠습니다아… |
| | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了哦,之后呢? |
| | | OPERATIONOVER_JP = ただいま。余裕よ。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = Oh I'm back, what's next? |
| | | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어. 별거 아니었어 |
| | | BLACKACTION_CN = 诸位,还能再多活一会儿吧? |
| | | BLACKACTION_JP = もう少し長生きしてよね。 |
| | | BLACKACTION_EN = Can everyone stay alive for a bit longer? |
| | | BLACKACTION_KR = 좀만 더 길게 살아보자구요? |
| | |
| | | GOATTACK_CN = 好啦好啦,我们快走吧。 |
| | | GOATTACK_JP = いいから、行きますよ。 |
| | | GOATTACK_EN = Alright alright, lets go already. |
| | | GOATTACK_KR = 됐으니까 간다구요? |
| | | MEET_CN = 要开始了,"9",注意看哦。 |
| | | MEET_JP = 始まるよ、9。ちゃんと見ててね。 |
| | | MEET_EN = We're starting 9, watch for them. |
| | | MEET_KR = 시작해, 9. 제대로 보라구. |
| | | SKILL1_CN = |
| | | SKILL1_JP = ここからは一歩も進ませないわ! |
| | | SKILL1_EN = |
| | | SKILL1_KR = |
| | | SKILL2_CN = |
| | | SKILL2_JP = 傲慢な大人って本当バカね |
| | | SKILL2_EN = |
| | | SKILL2_KR = |
| | | SKILL3_CN = |
| | | SKILL3_JP = 命乞いする相手を間違ってるんじゃない? |
| | | SKILL3_EN = |
| | | SKILL3_KR = |
| | | BREAK_CN = |
| | | BREAK_JP = 大きくなったら…あんたたちみんなとっ捕まえてやるんだから。 |
| | | BREAK_EN = |
| | | BREAK_KR = |
| | | RETREAT_CN = 这……似乎也不是常有的事呢,对吧……嘻嘻♪ |
| | | RETREAT_JP = こんなこと・・・めったにないことだからね・・・ |
| | | RETREAT_EN = Ehh, this doesn't happen very often, right...? |
| | | RETREAT_KR = 이런 일, 별로 없었는데 말이…죠. |
| | | WIN_CN = 嘻嘻♪马马虎虎的结果吧,能继续前进了吗? |
| | | WIN_JP = まあまあね、これで良かった? |
| | | WIN_EN = Hehe, wasn't even trying, can we push on? |
| | | WIN_KR = 그럭저럭이네. 이걸로 된 거죠? |
| | | FIX_CN = 嘻嘻♪偶尔也让我放个假嘛。 |
| | | FIX_JP = たまには休ませてよ、指揮官。 |
| | FIX_EN = Give me a break sometimes Commander, hehe. | | | FIX_EN = Give me a break sometimes Commander, hehe. |
| | | FIX_KR = 가끔은 쉬게 해달라구… 지휘관… |
| | |
| | ALLHALLOWS_CN = 万圣节到了,指挥官喜欢这节日吗?……我?不算讨厌吧,毕竟很“热闹”呢。 | | | ALLHALLOWS_CN = 万圣节到了,指挥官喜欢这节日吗?……我?不算讨厌吧,毕竟很“热闹”呢。 |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = |
| | ALLHALLOWS_KR =
| |
| | ALLHALLOWS_EN = Halloween is here, Does Commander like this festival? ……Me? I don't hate it, after all, it's "lively". | | | ALLHALLOWS_EN = Halloween is here, Does Commander like this festival? ……Me? I don't hate it, after all, it's "lively". |
| | | ALLHALLOWS_KR = 할로윈이네요~ 지휘관은 이런 이벤트 좋아해요? …어? 저요? …좋아하는 쪽 …일라나? 활기차니까 말이야. |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = |
| | CHRISTMAS_KR =
| |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = |
| | | CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 지휘관! 지휘관은 이번에 어떻게 지낼 거예요? 혹시 …누군가랑 식사하러 간다던가… 아, 아무것도 아녜요! 신경쓰지 마세요! |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = |
| | NEWYEAR_KR =
| |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = |
| | | NEWYEAR_KR = 지휘관, 새해 복 많이 받으세요! …올해도 지휘관과 함께 싸울 수 있었으면 좋겠는데에… |
| | VALENTINE_CN = 指挥官,这是我做的巧克力。当然了,我给大家也准备了……我干得还不错吧? | | | VALENTINE_CN = 指挥官,这是我做的巧克力。当然了,我给大家也准备了……我干得还不错吧? |
| | VALENTINE_JP =指揮官、これ、私からのチョコレート。もちろん、ちゃんとみんなにも作って来たんだから、やるでしょ? | | | VALENTINE_JP =指揮官、これ、私からのチョコレート。もちろん、ちゃんとみんなにも作って来たんだから、やるでしょ? |
| | VALENTINE_KR =
| |
| | VALENTINE_EN = Commander, this is the chocolate I made. Of course, I have also prepared enough for everybody…… not bad right? | | | VALENTINE_EN = Commander, this is the chocolate I made. Of course, I have also prepared enough for everybody…… not bad right? |
| | | VALENTINE_KR = 지휘관! ...이거, 내가 주는 초콜릿. ...물론, 모두에게도 제대로 만들어줬으니깐! 꽤 하지? |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = |
| | | TANABATA_EN = |
| | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |