|
|
(One intermediate revision by one other user not shown) |
Line 26: |
Line 26: |
| | DIALOGUE3_EN = It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander... | | | DIALOGUE3_EN = It's difficult to maintain concentration, please do not disrupt me Commander... |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,下次的假期也要加班吗?……没关系,我会一直陪着您的。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、私も付き合ってあげるから。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、次の休みも残業するの?…大丈夫、私も付き合ってあげるから。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you're going overtime again on the next break? Don't worry, I'll accompany you. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you're going overtime again on the next break? Don't worry, I'll accompany you. |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我光是一个人负重前行,就已经精疲力尽了……但只要有您在身边的话,那份重担……也变得没那么可怕了。我无法承受的那部分……指挥官,今后也能继续拜托您吗? |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、私を支えてくれる、指揮官…? | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は一人で歩いて行くだけで精一杯…でもあなたがそばにいてくれたら、この重さも…そんなに怖くないと感じる。これからも、私を支えてくれる、指揮官…? |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, it took my all to walk alone by myself... But when you're by my side, this burden... it doesn't feel scary anymore. From now on, will you support me, Commander? | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, it took my all to walk alone by myself... But when you're by my side, this burden... it doesn't feel scary anymore. From now on, will you support me, Commander? |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = 指挥官,今天应该不用加班吧? |
| | HELLO_JP = 指揮官、今日は残業しなくていいよね? | | | HELLO_JP = 指揮官、今日は残業しなくていいよね? |
| | HELLO_EN = Commander, it's fine if I don't take overtime today, alright? | | | HELLO_EN = Commander, it's fine if I don't take overtime today, alright? |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = 新人,这里的假期可是超少的哦。 |
| | BUILDOVER_JP = 新人、ここの休暇は少ないよ。 | | | BUILDOVER_JP = 新人、ここの休暇は少ないよ。 |
| | BUILDOVER_EN = New girl, there is only a little day off here. | | | BUILDOVER_EN = New girl, there is only a little day off here. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = 我会努力不让大家失望的。 |
| | FORMATION_JP = みんなを失望させないように、頑張りまーす。 | | | FORMATION_JP = みんなを失望させないように、頑張りまーす。 |
| | FORMATION_EN = To not disappoint everyone, I'll do my best. | | | FORMATION_EN = To not disappoint everyone, I'll do my best. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = 变强并不能解决所有问题…… |
| | FEED_JP = 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。 | | | FEED_JP = 強くなっても、全てが解決されるわけじゃない。 |
| | FEED_EN = Even if you become stronger, It won't solve every problem. | | | FEED_EN = Even if you become stronger, It won't solve every problem. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = 既然都加人了,假期是不是也可以加倍呢? |
| | COMBINE_JP = 人数が増えたら、休暇も増えないのかな? | | | COMBINE_JP = 人数が増えたら、休暇も増えないのかな? |
| | COMBINE_EN = If the number of hand increased, won't the day off follow? | | | COMBINE_EN = If the number of hand increased, won't the day off follow? |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = 果然还是来了……好吧,不管多重我都会运回来的。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = やっぱ来たぁ。はいはい、どんなに重くても、ちゃんと運(はこ)んで帰るから。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = やっぱ来たぁ。はいはい、どんなに重くても、ちゃんと運(はこ)んで帰るから。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = 呼哈……不行了!……我走不动了…… |
| | OPERATIONOVER_JP = あぁーダメだ。もう歩けないよ~ | | | OPERATIONOVER_JP = あぁーダメだ。もう歩けないよ~ |
| | OPERATIONOVER_EN = Aah, no good. I can't walk anymore~ | | | OPERATIONOVER_EN = Aah, no good. I can't walk anymore~ |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = 至少,这次比平时的作战要轻松一些…… |
| | BLACKACTION_JP = ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。 | | | BLACKACTION_JP = ま、きっと普段の戦いより楽でしょう。 |
| | BLACKACTION_EN = Well, this should be easier than the usual battle. | | | BLACKACTION_EN = Well, this should be easier than the usual battle. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = 为了延长假期……多做点工作吧。 |
| | GOATTACK_JP = 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働きましょう。 | | | GOATTACK_JP = 休暇を伸ばすため、今はもうちょっと働きましょう。 |
| | GOATTACK_EN = For the sake of extending my day off, let's work a little harder. | | | GOATTACK_EN = For the sake of extending my day off, let's work a little harder. |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = 你们等很久了吗?也够辛苦的呢…… |
| | MEET_JP = 随分待った?あなた達も大変だね。 | | | MEET_JP = 随分待った?あなた達も大変だね。 |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = 给你放个长假吧…… |
| | SKILL1_JP = あなたに休暇を与えよう。 | | | SKILL1_JP = あなたに休暇を与えよう。 |
| | SKILL1_EN = Let's give you a vacation. | | | SKILL1_EN = Let's give you a vacation. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = 一枪一杀! |
| | SKILL2_JP = ワンショット・ワンキル。 | | | SKILL2_JP = ワンショット・ワンキル。 |
| | SKILL2_EN = One shot, one kill. | | | SKILL2_EN = One shot, one kill. |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = 倒下吧,让我省一点事。 |
| | SKILL3_JP = さっさと倒れなさい。私の手間が省ける。 | | | SKILL3_JP = さっさと倒れなさい。私の手間が省ける。 |
| | SKILL3_EN = Get beaten quickly. I want to save my time. | | | SKILL3_EN = Get beaten quickly. I want to save my time. |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = 呜呃……好重……我已经快不行了…… |
| | BREAK_JP = あぁ…重い!もうダメだー | | | BREAK_JP = あぁ…重い!もうダメだー |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = 指挥官,我已经尽力了…… |
| | RETREAT_JP = 指揮官、もう限界。 | | | RETREAT_JP = 指揮官、もう限界。 |
| | RETREAT_EN = Commander, I'm at my limit. | | | RETREAT_EN = Commander, I'm at my limit. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = 呼……赢了,这下能稍微放几天假了吧? |
| | WIN_JP = あぁーやった!これで少し休めるよね? | | | WIN_JP = あぁーやった!これで少し休めるよね? |
| | WIN_EN = Aah, I did it! Can I take a little break? | | | WIN_EN = Aah, I did it! Can I take a little break? |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = 能不用快速修复吗?我还想再多休息会儿…… |
| | FIX_JP = 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。 | | | FIX_JP = 快速修復を使わないで、もうちょっと休みたい。 |
| | FIX_EN = Don't use the quick repair, I want to rest a little more. | | | FIX_EN = Don't use the quick repair, I want to rest a little more. |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = 好好的休息日为什么大家那么闹腾呢?好好休息一下不行吗…… |
| | ALLHALLOWS_JP = 休日なのにどうしてみんなわーいわーいしてるの?休ませばいいのに。 | | | ALLHALLOWS_JP = 休日なのにどうしてみんなわーいわーいしてるの?休ませばいいのに。 |
| | ALLHALLOWS_EN = It's a day off but why everyone is still so lively? They better take a break. | | | ALLHALLOWS_EN = It's a day off but why everyone is still so lively? They better take a break. |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = 圣诞老人只有这一天才工作,真是好羡慕啊…… |
| | CHRISTMAS_JP = サンタさんっていいな。今日だけ働けばいいなんて…羨ましい… | | | CHRISTMAS_JP = サンタさんっていいな。今日だけ働けばいいなんて…羨ましい… |
| | CHRISTMAS_EN = How nice of Santa. Today is the only day when he needs to work... I'm envious. | | | CHRISTMAS_EN = How nice of Santa. Today is the only day when he needs to work... I'm envious. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = 明明是新年假期居然还要工作……不是太可怜了吗? |
| | NEWYEAR_JP = 休日なのにまだ仕事があるなんて…可哀想過ぎない? | | | NEWYEAR_JP = 休日なのにまだ仕事があるなんて…可哀想過ぎない? |
| | NEWYEAR_EN = To think there is still work on a day off... don't you think it's pitiful? | | | NEWYEAR_EN = To think there is still work on a day off... don't you think it's pitiful? |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = 指挥官收了那么多的巧克力,不觉得是个负担吗? |
| | VALENTINE_JP = そんなにチョコをいっぱいもらって豚に思わない? | | | VALENTINE_JP = そんなにチョコをいっぱいもらって豚に思わない? |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = 我只是想要更多的假期而已……但即便是这样的愿望,对我来说也是非常奢侈呢。 |
| | TANABATA_JP = 私はただ休日もっと欲しいなのに。それも請託夢みたいだね。 | | | TANABATA_JP = 私はただ休日もっと欲しいなのに。それも請託夢みたいだね。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| | <!-- Misc lines are below --> |
| | | ATTACK_CN = 嘿咻、嘿咻…… |
| | | ATTACK_JP = |
| | | ATTACK_EN = |
| | | ATTACK_KR = |
| | | DEFENSE_CN = 好重…… |
| | | DEFENSE_JP = |
| | | DEFENSE_EN = |
| | | DEFENSE_KR = |
| | | PHRASE_CN = 好重啊…… |
| | | PHRASE_JP = |
| | | PHRASE_EN = |
| | | PHRASE_KR = |
| | | TIP_CN = 告诉你的话可以给我放假吗? |
| | | TIP_JP = |
| | | TIP_EN = |
| | | TIP_KR = |
| | | LOADING_CN = 为了不加班今天也加油干吧。 |
| | | LOADING_JP = |
| | | LOADING_EN = |
| | | LOADING_KR = |
| }} | | }} |
|
| |
|
Line 131: |
Line 152: |
| {{QuotesSub | | {{QuotesSub |
| | character = GepardM1Mod | | | character = GepardM1Mod |
| | GAIN_CN = | | | GAIN_CN = 好久不见……指挥官,不,对不起,对我来说似乎才刚刚见过不久…… |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = It's been a while, Commander... No, I'm sorry, it was only a short while ago to me. |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
Line 139: |
Line 160: |
| | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = | | | DIALOGUE1_CN = 您也听说了我失去那段记忆的事吗?不用在意的,事到如今,我觉得当时发生了什么已经不再重要了,此时此刻,我在这里,这才是我应该在乎的。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Have you heard about the stretch of memories which I lost? There's no need to worry. Things being what they are now, I feel that what happened back then doesn't matter any more. I am here, at this very moment, and that is what I should care about. |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = | | | DIALOGUE2_CN = 等我变得足够优秀,我也想加入李小姐指挥的精英小队。她是个令人信赖的队长和前辈……而且听说她很有时间观念,很少要求下属加班。 |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = Once I become capable enough, I'd like to join that team led by Miss Lee. She's a trustworthy team leader and senior... And I've heard that she's very mindful of proper timing and rarely asks her people to do overtime. |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = | | | DIALOGUE3_CN = 如果十年之后,我还在您的身边……那我是不是也可以拿到终生就职书呢? |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = If I'm still by your side ten years later... Does that mean I can get a lifetime employment certificate too? |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我以前只把格里芬当做是工作的地方,这里是家好公司,可能是最好的公司,但如今,它对我的意义发生了些许改变……你们都是我的家人,我对你们的重视远远大过了对自己的——即便如此,该放假的时候还是请给我放假,指挥官。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = I used to think of Griffin as nothign more than a place to work. It was a good company, perhaps even the best company, but now it's taken on a different meaning to me... All of you are part of my family, and I value you far more than I do myself -- that said, please approve my vacation days when they come at a suitable time, Commander. |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我光是一个人负重前行,就已经精疲力尽了……但只要有您在身边的话,那份重担……也变得没那么可怕了。我无法承受的那部分……指挥官,今后也能继续拜托您吗? |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, just moving onward by myself is tiring enough... But with you by my side... that weight doesn't seem so scary any more. Commander... Can I count on you to help carry the part that I can't bear by myself? |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = 欢迎回来,指挥官,我一直在等你。 |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Welcome back, Commander. I've been waiting for you. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = 有新人来了,指挥官,别让人家等太久吧。 |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = We have a newcomer, Commander. Don't keep her waiting for too long. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = ……不知不觉,我已经是前辈了吗? |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = ...Have I become the senior one at some point? |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = 我的素体仍在进化,为了格里芬而进化。 |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = My body is still evolving for the sake of Griffin. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = 既然都加人了,假期是不是也可以加倍呢? |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Since I've got more manpower, does that mean my vacation days get multiplied too? |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = 果然还是来了……好吧,不管多重我都会运回来的。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I knew it, here it comes... Alright then, I'll bring it all back, no matter how heavy it is. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = 呼哈……不行了!……我走不动了…… |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = (Pants) This is too much! ...I can't move any more... |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = 至少,这次比平时的作战要轻松一些…… |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = At the very least, this will be easier than my usual ops... |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = 心态一旦改变……工作时的状态都不大一样了。 |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Once your attitude changes... your work conditions become completely different. |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = 放个永远的长假吧。 |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Time for an eternal vacation. |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = 别让我开第二枪,为了你好。 |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = For your sake, don't make me fire a second shot. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = 死吧。 |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Die. |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = 魂灵归兮…… |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = Return, oh spirit... |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = 我……我还能再撑一会…… |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = I... I can still... |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = ……这下非得请年假不可了。 |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = ...I'll definitely have to take annual leave after this. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = 他们为自己的职场环境感到后悔吗? |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Do they regret their work environment? |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = 能不用快速修复吗?我还想再多休息会儿…… |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Could you not use those quick repair contracts? I want to rest a little more... |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
Line 252: |
Line 273: |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| | ATTACK_CN = | | | ATTACK_CN = 身体好轻…… |
| | ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = My body feels so light... |
| | ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = |
| | DEFENSE_CN = | | | DEFENSE_CN = 我会保护我的家人。 |
| | DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_EN = I'll protect my family. |
| | DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = |
| | PHRASE_CN = | | | PHRASE_CN = 好重啊…… |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = So heavy... |
| | PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = |
| | TIP_CN = | | | TIP_CN = 告诉你的话可以给我放假吗? |
| | TIP_JP = | | | TIP_JP = |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = If I tell you, will you give me a vacation? |
| | TIP_KR = | | | TIP_KR = |
| | LOADING_CN = | | | LOADING_CN = 为了不加班今天也加油干吧。 |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = Let's work hard for the sake of a day without overtime. |
| | LOADING_KR = | | | LOADING_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |