Open main menu

Changes

G36/Quotes

953 bytes added, 02:03, 7 December 2018
no edit summary
| DIALOGUE1_JP = 妹は時々寮に来て私と一緒に寝ようとするんです。全く、もう子供じゃないのに。
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE1_EN = My sister often came to my room in order to sleep together with me. Good grief, even though she’s not a little girl anymore.
| DIALOGUE2_CN = 长官,这是这次会议的备注资料,我把重点都整理出来了,请直接用吧。
| DIALOGUE2_JP = ご主人様、これは今回の会議の呼び資料です。需要な電話全て纏めますから、そのまま使って下さい。
| DIALOGUE3_JP = ご主人様、私が仕事をしている時にこうしてからかうのは、あなたの趣味は一つなんですか?
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUE3_EN = Master, does teasing me while I am working... is your sole hobby?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 忙碌的一天又要开始了,只有您才知道我有多辛苦呢……那么,这次采购您有什么想要的?我会继续对大家保密哦。
| DIALOGUEWEDDING_JP = これから忙しい毎日が始まりますね。ご主人様ならきっとお分かるになるでしょ。みんなには内緒ね。
앞으로도 당신의 전속 메이드로서 곁에 있을 수 있도록 해주세요.
| SOULCONTRACT_EN = I have only been able to give my all because you need me, Master. From now on, please let me stay by your side as your bespoke maid.
| ALLHALLOWS_CN = 长官,不能太宠着大家啊。今晚发了太多糖,她们就可能因为蛀牙上不了战场哦。
| ALLHALLOWS_JP = 指揮官、あまりみんなを甘やかしてはだめですよ。今日はたくさんお菓子をもらう事になるから、虫歯の危険性が非常に高まります。
| ALLHALLOWS_KR = 지휘관, 너무 모두의 응석을 받아주시면 안 돼요. 오늘은 잔뜩 과자를 받을테고, 충치의 가능성은 매우 높아지니까요.
| ALLHALLOWS_EN = Master, you shouldn't be spoiling everyone so much. You've given out too much candies tonight. They might not be able to go into battle if they get cavities.
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、ご主人様!私の仕事は大変だったけど、皆さんが手伝ったくれたのでとても楽しくできました。
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Master! My work was hard, but everyone helped me so it was very fun.
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = ご主人様、明けましておめでとうございます!今年も家事と作戦を含め、より良いサービスーを提供してまいります。よろしくお願いいたします。
| NEWYEAR_EN = Master, Happy new year! This year, I would like to provide an even higher standard of service, both at home and on missions. I look forward to serving you.
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = ご主人様?バレンタインとはいえ、チョコを控えてください。虫歯になります。
| VALENTINE_EN = Master? Even if it's valentine's day, please restrain yourself from gorging too heavily on chocolate. You will get cavities.
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP =
| TANABATA_EN =
| HELLO_CN = 长官,要开始今天的工作吗?请别忘了用餐时间,保持良好的状态。
| HELLO_JP = グーテンターク、ご主人様。お仕事を始めますか?コンディションが大事なので、食事を忘れずに。
| FORMATION_CN =
| FORMATION_JP = 皆さんの戦術を研究しました。いつでも合わせられます。
| FORMATION_EN = I've studied everyone's tactics. I can adjust to it anytime.
| FEED_CN =
| FEED_JP = Danke! 指揮官からの期待は私の最大モチベーションです。
| FEED_EN = Danke! Your expectation is my greatest motivation.
| COMBINE_CN = 嗯……人手的增加也代表着工作效率的增加。
| COMBINE_JP = ふむふむ、人手が増えて、仕事の効率が上がりますね。
| COMBINE_EN = Hmhm, as the number of handsincrease, the efficiency of our work also increases.
| OPERATIONBEGIN_CN = 您的愿望我一定会替您实现!
| OPERATIONBEGIN_JP = 貴方様の望みは、わたしが叶えて上げます。
| GOATTACK_CN =
| GOATTACK_JP = いつでも行けます。出用意!
| GOATTACK_EN = I'm ready anytime. Prepare for sortie!
| MEET_CN =
| MEET_JP = 敵失言!各隊注意してください!
| SKILL1_CN =
| SKILL1_JP = よく見えてますよ!
| SKILL1_EN = I can see you well!
| SKILL2_CN =
| SKILL2_JP = ふらふらしないで!
| SKILL2_EN = Don't waver!
| SKILL3_CN =
| SKILL3_JP = 素敵なプレゼントさせあげます!
| SKILL3_EN = I'll hand you a nice present!
| BREAK_CN =
| BREAK_JP = ここから先は、絶対倒します!
| BREAK_EN = From this point onward, I'll defeat you!
| RETREAT_CN =
| RETREAT_JP = 私がここでしくじるだなんて、認もない。
| RETREAT_EN = For myself to be failing here, I won't admit it.
| WIN_CN =
| WIN_JP = 指揮官、今回の勝利は満足していただけましたか?
| WIN_EN = Commander, are you satisfied with this time's victory?
| FIX_CN = 偶尔让您照顾一次,也是挺舒服的。
| FIX_JP = たまには、ご主人様に世話して頂くのも、イイですね…。
| FIX_EN = Once a while, to have Master look after me is quite pleasant.
| ALLHALLOWS_CN = 长官,不能太宠着大家啊。今晚发了太多糖,她们就可能因为蛀牙上不了战场哦。
| ALLHALLOWS_JP = 指揮官、あまりみんなを甘やかしてはだめですよ。今日はたくさんお菓子をもらう事になるから、虫歯の危険性が非常に高まります。
| ALLHALLOWS_KR = 지휘관, 너무 모두의 응석을 받아주시면 안 돼요. 오늘은 잔뜩 과자를 받을테고, 충치의 가능성은 매우 높아지니까요.
| ALLHALLOWS_EN = Master, you shouldn't be spoiling everyone so much. You've given out too much candies tonight. They might not be able to go into battle if they get cavities.
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、ご主人様!私の仕事は大変だったけど、皆さんが手伝ったくれたのでとても楽しくできました。
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Master! My work was hard, but everyone helped me so it was very fun.
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = ご主人様、明けましておめでとうございます!今年も家事と作戦を含め、より良いサービスーを提供してまいります。よろしくお願いいたします。
| NEWYEAR_EN = Master, Happy new year! This year, I would like to provide an even higher standard of service, both at home and on missions. I look forward to serving you.
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = ご主人様?バレンタインとはいえ、チョコを控えてください。虫歯になります。
| VALENTINE_EN = Master? Even if it's valentine's day, please restrain yourself from gorging too heavily on chocolate. You will get cavities.
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP =
| TANABATA_EN =
}}
| INTRODUCTION_EN = HK50? Yes, Master, that was my former name, it's a little nostalgic... Among many assault rifles, I won out, and gained a new name, G36. The me that everyone recognizes, will serve you under this name as well, my Master.
| DIALOGUE1_CN = 诶?原来我的枪有这么大妈?……那我也要努力长身体才行了。
| DIALOGUE1_JP = えぇ…?私の銃はそんなに大きいですか?もっと身長を伸ばさなくては…
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE1_EN = Eh? This is how big my gun really is? ...Then I must hurry up and grow taller.
| DIALOGUE2_CN = 为了成为能独当一面的女仆,首先得解决灶台太高的问题……
| DIALOGUE2_JP = 一人前のメイドになるためには、まず大ところに手が届くように…
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE2_EN = To become a good full-fledged maid, I must first deal with the cooking stove being too high.
| DIALOGUE3_CN = 这幅眼镜可是长官送的呢,必须好好珍惜才行。
| DIALOGUE3_JP = ご主人様から貰ったこのメガネ… 大事にします。
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUE3_EN = Master gifted this pair of glasses to me, I'll cherish it with all my heart.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 眼镜是不是摘掉了会比较好,长官更喜欢哪一种呢?……不可以都喜欢啊……
| DIALOGUEWEDDING_JP = メガネ、どっと方がいいのでしょうか… ご主人様はどっちがは好きですか?どっちでも?えぇぇ…
| DIALOGUEWEDDING_KR =
| DIALOGUEWEDDING_EN = Would I look be better if I take the glasses off? Which would Master prefer? ...No you can't like both...